Me mola el nombre del canal, soy hijo de paraguayo, ya he vivido en Argentina, pero hoy Vivo en Brasil y hablo portugués también. Me encanta lo español y la cultura hispana y latina. Me encanta muchísimo haberme tocado hablar esos dos idiomas tan parecidos y así de bellos los dos.
Hola Vicente... Hispanófilo/a , a mi me parece muy bien porque admiro la cultura española, el idioma, soy "hispanófila" ! y muchas gracias por estas expresiones muy graciosas... bravo por todo tu trabajo !
Hola Vicente. Soy un Chino Canadian viviendo en Canada y estoy estudiendo Espanol. Es muy interesante que I a expression como estoy como un pez en el agua tiene lo mismo espression en Mandarin. 如鱼得水。pero en ingles es took to sth like a duck to water. Jaja. Muy interesante las culturas diferentes usan animales diferentes
Por cierto, un consejo, te recomiendo que al final de cada uno de tus vídeos hagas una recopilación de lo que acabas de explicar e incluso que añadas un listado escrito de todo el contenido. Por ejemplo en este vídeo puedes añadir el listado numerado de las expresiones con animales que nos acabas de enseñar o de recordar. Gracias por tu estupendo trabajo. Muy bien los de hispanófilos, me encanta mi idioma.
Hola Vicente. Espero que estés bien. Muchísimas gracias por todos los videos que has hecho todavía para nosotros. Soy de India y estudio el idioma desde hace casi dos años. Además, llevo más de 6 meses viendo tus videos y debo decir que son muy útiles. Especialmente videos de diferentes expresiones y conectores. Ellos me han ayudado a congraciarse a los profesores en clase. De todos modos, enhorabuena por tener 6 mil subscriptores. Te lo mereces y mucho más.
HISPANOFILOS/AS - lo mejor en mi opinion! Hola a todos HISPANOFILOS y HISPANOFILAS! Me gustaría saber qué expresiónes con los animales tieneis en sus idiomas nativos? Me interesa si son similares ... En mi lengua (el polaco) decimos, por ejemplo: ser pobre como ratón en la iglesia; ser astuto como un zorro, inteligente como un mochuelo o terco como un burro. Tambien, puedes ''tener hambre como un lobo''; y para que aprecies tus regalos, te lo dirán: No compruebes los dientes de un caballo que te dan gratis.
Muchas gracias por las expresiones! Han sido muy útiles. En cuanto a la opinión que nos pides, personalmente me parecen mejores hispanĺfilos/as que otros. Un saludo cordial desde Corea!
Hola Vicente! Me gustan mucho tus vídeos! Después de ver a este se me ha ocurrido una duda y a ver si me la puedes resolver. Yo siempre he escuchado tener mono de algo o tener un mono, nunca tener el mono. Lo mismo no hay diferencia entre ellas? Muchas gracias de antemano, un saludo!
Hola querido profesor aqui le dejare unas expreciones con frutas y animales y objeto 1- a papa/ a mama con banana verde .sig. el alumno no es mas q el maestro 2- acaballo regalado no se le ven los dientes .sig. Se deve agradeser a dios por lo poco o mucho q uno logra o obtiene en la vida 3- te pones la gorra .sig. es una persona (codito /raton /tacaño ) una persona que le cuesta largar o poner un peso o dinero en la mesa ,en este sentido. Pero esta exprecion ( te pones la gorra ) es una exprecion lumbardo aqui en la gran sudamerica-argentina y tiene siertos significado segun el contecto o hablado en fin viva españa cordiales saludos desde gran argentina .
Hola Vicente! Sigo con muchísimo interés tus vídeos, me encantan y me gusta tu forma de enseñar! A ver, yo te propondría 'hispanapasionados" o "hispanaficionados". Hablando de las expresiones con los animales se me ocurren: ser un gallina, llevarse el gato al agua, ser un lince... Venga, un abrazo muy grande desde Italia. Tiziana
Holà Vicente. Otras expresiones : Ser el pato feo. Ser un pez gordo. Ser un lince. Cortar el bacalao.... me he gustado mucho el vídeo de hoy. Me encanta tu canal y "Huspanófilo" está bien!
