Lyrics in Japanese and (Romaji) and [English]. I don’t know I don’t know あと もう ちょっと あと もう ちょっと (ato mou chotto ato mou chotto) [Just a little more, just a little more] 唇が 届くまで あと 数センチ (kuchiburu ga todoku made ato suu SENCHI) [Our lips will reach in just a few centimeters more] まぶたに 抱く 眩しい (mabuta ni idaku mabushii) [Our eyelids embrace the dazzling] 地球を照らす 月の明かり (Chikyuu wo terasu tsuki no akari) [Moonlight that shines on the earth] 輝き 肩書き 奪い (Kagayaki katagaki ubai) [The shine steals the title] 美しい 降りしきる 雨に 打たれ歌う (Utsukushii furi shikiru ame ni utare utau) [As the beautiful downpouring rain falls down and sings] 花のように 本当は美しい 愛を浴びたい (Hana no you ni hontou wa utsukushii ai wo abitai) [Just like flowers, we really want to bathe in the beautiful love] まとってる すべて 脱いでゆくよ (Matotteru subete nuide yuku yo) [Taking off everything that we're wearing] メロディー 行く先 指先 (MERODI- yukusaki yubisaki) [A melody will be at our fingertips] 窓に映す 深い罪 スカイツリーより (Mado ni utsusu fukai tsumi sukai tsurii yori) [A deep sin is reflected in the window but rather than The Sky Tree) 高い階段を かけのぼるの (Takai kaidan wo kake noboru no) [We're climbing up stairs that go up high] 明かりを消したなら 間違いをさらう 夜の風 (Akari wo keshita nara machigai wo sarau yoru no kaze) [If we turn off the lights then our mistakes will be sweeped away by the wind of the night] ただ 上 下 しながら (Tada jouge shi nagara) [While just going up and down] 確かめ合う だけじゃなくて (Tashikame au dake ja nakute) [Without joining together just to make sure of each other] 美しくして 尽くして 美しくして (Utsukushiku shite tsukushite utsukushiku shite) [We're making it beautiful, doing our best to make it beautiful] 愛を映して 彼方まで 美しくして (Ai wo utsushite kanata made utsukushiku shite) [Reflecting our love beyond us, makes it beautiful] 8月を待つ 真夏の街 (Hachigatsu wo matsu manatsu no machi) [The midsummer town waits for August] 間違い 探すように 咲かすラベンダー (Machigai sagasu you ni sakasu RABENDA-) [The lavender blooms as if it's looking for mistakes] ただ青い空は 青いまま 果てしなく続く (Tada aoi sora wa aoi mama hateshi naku tsuzuku) [But the blue sky stays blue and it goes on endlessly] 草原 罪と罰が埋もれてく 化学変化 (Sougen tsumi to batsu ga umoreteku kagaku henka) [In the grassy field, a sin and a punishment gets buried as it decomposes] みんな 素直にはなれないの (Minna sunao ni wa narenai no) [We can't all be so honest] みんな そんな素顔ではないの (Minna sonna sugao dewanai no) [Not eveyone is so direct] 休んでる暇などはないの Tonight O (Yasunderu hima nado wa nai no Tonight O) [There's no time to rest tonight, oh] リズムが 体 流れる (RIZUMU ga karada nagareru) [The rhythm flows through the body] あなたは 私は 流れる (anata wa watashi wa nagareru) [Through you and through me, it flows] 同じ時など流れぬ もう二度と (Onaji toki nado nagarenu mou nidoto) [The same moment in time won't flow again) 窓に映す 深い罪 スカイツリーより (Mado ni utsusu fukai tsumi sukai tsurii yori) [A deep sin is reflected in the window but rather than The Sky Tree) 高い階段を かけのぼるの (Takai kaidan wo kake noboru no) [We're climbing up stairs that go up high] 明かりを消したなら 間違いをさらう 夜の風 (Akari wo keshita nara machigai wo sarau yoru no kaze) [If we turn off the lights then our mistakes will be sweeped away by the wind of the night] ただ 上 下 しながら (Tada jouge shi nagara) [While just going up and down] 確かめ合う だけじゃなくて (Tashikame au dake ja nakute) [Without joining together just to make sure of each other] 美しくして 尽くして 美しくして (Utsukushiku shite tsukushite utsukushiku shite) [We're making it beautiful, doing our best to make it beautiful] 愛を映して 彼方まで 美しくして (Ai wo utsushite kanata made utsukushiku shite) [Reflecting our love beyond us, makes it beautiful] 8月を待つ 真夏の街 (Hachigatsu wo matsu manatsu no machi) [The midsummer town waits for August] 間違い 探すように 咲かすラベンダー (Machigai sagasu you ni sakasu RABENDA-) [The lavender blooms as if it's looking for mistakes] ただ青い空は 青いまま 果てしなく続く (Tada aoi sora wa aoi mama hateshi naku tsuzuku) [But the blue sky stays blue and it goes on endlessly] 草原 罪と罰が埋もれてく 化学変化 (Sougen tsumi to batsu ga umoreteku kagaku henka) [In the grassy field, a sin and a punishment gets buried as it decomposes]
Lyrics in Japanese and (Romaji) and [English].
