Past two lessons was easy for me to understand but this one a bit tricky I will watch this lesson again n again to understand the topic well, thanks for the video
hi Paula, I am from Greece, this was a great helping video, with very helpful examples. Your easy talking is important for someone who is now learning. I will certainly follow you.
Muchas gracias, es un tema muy importante, aún no lo tengo totalmente claro. Me puede explicar, por favor, porque “el paseo fue lindo”, no era? Es un descripción del paseo, no?
Татьяна Рагимова En este caso se usa “fue” porque tiene un inicio y fin específico, “el paseo del fin de semana pasado”. Espero que sea de ayuda. Gracias por tu comentario 😊
¡Paula, gracias por su ayuda! La lección fue muy buena y me ayudó mucho. But, I do have one question: Why was "fue" used in the phrase, "y fue verdad"? I am having trouble with understanding why this is not a description of object/person.
She used fue verdad instead of era because it is the narrator's opinion. If you were to say era verdad it would mean it used to be true. Another way of looking at it is to notice that the preterite is used when we are talking about facts in the past. For instance, since following what the señor said to do (letting the snake pass by without intervening) resulted in a good outcome, his advice was factually correct. Therefore, it was (fue) true, aka a fact, and we use the preterite.
I'm not 100% on this and would love clarification but here's my interpretation; "Fue verdad".. So it's saying the what the man said was true. To me what's being described wouldn't be an object nor a person, but rather an event. And for describing events in the past we use fue not era.
Because preterite and imperfect are two different past tenses, that affects the meanings of a few verbs. In the preterite tense, the following verbs mean something else besides their usual meaning: saber (to know info)-found out conocer (to know as in have familiarity with)-met querer (to want or love)-refused when preceded by “no” (or possibly also any other negative if applicable) (In other words, refusal doesn’t just mean somebody doesn’t want to do something but also won’t do it no matter what. Sometimes we can’t choose not to do something we don’t want to do.)
I got confused on the "Cuando finalmente llegué a la orilla de la laguna part" and the los poñuelos seguían a su mamá part. I was thinking that llegar was suppose to be an imperfect because it was "describing" that when I arrived (llegaba) at the shore of the lake I saw a lot of goose enjoying the water. then I thought that it should be siguieron because it was a finished action. I'm sorry if I'm a bit slow and I would really appreciate a more clear explanation. Super thank you in advance. :)
I could be wrong, but I thought that it was preterite because the action of the verb llegar was completed and the next verb (ver) was the preterite as well because it was at the time specified by arriving at the shore of the lake so that was ví. For the verb seguir, I thought that it was the imperfect because the geese were following their mother and it was an unfinished action hence it was seguían.
My answers. I think some i got lucky guess: sali hacia habia hicieron/ x caminaba vi cruzaba/ x estuvo/ x dijo fue ocurri/ x lllegue veia/ x seguian era/ x
¡Gracias por ayudarnos con este vídeo¡ No sé por qué, pero finalmente me la di cuenta del concepto. ¡Qué bueno! Hace un poco más que dos meses que estudiar, y yo necesitaba romperse través unas mesetas. Ahora, he encontrado algo de motivación para seguir estudiando tan mucho como posible hoy. Paso a paso, ¿verdad? ¡Aprender es tanto divertido!
Excelente. Muchas veces necesitamos tiempo para que nuestro cerebro procese la información y luego todo tiene sentido. Así es, paso a paso 👍🏻 Te recomiendo ver este video sobre la diferencia entre “tanto” y “tan”, y luego regresa a este comentario 😬 th-cam.com/video/EV5O643QcWI/w-d-xo.html
En el ejemplo que nos dijiste... Hace un ano, Juan (fue/iba) mucho al restaurante de la esquina. Pero se (mudo/ mudaba), y (dejo/dejaba) de ir. En la primera oracion, aun no entiendo porque tu selecciones IBA. La frase "Hace 1 ano" nos hablamos sobre un period de tiempo especifico en el pasado. Porque no es el preterito indefinido FUE? Quiza la palabra "mucho" tiene algo que ver con esa respuesta? Por favor me das un poquito de explicacion. GRACIAS.