Holá vicente ¿como estas? me encanta mucho tus vídeos en este canal de TH-cam siempre los sigo. Pues, en mi punto de visto creó que : "Amigos hispanofilos" será mejor :) pero es solo una idea ;😉 y también puedes decirme dónde están las expresiones coloquiales por favor ? Quiero aprender los dos ( expresiones formales y coloquiales 😉 ) y por último muchas gracias para tus esfuerzos 😊😊
Muchas gracias por tu comentario Ghazala,.La lista con las expresiones está en el vídeo en la parte superior derecha. Este es el link a las expresiones: th-cam.com/video/3JXvysgqRWM/w-d-xo.html
Buenas noches por tiempo moscovito! Esas expresiones se comprenden bien por toda España o en algunas zonas? Por cierto me acordé de "cuando las ranas críen el pelo"..aquí decimos algo parecido: cuando el cáncer silbe en la montaña. Por si las moscas - aqui decimos "por caso de incendio";)
Hola Vincente me preguntaba si "tener la mosca detrás de la oreja sea semejante decir "comerse el coco" aunque no es una expresión con animales. Muchas gracias . Después de escuchar este vídeo me di cuenta el porque nos llamas "hispanófilos"; tuviste una muy buena idea. Muchas gracias ☺️
Buenas tardes Débora, soy un español nativo, de Madrid. Comerse el coco y tener la mosca detrás de la oreja son expresiones distintas. Tener la mosca detrás de la oreja es tener, sentir una fuerte intuición o corazonada de que algo va a suceder, de que algo va a pasar (también con respecto por ejemplo a la reacción de una persona), muchas veces es algo negativo o desagradable. Comerse el coco es tener un pensamiento continuo o repetitivo sobre algún hecho o situación que nos produce incomodidad. También se puede decir comer el coco a alguien, que significa convencer o persuadir de algo a alguien, habiéndole insistido de un modo repetitivo hasta vencer sus dudas o reticencias.
@@digiacomodebora1 De nada, faltaría más, un placer. Que tengas una buena noche. ¿En qué zona de Italia estás? Yo ahora mismo estoy en la Comunidad Valenciana, en Alicante. Me alegra mucho que te guste nuestra lengua. A mí también me gusta Italia, vuestra cultura y vuestra lengua.
@@digiacomodebora1 Buenas tardes Débora. Los Abruzzos en el Adriático. Sí, estudio italiano por mi cuenta, de manera informal y un tanto desordenada. Conozco muy bien vuestra historia, desde el Risorgimento en adelante (Cavour, Mazzini, Garibaldi), la Primera Guerra Mundial (el desastre de Caporetto), hasta nuestros días. Me llama poderosamente la atención el entendimiento entre Don Enrico Berlinguer, el secretario general del PCI y Aldo Moro de la Democracia Cristiana, el famoso compromiso histórico, un gran ejemplo de cómo políticos rivales eran capaces de entenderse y llegar acuerdos para superar un clima social de gran confrontación (la mamma y el papa como los llamábais). Eran los famosos años de plomo, y creo que en ese asesinato quedaron cabos sueltos, aspectos sin resolver. Pero bueno, es un terreno muy reslabadizo. Me gusta mucho el fútbol italiano (también el baloncesto con vuestro mítico Mobilgirgi Varese que luchaba contra el Real Madrid), el gran Inter de Helenio Herrera y su rival, el no menos grande A. C MILAN de Nereo Rocco, y por supuesto la Juventus de Trapattoni, y el mítico Torino de Valentino Mazzola. Vuestra literatura también me gusta mucho. Que pases una buena tarde, y disculpa por extenderme tanto.
Hola Soy nativa española y me voy a presentar al C2 del instituto Cervantes a final del mes de mayo.. Sé que hay más personas en la misma situación que yo. Tengo miedo de no aprobarlo a pesar de tener el español como lengua materna. ¿Qué consejos nos puedes dar a las personas que estamos en esta situación?
Hola vicente. Que bien, siempre traes algo nuevo. - Matar dos pájaros de un solo tiro es conseguir dos cosas a la vez. - Estas como un toro que es muy fuerte.