I don’t know I don’t know
あと もう ちょっと あと もう ちょっと
(ato mou chotto ato mou chotto)
[Just a little more, just a little more]
唇が 届くまで あと 数センチ
(kuchiburu ga todoku made ato suu SENCHI)
[Our lips will reach in just a few centimeters more]
まぶたに 抱く 眩しい
(mabuta ni idaku mabushii)
[Our eyelids embrace the dazzling]
地球を照らす 月の明かり
(Chikyuu wo terasu tsuki no akari)
[Moonlight that shines on the earth]
輝き 肩書き 奪い
(Kagayaki katagaki ubai)
[The shine steals the title]
美しい 降りしきる 雨に 打たれ歌う
(Utsukushii furi shikiru ame ni utare utau)
[As the beautiful downpouring rain falls down and sings]
花のように 本当は美しい 愛を浴びたい
(Hana no you ni hontou wa utsukushii ai wo abitai)
[Just like flowers, we really want to bathe in the beautiful love]
まとってる すべて 脱いでゆくよ
(Matotteru subete nuide yuku yo)
[Taking off everything that we're wearing]
メロディー 行く先 指先
(MERODI- yukusaki yubisaki)
[A melody will be at our fingertips]
窓に映す 深い罪 スカイツリーより
(Mado ni utsusu fukai tsumi sukai tsurii yori)
[A deep sin is reflected in the window but rather than The Sky Tree)
高い階段を かけのぼるの
(Takai kaidan wo kake noboru no)
[We're climbing up stairs that go up high]
明かりを消したなら 間違いをさらう 夜の風
(Akari wo keshita nara machigai wo sarau yoru no kaze)
[If we turn off the lights then our mistakes will be sweeped away by the wind of the night]
ただ 上 下 しながら
(Tada jouge shi nagara)
[While just going up and down]
確かめ合う だけじゃなくて
(Tashikame au dake ja nakute)
[Without joining together just to make sure of each other]
美しくして 尽くして 美しくして
(Utsukushiku shite tsukushite utsukushiku shite)
[We're making it beautiful, doing our best to make it beautiful]
愛を映して 彼方まで 美しくして
(Ai wo utsushite kanata made utsukushiku shite)
[Reflecting our love beyond us, makes it beautiful]
8月を待つ 真夏の街
(Hachigatsu wo matsu manatsu no machi)
[The midsummer town waits for August]
間違い 探すように 咲かすラベンダー
(Machigai sagasu you ni sakasu RABENDA-)
[The lavender blooms as if it's looking for mistakes]
ただ青い空は 青いまま 果てしなく続く
(Tada aoi sora wa aoi mama hateshi naku tsuzuku)
[But the blue sky stays blue and it goes on endlessly]
草原 罪と罰が埋もれてく 化学変化
(Sougen tsumi to batsu ga umoreteku kagaku henka)
[In the grassy field, a sin and a punishment gets buried as it decomposes]
みんな 素直にはなれないの
(Minna sunao ni wa narenai no)
[We can't all be so honest]
みんな そんな素顔ではないの
(Minna sonna sugao dewanai no)
[Not eveyone is so direct]
休んでる暇などはないの Tonight O
(Yasunderu hima nado wa nai no Tonight O)
[There's no time to rest tonight, oh]
リズムが 体 流れる
(RIZUMU ga karada nagareru)
[The rhythm flows through the body]
あなたは 私は 流れる
(anata wa watashi wa nagareru)
[Through you and through me, it flows]
同じ時など流れぬ もう二度と
(Onaji toki nado nagarenu mou nidoto)
[The same moment in time won't flow again)
窓に映す 深い罪 スカイツリーより
(Mado ni utsusu fukai tsumi sukai tsurii yori)
[A deep sin is reflected in the window but rather than The Sky Tree)
高い階段を かけのぼるの
(Takai kaidan wo kake noboru no)
[We're climbing up stairs that go up high]
明かりを消したなら 間違いをさらう 夜の風
(Akari wo keshita nara machigai wo sarau yoru no kaze)
[If we turn off the lights then our mistakes will be sweeped away by the wind of the night]
ただ 上 下 しながら
(Tada jouge shi nagara)
[While just going up and down]
確かめ合う だけじゃなくて
(Tashikame au dake ja nakute)
[Without joining together just to make sure of each other]
美しくして 尽くして 美しくして
(Utsukushiku shite tsukushite utsukushiku shite)
[We're making it beautiful, doing our best to make it beautiful]
愛を映して 彼方まで 美しくして
(Ai wo utsushite kanata made utsukushiku shite)
[Reflecting our love beyond us, makes it beautiful]
8月を待つ 真夏の街
(Hachigatsu wo matsu manatsu no machi)
[The midsummer town waits for August]
間違い 探すように 咲かすラベンダー
(Machigai sagasu you ni sakasu RABENDA-)
[The lavender blooms as if it's looking for mistakes]
ただ青い空は 青いまま 果てしなく続く
(Tada aoi sora wa aoi mama hateshi naku tsuzuku)
[But the blue sky stays blue and it goes on endlessly]
草原 罪と罰が埋もれてく 化学変化
(Sougen tsumi to batsu ga umoreteku kagaku henka)
[In the grassy field, a sin and a punishment gets buried as it decomposes]
Utsukushii. Masterful production by Shinichi Osawa as always.
大人な曲だよね
Love her
Love it