I’ve 2 friends. One just says “no podía “. The other said “no pude”. Both mean I can’t. Are these two tenses correct but depends on the point of view of the speaker? 🤔
Actually they mean “couldn’t”. The difference is “pude” would be - I couldn’t- referring to one time, one instance in the past. And “podia” would be for a recurring thing in the past I couldn’t do. Like “Todo el mundo siempre iba a nadar, pero yo no podía.” And “Todos fueron a nadar, pero yo no pude.” But when native speakers use these IS dependent on their region, intention, and own personal way of talking. Which makes learning Spanish more challenging, but also occasionally entertaining if you let it be.
Paula mi meta aprende espanol . yo necesita aprende saber mas espanol , yo necesita tu ayudar con mi espanol. Yo quiero comunicarme con los no pueden hablar ingles🇺🇸
I can’t use your videos because of the weird smack sound between the edits. Also- why don’t you have translation in English? I don’t know what the Spanish means. That’s why I’m watching videos on how to understand and speak Spanish. I don’t know it yet.
Past two lessons was easy for me to understand but this one a bit tricky
I will watch this lesson again n again to understand the topic well, thanks for the video
Hola profesor,gusto mucho este video.gracias
¡Gracias Paula! I’m so much more confident then I was before I now understand what I am doing!
Gracias Paula!!Great lesson as always🙂
shan simpson Gracias a ti por practicar y aprender conmigo 😊
¡Gracias por la lección, Paula! ¡Que hermosa blusa!
Larissa Iris Gracias 😊 Sí, a mi también me gusta mucho esta blusa.
I love this it helped me alot your entire series is amazingg
I’m glad it’s helpful. Thank you for watching ☺️☺️
hi Paula, I am from Greece, this was a great helping video, with very helpful examples. Your easy talking is important for someone who is now learning. I will certainly follow you.
Gracias por este video. ¿Sera posible obtener el cuento para estudiarlo?
I got them all right! That's only because you explained it so well! Thank you! 😃😃😃
muchisimas gracias por el video me gusta mucho
Es un placer ayudar. Gracias a ti 😊
Excelente video!...Lo Me gustó pero necesito practicar más!
Excelente lección
Muchas gracias ☺️
Wow😛😛😛estoy muy triste que encontarle tarde y Gracias por exlicarnos muy bien🤝❤
Pero al menos me encontraste ahora 🙃🙃 Todavía hay mucho contenido por revisar 👍🏻👍🏻
Excelente 👏🏼👏🏼
Yasmiry Caldera Graciasss 😊
Muchas gracias, es un tema muy importante, aún no lo tengo totalmente claro.
Me puede explicar, por favor, porque “el paseo fue lindo”, no era? Es un descripción del paseo, no?
Татьяна Рагимова En este caso se usa “fue” porque tiene un inicio y fin específico, “el paseo del fin de semana pasado”. Espero que sea de ayuda. Gracias por tu comentario 😊
Muchas gracias
Sería incorrecto decir en la última línea "el paseo era lindo"?
¡I love your channel!
Fantastic Spanish Thank you so much. I appreciate it 😘
Great explanation!
Great video, nice explanation
Thank you 😊
muchas gracias
Gracias a ti 🤩
Gracias por la lección fue muy útil
Es un placer 😉
¡Paula, gracias por su ayuda! La lección fue muy buena y me ayudó mucho. But, I do have one question:
Why was "fue" used in the phrase, "y fue verdad"? I am having trouble with understanding why this is not a description of object/person.
I have the same question but it seems she has yet to see your comment
She used fue verdad instead of era because it is the narrator's opinion. If you were to say era verdad it would mean it used to be true. Another way of looking at it is to notice that the preterite is used when we are talking about facts in the past. For instance, since following what the señor said to do (letting the snake pass by without intervening) resulted in a good outcome, his advice was factually correct. Therefore, it was (fue) true, aka a fact, and we use the preterite.
I'm not 100% on this and would love clarification but here's my interpretation;
"Fue verdad".. So it's saying the what the man said was true. To me what's being described wouldn't be an object nor a person, but rather an event. And for describing events in the past we use fue not era.
Muy útil, gracias 😉
Me alegra que lo encuentre útil. Gracias 😊
excellent video
¡Gracias! 😉😉
Because preterite and imperfect are two different past tenses, that affects the meanings of a few verbs. In the preterite tense, the following verbs mean something else besides their usual meaning:
saber (to know info)-found out
conocer (to know as in have familiarity with)-met
querer (to want or love)-refused when preceded by “no” (or possibly also any other negative if applicable)
(In other words, refusal doesn’t just mean somebody doesn’t want to do something but also won’t do it no matter what. Sometimes we can’t choose not to do something we don’t want to do.)