En Italia decimos al revés la frase del pez. Sentirse como pez fuera del agua significa que nos sentimos incómodo en una situación. Muchas gracias para todo
Conoces la musica " Ovelha Negra" de la cantante brasileña Rita Lee? En Brasil, también hay "ovejas negras en la famillia", personas que está como "peces en el água" y otras com " pulgas ( no moscas) de trás de la oreja".th-cam.com/video/21lUM12REO4/w-d-xo.html
no te metas en la boca del cocodrilo :D No se pueden ver enlaces en la web. Haremos un comunicado durante los próximos días. He pagado el pato Ser un gallina Ser un gallo / Ser un gallito Ir como una tortuga Ser un buitre hay mas ..
otra de expresiones con animales: que mosca te ha picado. En cuanto en nuestro nombre hispanofilos suena bien, anque a mí se me ocurió amantes de español, pero creo que hispanofilos va mejor
Que perro eres , significa mala persona o que en ese momento se haya portado mal contigo , aumque no lo entiendo porque los perros son maravilosos pero se dice , en Andalucia perro es ser vago ,un saludo
Los Reyes y Reinas del mundo hispano! 🥳🇪🇸❤️
Me mola el nombre del canal, soy hijo de paraguayo, ya he vivido en Argentina, pero hoy Vivo en Brasil y hablo portugués también. Me encanta lo español y la cultura hispana y latina. Me encanta muchísimo haberme tocado hablar esos dos idiomas tan parecidos y así de bellos los dos.
Estupendo 😂👍
Muchas gracias Vincente
Un vídeo FENOMENAL.
Un saludo cordial desde 🇬🇷 GRECIA
Divertido. Gracias
Muchas garcías Vicente por todas las informaciones muy útiles
Saludos de Marruecos
Estoy viendo este vídeo en 2021 y ya estás con 125 mil. Que buen trabajo!!
¡Gracias Bruno!
Hola Vicenteros@s
Muchas garcías Vicente por todas las informaciones muy útiles
Saludos de Siria
Uaua...ya hace 4 años que has nombrado a tus estudiantes. Estaba con la mosca detrás de la oreja sobre el significado de este nombre. Me encanta 💖
Hola Vicente... Hispanófilo/a , a mi me parece muy bien porque admiro la cultura española, el idioma, soy "hispanófila" ! y muchas gracias por estas expresiones muy graciosas... bravo por todo tu trabajo !
Hola Vicente. Soy un Chino Canadian viviendo en Canada y estoy estudiendo Espanol. Es muy interesante que I a expression como estoy como un pez en el agua tiene lo mismo espression en Mandarin. 如鱼得水。pero en ingles es took to sth like a duck to water. Jaja. Muy interesante las culturas diferentes usan animales diferentes
Hola Vicente me gusta mucho tus videos y tengo muchas ganas de aprender español es una idioma maravillosa y muchas gracias por tus videos
Muchas gracias Yassine 😊😊😊
Por cierto, un consejo, te recomiendo que al final de cada uno de tus vídeos hagas una recopilación de lo que acabas de explicar e incluso que añadas un listado escrito de todo el contenido. Por ejemplo en este vídeo puedes añadir el listado numerado de las expresiones con animales que nos acabas de enseñar o de recordar. Gracias por tu estupendo trabajo.
Muy bien los de hispanófilos, me encanta mi idioma.
Hola Vicente. Espero que estés bien. Muchísimas gracias por todos los videos que has hecho todavía para nosotros.
Soy de India y estudio el idioma desde hace casi dos años. Además, llevo más de 6 meses viendo tus videos y debo decir que son muy útiles. Especialmente videos de diferentes expresiones y conectores. Ellos me han ayudado a congraciarse a los profesores en clase.
De todos modos, enhorabuena por tener 6 mil subscriptores. Te lo mereces y mucho más.
Ah, antes de que me olvide. El nombre *hispanófilos* me parece increíble. 😄
Muchas gracias Dhruv :)
ERES FANTASTICO PROF,UN SALUDO GRANDE DESDE BRASIL
1.000.000 de gracias 😄
Siii, me gusta muchísimo Hispanófilos!🤩
Hola Vicente hoy estoy como un pez en el agua mirándo tu vídeo y me encanta como todos gracias
Muchísimas gracias Amal 😊
HISPANOFILOS/AS - lo mejor en mi opinion!
Hola a todos HISPANOFILOS y HISPANOFILAS! Me gustaría saber qué expresiónes con los animales tieneis en sus idiomas nativos? Me interesa si son similares ... En mi lengua (el polaco) decimos, por ejemplo: ser pobre como ratón en la iglesia; ser astuto como un zorro, inteligente como un mochuelo o terco como un burro. Tambien, puedes ''tener hambre como un lobo''; y para que aprecies tus regalos, te lo dirán: No compruebes los dientes de un caballo que te dan gratis.
