Wäre es möglich bei Untertiteln (automatische Übersetzung) andere Sprachen freizugeben? Gerade bei so einem Thema und gemischtsprachiger Familie wäre es toll das Video auch mit denen zu teilen.
Wir haben das auch im Studium gelernt, dass "Migrantensprachen" wie Türkisch oder Polnisch total verpönt sind und auf keinen Fall gelernt werden sollen, viele Eltern sprechen sich dagegen aus.
Sprachen mischen finde ich als Mensch der 4 Sprachen spricht sehr schlecht, das hat mir nur Probleme gebracht und nie geholfen. Mit meiner Oma die nur Türkisch spricht hatte ich nur Ärger, weil die nie verstanden hat was ich wollte wegen der "Mischerei", genauso war es mit den anderen Verwandten die jeweils nur eine Sprache gesprochen haben, es gab nur Ärger. Seitdem versuche ich auf keinen Fall zu mischen, selbst Englische Begriffe im Deutschen sind mir ein Graus.
Die Forschung sagt dazu, dass es absolut normal und kein Defizit ist, sich als Mehrsprachiger des Code-Switchings zu bedienen. Übrigens sind ALLE Sprachen ressourcen, unabhängig vom wahrgenommenen Prestige
Wer is auch für Deutsch hier? 😂
ÜBERMORGEN ABI :(
Macht ihr das in Deutsch? Wir nehmen die im Studium grad durch
Yessss
Wäre es möglich bei Untertiteln (automatische Übersetzung) andere Sprachen freizugeben? Gerade bei so einem Thema und gemischtsprachiger Familie wäre es toll das Video auch mit denen zu teilen.
"Man frägt sich auch, wer hier keine Manieren hat, wenn man so eine Überschrift liest", kann ich als mehrsprachige Person nur zustimmen
Wir haben das auch im Studium gelernt, dass "Migrantensprachen" wie Türkisch oder Polnisch total verpönt sind und auf keinen Fall gelernt werden sollen, viele Eltern sprechen sich dagegen aus.
Sprachen mischen finde ich als Mensch der 4 Sprachen spricht sehr schlecht, das hat mir nur Probleme gebracht und nie geholfen. Mit meiner Oma die nur Türkisch spricht hatte ich nur Ärger, weil die nie verstanden hat was ich wollte wegen der "Mischerei", genauso war es mit den anderen Verwandten die jeweils nur eine Sprache gesprochen haben, es gab nur Ärger. Seitdem versuche ich auf keinen Fall zu mischen, selbst Englische Begriffe im Deutschen sind mir ein Graus.
Die Forschung sagt dazu, dass es absolut normal und kein Defizit ist, sich als Mehrsprachiger des Code-Switchings zu bedienen. Übrigens sind ALLE Sprachen ressourcen, unabhängig vom wahrgenommenen Prestige