Seher Yeli~ Zeynep Bakşi Karadağ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 3

  • @yigitcanaltun11
    @yigitcanaltun11 ปีที่แล้ว +2

    Senden gayrı yar seversem, öldür beni öldür beni.

  • @tdemirel75
    @tdemirel75 2 ปีที่แล้ว +6

    Great job guys - kudos to you! Here is a translation attempt in memory of Mr. Ahmet Kartalkanat (a.k.a. Kul Ahmet) for this great piece.
    Forgive me for any mistakes. I tried to do a good job.
    Dawn breeze, to my beloved
    speak of me, speak of me
    Dawn breeze, to my beloved
    speak of me, speak of me
    I am debilitated
    hold my hand, lift me up,
    me, me, lift me up
    lift me up, lift me up
    my beloved
    I am debilitated
    hold my hand, lift me up,
    me, me, lift me up
    lift me up, lift me up
    my beloved
    Tell the queen of the belles
    I wish I implored her
    Tell the queen of the belles
    I wish I implored her
    Let me be the poison in your glass
    fill me up, fill me up
    me, me, fill me up
    fill me up, fill me up
    my beloved
    Let me be the poison in your glass
    fill me up, fill me up
    me, me, fill me up
    fill me up, fill me up
    my beloved
    I am your liege; my heart is yours
    let me pick roses in your bosom
    I am your liege; my heart is yours
    let me pick roses in your bosom
    If I love another than you
    kill me, kill me
    me, me, kill me
    kill me, kill me
    my beloved
    If I love another than you
    kill me, kill me
    me, me, kill me
    kill me, kill me
    my beloved

  • @binnurb3760
    @binnurb3760 9 หลายเดือนก่อน +1

    Sarkidami hüzün var . Bizmiyiz hüzünlü anlayamadım.