Muy bueno. También añadiría ser un zorro, tener una vista de lince, ser perro viejo...
Sí!! Pensé en ser un zorro/lince, pero tenía muchas expresiones en la lista, muchas gracias por las expresiones.
Muy buen video mi estimado cabesa de foco
Hola, Vicente!
Has elegido my bien!!!
Espanófilos y espanófilas!!
Me han encantado los apodos!!!
Abrazo desde Brasil!
Me gusta. Aunque hablo francés, soy un aficionado de la lengua español o mejor dicho, un Hispanófilo
💡🙋🏻¿¿¿QUÉ TE PARECE HISPANÓFILOS/AS o AMIGOS/AS DEL ESPAÑOL???💡🙋🏻♂️
⬇️¿Tienes otra sugerencia? Me encantaría SABER TU OPINIÓN ⬇️
No he escuchado Spanish with Vicente dos días 😮 tengo el mono 😬 😄 tal vez - adictos del español jejejeje
Muchas gracias por las expresiones!
Han sido muy útiles.
En cuanto a la opinión que nos pides, personalmente me parecen mejores hispanĺfilos/as que otros.
Un saludo cordial desde Corea!
@@marijaorevic2652 Sí, también puedes tener el mono de español jejejeje
@@루피-q5r Perfecto!! Muchísimas gracias :)
"Adictos del español" no me parece mal. Es un poco lo que soy últimamente. ;-)
Hispanofilos Dale,saludos desde Brasil Pero soy Colombiano
Jajajaja me ha encantado cuando has dicho tu amigo Ivan 😂
Hola Vicente! Me gustan mucho tus vídeos! Después de ver a este se me ha ocurrido una duda y a ver si me la puedes resolver. Yo siempre he escuchado tener mono de algo o tener un mono, nunca tener el mono. Lo mismo no hay diferencia entre ellas? Muchas gracias de antemano, un saludo!
Hola querido profesor aqui le dejare unas expreciones con frutas y animales y objeto 1- a papa/ a mama con banana verde .sig. el alumno no es mas q el maestro 2- acaballo regalado no se le ven los dientes .sig. Se deve agradeser a dios por lo poco o mucho q uno logra o obtiene en la vida 3- te pones la gorra .sig. es una persona (codito /raton /tacaño ) una persona que le cuesta largar o poner un peso o dinero en la mesa ,en este sentido. Pero esta exprecion ( te pones la gorra ) es una exprecion lumbardo aqui en la gran sudamerica-argentina y tiene siertos significado segun el contecto o hablado en fin viva españa cordiales saludos desde gran argentina .
Vicente,
como eres muy carismatico. Voy a sujerir : "Vicentinas y Vicentinos". ?Qué le parece?
Me gusta el nombre "vicentefilos"😍😁
Hola Vicente! Sigo con muchísimo interés tus vídeos, me encantan y me gusta tu forma de enseñar! A ver, yo te propondría 'hispanapasionados" o "hispanaficionados". Hablando de las expresiones con los animales se me ocurren: ser un gallina, llevarse el gato al agua, ser un lince... Venga, un abrazo muy grande desde Italia. Tiziana
jaja Ser un lince la iba a decir en el vídeo pero ya iban a ser muchas expresiones :)
Ay me encanta tus vídeos, justo lo que buscaba, muchas gracias
Saludos desde Marruecos
"¡Qué mono!" describe un bebé o niño muy lindo.
En mi pais (republica de Georgia) tenemos: Beber como un toro. Usamos este exprecion cuando un persona puede beber mucho vino.
Me gusta mucho esta expresión hispanófila porque es exactamente lo que soy y también es original
Holà Vicente. Otras expresiones : Ser el pato feo. Ser un pez gordo. Ser un lince. Cortar el bacalao.... me he gustado mucho el vídeo de hoy. Me encanta tu canal y "Huspanófilo" está bien!
Camisa negra wow :)
Hispano+ FILOS...
del griego FILOS que significa AMIGO,literalmente ❤🎉
A mi me gusta mucho « hispanófila ». Me puedo indentificar a eso. Estoy estudiando por seis meses. Hasta luego de Montréal -Québec -Canada.
