Delve Akmeņu zemē
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 30 ม.ค. 2025
- "Delve" group official video.
This song and video is a story. A story about a young woman, which is taken to a far, foreign land by her fiance (groom). No matter where he takes her, she must follow and rely on her man. In the far land everything is different, everything is unknown - stronger winds, deeper waters, colder winters and woods full of mysteries. Although life is harsh there, there's no way of returning. To incur, woman has to be able to adapt, find strong will of spirit in herself and preserve the warmth of her soul.
delve.lv/
Хорошо передали атмосферу.
Как миниспектакль посмотрела.
Es ļoti aizdomājos un tad arī dziesma beidzās.... vai bij skumji vai vēsi, bet dziesmas stāsts vienaldzīgu neatstāja
Schön.
Būtu ļoti pateicīgs, ja zinātājs pateiktu, kadi precīzi ir dziesmas vārdi vietās, kas atzīmētas ar jautājuma zīmēm.
Tā pat arī, ja pielabotu kļūdas, ja tādas ievērotas.
tur brauca, tur jāja, pār viņu kalnu
tur brauca, tur jājā, pār viņu kalnu
tur brauca, tur jāja pār viņu kalnu
ar tukšiem ratiemi, ar liekiem zirgiem
tur brauca, tur jāja pār viņu kalnu
ar tukšiem ratiem, ar liekiem zirgiem
Ar tukšiem ratiem, grib vezumiņu
Ar tukšiem ratiem, grib vezumiņu
Ar tukšiem ratiem, grib vezumiņu
ar liekiem zirgiemi, grib jājējiņu
aizveda māsiņu akmeņu zemē
aizveda māsiņu akmeņu zemē
aizveda māsiņu akmeņu zemē
akmeņu zemēi žagaru ciemā
aizveda māsiņu akmeņu zemē
akmeņu zemēi žagaru ciemā
skrapsķēja olīši zem pakaviemi
skrapšķēja olīši zem pakaviemi
kur bija lejiņa, tur ūdentiņis
kur bija kalniņis tur akmentiņis
kur bija lejiņa, tur ūdentiņis
kur bija kalniņis tur akmentiņis
tur līda odzes, zalkši ritināja
rankainiem kakliņiem, purvainā rosi (?)
pabažu (?) brieži, zarus lūzināja
tule vilki, tule lāči
nagus asināja
tur pūta, tur krāca ziemeļu vēji
sapūta puteni istabas kaktā
tur pūta, tur krāca ziemeļa vēji
sapūta puteni istabas kaktā
ko ēda, ko dzēra akmeņu zemē?
ko ēda, ko dzēra akmeņu zemē?
sīkajo zvirgzdiņu putriņu vira,
bērziņa pumpuru maizīti cepa
sīkajo zvirgzdiņu putriņu vira,
bērziņa pumpuru maizīti cepa
dziedāju, runāju, paliku klusu
dziedāju, runāju, paliku klusu
Skaisti. Paldies no latvietis no Brazīlijas
Paldies! Ar šo video aizdomājos kā “iešana tautiņās” arī varēja iespaidot latviešu ziemeļniecisko vēsumu.
Smaga dziesma, bet tirpiņas skrien klausoties katru reizi!
The guy on the thumbnail looks very similar to a friend of mine ( FiedlerKnauf 17 ). Can somebody tell me who he is? Beautiful music and video by the way 😊
2:20
Can you please type out the lyrics so I can learn this song and sing with you. I am Latvian, in Canada. I am learning my language by learning songs. One day I will sing and maybe with you :)
It's too hard to be simply translated! Those lyrics sounds specific in Latvian language!
@@endurists1286 I am not asking you to translate, I am asking you to type out the lyrics so I can learn it... in Latvian. It's how I have been learning my language, by singing the songs. Paldies.
@@whitemountainash sorry, didn't read Your comment correctly! I will try to find them and post here! Best wishes from LV!
tur brauca, tur jāja, pār viņu kalnu
tur brauca, tur jājā, pār viņu kalnu
tur brauca, tur jāja pār viņu kalnu
ar tukšiem ratiemi, ar liekiem (?) zirgiem
tur brauca, tur jāja pār viņu kalnu
ar tukšiem ratiem, ar liekiem (?) zirgiem
Ar tukšiem ratiem, grib vezumiņu
Ar tukšiem ratiem, grib vezumiņu
Ar tukšiem ratiem, grib vezumiņu
ar liekiem (?) zirgiemi, grib līgaviņu (?)
aizveda māsiņu akmeņu zemē
aizveda māsiņu akmeņu zemē
aizveda māsiņu akmeņu zemē
akmeņu zemēi žagaru ciemā
aizveda māsiņu akmeņu zemē
akmeņu zemēi žagaru ciemā
skrapsķēja olīši zem pakaviemi
skrapšķēja olīši zem pakaviemi
kur bija lejiņa, tur ūdentiņis
kur bija kalniņis tur akmentiņis
kur bija lejiņa, tur ūdentiņis
kur bija kalniņis tur akmentiņis
tur līda odzes, zalkši ritināja
rankainiem kakliņiem, purvainā rosi (?)
pabažu (?) brieži, zarus lūzināja
tule vilki, tule lāči
nagus asināja
tur pūta, tur krāca ziemeļu vēji
sapūta puteni istabas kaktā
tur pūta, tur krāca ziemeļu vēji
sapūta puteni istabas kaktā
ko ēda, ko dzēra akmeņu zemē?
ko ēda, ko dzēra akmeņu zemē?
sīkajo zvirgzdiņu putriņu vira,
bērziņa pumpuru maizīti cepa
sīkajo zvirgzdiņu putriņu vira,
dziedāju, runāju, paliku klusu
dziedāju, runāju, paliku klusu
Some words marked with a questions mark after them I am not certain about since, I was either not able to make it out entirely or there's some vocabular localism there that I am just not aware of.
Lai top!