Jinx: Kim tak NAPRAWDĘ jest bohaterka Arcane?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 27

  • @MattFLying_
    @MattFLying_ 2 วันที่ผ่านมา +2

    No i zrobiło mi sie jeszcze bardziej smutno teraz, bo myślałem, że to po prostu imie, a ma znacznie głębsze znaczenie przez co jeszcze bardziej kocham Powder. Leci subik!

    • @Axelis97
      @Axelis97 2 วันที่ผ่านมา

      Jinx!

  • @jonasz9951
    @jonasz9951 2 วันที่ผ่านมา +1

    Ja zawsze wszystkim polecam najpierw oglądnąć seriale w polskiej wersji językowej żeby po prostu obejrzeć sobie serial a potem drugi raz po angielsku żeby zrozumieć więcej z kontekstów różnych sytuacji

  • @ENTITY2702
    @ENTITY2702 3 วันที่ผ่านมา +1

    Waśnie dlatego zawsze oglądam filmy w oryginalnej wersji. Wersja polska jest tylko interpretacją tego co chcieli przekazać twórcy i nie oddaje wszystkiego co chcieli powiedzieć. BTW zajebisty filmik. Wystarczył, żeby Cię zasubować. Oby tak dalej stary!

  • @mikafabian7982
    @mikafabian7982 7 วันที่ผ่านมา +4

    no i masz suba ,dobry conntent oby tak dalej ✌
    swoją drogą to zajbei7ty serial

    • @PanOdAngielskiego
      @PanOdAngielskiego  7 วันที่ผ่านมา +1

      @@mikafabian7982 dziękuję :) następne wideo będzie o Business English w Magic: The Gathering. Na samą myśl o ilości godzin montażu aż czuję dreszcz przed podróżą 😩🥲

    • @mikafabian7982
      @mikafabian7982 7 วันที่ผ่านมา +1

      @@PanOdAngielskiego Tak początki są trudne i dość uporczywe ,ale z czasem przynoszą efekty 😌
      Życzę 10k subow na wstęp ✌️

  • @Dipper11
    @Dipper11 8 วันที่ผ่านมา +15

    Oglądałem arcane po polsku i myślę, że nie wiele straciłem, bo znam znaczenie słowa "jinx", a ta gra z milczeniem jest też popularna w Polsce. Myślę, że słowo "pech" może się kojarzyć z klątwą, tak samo jak angielskie "jinx", bo przez różne przesądy ma lekko mistyczne zabarwienie, więc myślę, że nie odbiera powagi tym scenom, w których Powder jest nazywana pechem.

    • @PanOdAngielskiego
      @PanOdAngielskiego  8 วันที่ผ่านมา +5

      @@Dipper11 Mam dla Ciebie wyzwanie. Obejrzyj teraz kilka odcinków w języku angielskim i zobacz czy znajdziesz tam coś, co w Polskim dubbingu zostało pominięte.

    • @ajka-xx7dz
      @ajka-xx7dz 3 วันที่ผ่านมา

      niewiele

  • @IAmVinder
    @IAmVinder 3 วันที่ผ่านมา

    Mega fajny kontent! Masz suba stary 💪💪

  • @Pearlusiaa
    @Pearlusiaa 4 วันที่ผ่านมา

    Leci subik! Uwielbiam twój akcent :)

    • @PanOdAngielskiego
      @PanOdAngielskiego  4 วันที่ผ่านมา

      @@Pearlusiaa Dziękuję za miły komentarz i subskrypcję :)

  • @Jinxwillneverdieinmyheart
    @Jinxwillneverdieinmyheart 4 วันที่ผ่านมา

    Mam dwie ulubione postacie Twitcha oraz Jinx.
    O znaczeniu tego słowa to dowiedziałem się z jakiegoś shorta po angielsku i od razu załapałem, bo pamiętałem z polskiej wersji, że wtedy vi powiedziała do Pawder, iż jest pechowa.

  • @krzysztofsztuba988
    @krzysztofsztuba988 4 วันที่ผ่านมา +4

    tylko wersja oryginalna z napisami!

  • @CypRacer77
    @CypRacer77 4 วันที่ผ่านมา +4

    Polska wersja nie jest tragiczna
    I mówię to jako osoba która ogladala arcane 2 razy, 4 dni pod rząd, 2 dni 2 sezony po angielsku, 2 dni 2 sezony po polsku.
    I tak szczerze.
    Historia jest lepiej opowiadana w angielskim.
    Ale w polskim fajniej zrozumieć emocje, oraz częściej można się zasmiac
    Taka subiekcja

  • @Kaktus6492_VR
    @Kaktus6492_VR 4 วันที่ผ่านมา

    dlatego ogladam filmy z polskim dubingiem i napisami ang

  • @ng_kamil3829
    @ng_kamil3829 3 วันที่ผ่านมา

    Jak polska wersja jenzykowa jest dobra pod wzgledem dobrania aktorów głosowych to ogladanie arcane po angielsku nabiera wiecej senxu,(ps znam teraz kolejne słowko :))

  • @Busiarz-e5u
    @Busiarz-e5u วันที่ผ่านมา

    Od strony znaczeniowej najlepsze tłumaczenie Jinx, jakie pojawia mi się w głowie, to Psota, tyle że brzmi przestarzale i trochę zanadto figlarnie (choć może nie tak jak bardziej strawna dla uszu Psotka, która z drugiej strony budzi mniejsze skojarzenia z psem). Trudny temat z naszą bohaterką. Typowe dla niej.

  • @Kreciksonik10
    @Kreciksonik10 3 วันที่ผ่านมา

    Klątwica

    • @PanOdAngielskiego
      @PanOdAngielskiego  3 วันที่ผ่านมา +1

      @@Kreciksonik10 😂🤝🏼 super! Niczym Szklana Pułapka!

  • @Marcus3901-yd5jx
    @Marcus3901-yd5jx 2 วันที่ผ่านมา

    Nie klatwa bo t9 ona,ono,one czyli klątwica bo to she is czyli ona. Bądzmi nowoczesnymi ludzmi.

  • @Pancur95
    @Pancur95 วันที่ผ่านมา

    Kompletnie wstep nie ma sensu... doslownie zeby ogladac film w oryginale i rozumiec konteksty trzeba umiec angielski, a uwaga jak sie umie angielski to nawet z polskiego na ang da sie wyciagac kiedy do niej ktos mowil jinx jak jescze byla powder. Takze uwaga obejrzalem po polsku arkady i doskonale wiedizalem kiedy nakladaja na nia juz klatwe, a wiec wlasnie zmarnowalem 9 min zycia. :) tylko poltorej min bylo ciekawe o jix kulturze i mitologii reszta to straszne rozciagniecie tematu.

  • @JINXxXDDD
    @JINXxXDDD 3 วันที่ผ่านมา +1

    Jinx to nie pewnie to ten syf co pokazali w serialu. Jako wyjadacz LORE i main tej postaci od kiedy tylko wyszła byłem TAK ZAWIDZIONY jak pokierowali ją w tej animacji że wolałbym to od zobaczyć i o tym zapomnieć

  • @Kreciksonik10
    @Kreciksonik10 3 วันที่ผ่านมา

    Złafarcica

    • @PanOdAngielskiego
      @PanOdAngielskiego  3 วันที่ผ่านมา +1

      @@Kreciksonik10 😂 idealnie 😩❤️