Yo creo que Hispanófilo está bueno. Me encantan tus videos ❤
Hola Vicente. Como nombre para los seguidores, me mola hispanófilos/as.
Te dejo la expresión siguiente : dar gato por liebre.
Gracias.
Enhorabuena mi profe. ¿Qué tal el nombre para los estudiantes de Hablantes Hispánicos o Hispánicos
Hablantes?
Campeones 💪🏻💪🏻
Me gusta lo de "hispanófilo". Pero yo recomendaría "Nerdos del español". ¿Qué le parece?
Ser un lobo de mar y hacer el ganso. Mis expresiones favoritas con animales.
Y si, me encanta el nombre "hispanófilo". Muy creativo.
Muchísimas gracias por tu comentario, un lobo de mar 🌊 es cierto!!!!
Holá vicente ¿como estas? me encanta mucho tus vídeos en este canal de TH-cam siempre los sigo. Pues, en mi punto de visto creó que : "Amigos hispanofilos" será mejor :) pero es solo una idea ;😉 y también puedes decirme dónde están las expresiones coloquiales por favor ? Quiero aprender los dos ( expresiones formales y coloquiales 😉 ) y por último muchas gracias para tus esfuerzos 😊😊
Muchas gracias por tu comentario Ghazala,.La lista con las expresiones está en el vídeo en la parte superior derecha.
Este es el link a las expresiones: th-cam.com/video/3JXvysgqRWM/w-d-xo.html
Spanish with Vicente ah vale no lo he visto lo siento jajaja muchas gracias 😁
Los Vicentitos 😅
A mi me encanta esta palabra hispanofilo/a o tambien Espanoles de corazon.
otra expresion "ser mosquita muerta"
Me gusta hespanófilos hespanófilas . saludos desde mi Brasil.
Buenas noches por tiempo moscovito! Esas expresiones se comprenden bien por toda España o en algunas zonas? Por cierto me acordé de "cuando las ranas críen el pelo"..aquí decimos algo parecido: cuando el cáncer silbe en la montaña. Por si las moscas - aqui decimos "por caso de incendio";)
Sí, se entienden perfectamente en toda España
A mi, me encanta España. Así, soy un hispanófilo. Cuando estoy en España soy como un cerdo en mierda (perdona) 🤭
Hispanofilos suena interesante))
?En España usan ser sapo de otro pozo? Porque en Argentina la usamos
Me gusta hispanofilos/ hispanofilas 😊
Hispanofil@s esta bien me gusta :)
me gusta hispanofilo :)
Hola Vincente me preguntaba si "tener la mosca detrás de la oreja sea semejante decir "comerse el coco" aunque no es una expresión con animales. Muchas gracias . Después de escuchar este vídeo me di cuenta el porque nos llamas "hispanófilos"; tuviste una muy buena idea. Muchas gracias ☺️
Buenas tardes Débora, soy un español nativo, de Madrid. Comerse el coco y tener la mosca detrás de la oreja son expresiones distintas. Tener la mosca detrás de la oreja es tener, sentir una fuerte intuición o corazonada de que algo va a suceder, de que algo va a pasar (también con respecto por ejemplo a la reacción de una persona), muchas veces es algo negativo o desagradable. Comerse el coco es tener un pensamiento continuo o repetitivo sobre algún hecho o situación que nos produce incomodidad. También se puede decir comer el coco a alguien, que significa convencer o persuadir de algo a alguien, habiéndole insistido de un modo repetitivo hasta vencer sus dudas o reticencias.
@@joseluisdominguezpereira9299 hola Luis te lo agradezco muchísimo por tu explicación tan perfecta. ¡Que tengas una linda noche! Saludos desde Italia
@@digiacomodebora1 De nada, faltaría más, un placer. Que tengas una buena noche. ¿En qué zona de Italia estás? Yo ahora mismo estoy en la Comunidad Valenciana, en Alicante. Me alegra mucho que te guste nuestra lengua. A mí también me gusta Italia, vuestra cultura y vuestra lengua.
@@joseluisdominguezpereira9299 yo vivo en Abruzzo en el centro de Italia. ¿Estás aprendiendo italiano?