I got confused on the "Cuando finalmente llegué a la orilla de la laguna part" and the los poñuelos seguían a su mamá part.
I was thinking that llegar was suppose to be an imperfect because it was "describing" that when I arrived (llegaba) at the shore of the lake I saw a lot of goose enjoying the water. then I thought that it should be siguieron because it was a finished action.
I'm sorry if I'm a bit slow and I would really appreciate a more clear explanation. Super thank you in advance. :)
I could be wrong, but I thought that it was preterite because the action of the verb llegar was completed and the next verb (ver) was the preterite as well because it was at the time specified by arriving at the shore of the lake so that was ví. For the verb seguir, I thought that it was the imperfect because the geese were following their mother and it was an unfinished action hence it was seguían.
My goodness that last exercise was so difficult! I didn't even know what was going on most of the time.
Paula, what are " *poñuelos* " ? My dictionary says "pAñuelos" and gives the definistion of handkerchiefs.
Hola Paul.
My bad, it’s not “poñuelos” but “polluelos”, meaning “chicks”.
Sorry about that typo 🤯
I wish there was English subtitles to following along with Paula in future lessons. Otherwise, it's very confusing.
My answers. I think some i got lucky guess:
sali
hacia
habia
hicieron/ x
caminaba
vi
cruzaba/ x
estuvo/ x
dijo
fue
ocurri/ x
lllegue
veia/ x
seguian
era/ x
Why is the last sentence fue un paseo muy lindo and not era? because it started and ended? or it wasn’t over a long period of time?
¡Gracias por ayudarnos con este vídeo¡ No sé por qué, pero finalmente me la di cuenta del concepto. ¡Qué bueno! Hace un poco más que dos meses que estudiar, y yo necesitaba romperse través unas mesetas. Ahora, he encontrado algo de motivación para seguir estudiando tan mucho como posible hoy. Paso a paso, ¿verdad? ¡Aprender es tanto divertido!
Excelente. Muchas veces necesitamos tiempo para que nuestro cerebro procese la información y luego todo tiene sentido.
Así es, paso a paso 👍🏻
Te recomiendo ver este video sobre la diferencia entre “tanto” y “tan”, y luego regresa a este comentario 😬
th-cam.com/video/EV5O643QcWI/w-d-xo.html
En el ejemplo que nos dijiste...
Hace un ano, Juan (fue/iba) mucho al restaurante de la esquina. Pero se (mudo/ mudaba), y (dejo/dejaba) de ir.
En la primera oracion, aun no entiendo porque tu selecciones IBA. La frase "Hace 1 ano" nos hablamos sobre un period de tiempo especifico en el pasado. Porque no es el preterito indefinido FUE? Quiza la palabra "mucho" tiene algo que ver con esa respuesta? Por favor me das un poquito de explicacion. GRACIAS.
Creo que se puede pensar que Juan “used to go…” use = a habit :)
Please make more video.
I’ve 2 friends. One just says “no podía “. The other said “no pude”. Both mean I can’t. Are these two tenses correct but depends on the point of view of the speaker? 🤔
Actually they mean “couldn’t”. The difference is “pude” would be - I couldn’t- referring to one time, one instance in the past. And “podia” would be for a recurring thing in the past I couldn’t do. Like “Todo el mundo siempre iba a nadar, pero yo no podía.” And “Todos fueron a nadar, pero yo no pude.” But when native speakers use these IS dependent on their region, intention, and own personal way of talking. Which makes learning Spanish more challenging, but also occasionally entertaining if you let it be.
The English word “preterite” has the accent on the first syllable, the second syllable in English.
Saqué 12/15
Paula mi meta aprende espanol . yo necesita aprende saber mas espanol , yo necesita tu ayudar con mi espanol. Yo quiero comunicarme con los no pueden hablar ingles🇺🇸
Very confusing last exercise and hardly any explanation 😢
still very confusing for me
You’ll get the hang of it. Keep it up. 👍🏻
No written accent needed on Vi.
I can’t use your videos because of the weird smack sound between the edits. Also- why don’t you have translation in English? I don’t know what the Spanish means. That’s why I’m watching videos on how to understand and speak Spanish. I don’t know it yet.
You need to give the English translations 🙄
Please pronounce preterite correctly. The emphasis is on the first syllable. Also the sound effects sound like a boxing punch. Very annoying.
Muy interesante!😀 Pero, desafortunadamente, no encontré la palabra 'poñuelo' en ninguna parte)