@@digiacomodebora1 Buenas tardes Débora. Los Abruzzos en el Adriático. Sí, estudio italiano por mi cuenta, de manera informal y un tanto desordenada. Conozco muy bien vuestra historia, desde el Risorgimento en adelante (Cavour, Mazzini, Garibaldi), la Primera Guerra Mundial (el desastre de Caporetto), hasta nuestros días. Me llama poderosamente la atención el entendimiento entre Don Enrico Berlinguer, el secretario general del PCI y Aldo Moro de la Democracia Cristiana, el famoso compromiso histórico, un gran ejemplo de cómo políticos rivales eran capaces de entenderse y llegar acuerdos para superar un clima social de gran confrontación (la mamma y el papa como los llamábais). Eran los famosos años de plomo, y creo que en ese asesinato quedaron cabos sueltos, aspectos sin resolver. Pero bueno, es un terreno muy reslabadizo. Me gusta mucho el fútbol italiano (también el baloncesto con vuestro mítico Mobilgirgi Varese que luchaba contra el Real Madrid), el gran Inter de Helenio Herrera y su rival, el no menos grande A. C MILAN de Nereo Rocco, y por supuesto la Juventus de Trapattoni, y el mítico Torino de Valentino Mazzola. Vuestra literatura también me gusta mucho. Que pases una buena tarde, y disculpa por extenderme tanto.
Hola
Soy nativa española y me voy a presentar al C2 del instituto Cervantes a final del mes de mayo.. Sé que hay más personas en la misma situación que yo.
Tengo miedo de no aprobarlo a pesar de tener el español como lengua materna. ¿Qué consejos nos puedes dar a las personas que estamos en esta situación?
Estoy con la mosca detrás de la oreja, mi amiga dice que va de viaje cin un amigo 😉
Eu não falo em espanhol mais quero aprender
En Brasil cuando teneis "una pulga detrás de la oreja" algo es sospechoso. 😅
Hola vicente.
Que bien, siempre traes algo nuevo.
- Matar dos pájaros de un solo tiro es conseguir dos cosas a la vez.
- Estas como un toro que es muy fuerte.
la palabra hispanófilo me gusta mucho ¿ser el bicho raro y ser la oveja negra se asemejan o son distintas ?
tengo el mono de tabaco
Los Vicentores debe ser el nombre do los seguidores..
En Italia decimos al revés la frase del pez. Sentirse como pez fuera del agua significa que nos sentimos incómodo en una situación. Muchas gracias para todo
Wooow!!! Gracias por la información, no lo sabía ☺
No soy rata, siempre prefiero pagar todo mi parte cuando como con amigos.
Me gusta hisoanófilo e espanófilas, me gusta a cultura española
Beber como un pez
Conoces la musica " Ovelha Negra" de la cantante brasileña Rita Lee? En Brasil, también hay "ovejas negras en la famillia", personas que está como "peces en el água" y otras com " pulgas ( no moscas) de trás de la oreja".th-cam.com/video/21lUM12REO4/w-d-xo.html
No, no la había escuchado. Un saludo Renata!
Estar en la edad del pavo
Samba
Hola, ¿qué tal Vicentófilos? ;)
no te metas en la boca del cocodrilo :D
No se pueden ver enlaces en la web. Haremos un comunicado durante los próximos días.
He pagado el pato
Ser un gallina
Ser un gallo / Ser un gallito
Ir como una tortuga
Ser un buitre
hay mas ..
¡hola!.....por favor ¿se dice una rata o un rata?----también escuchado "la calor" y también "el calor"...estoy confundida
Tener momoria de pez o memoria de elefante
Tribu de estudiantes
otra de expresiones con animales: que mosca te ha picado. En cuanto en nuestro nombre hispanofilos suena bien, anque a mí se me ocurió amantes de español, pero creo que hispanofilos va mejor
Muchas gracias!!!!!!! :)
Yo me quieria ser una "creativa", podrian ser maestros de español tambien. "Hace un frio de perros", "que perro frio"
hispanofilos es la mejor solucion
Que perro eres , significa mala persona o que en ese momento se haya portado mal contigo , aumque no lo entiendo porque los perros son maravilosos pero se dice , en Andalucia perro es ser vago ,un saludo
Vicentéfilo / Vicentéfila
me encanta ajaja
Adictos a la español... ;-)
lo siento "del español" entonces "adictos del español"
Aprenda espanol con Vicente
Prefiero que no tengas musica. Es un irritante para concentrar.
Hispanófilos/as o españolparlantes