🚀 유튜브 멤버십에 가입하면 팟캐스트 한영스크립트를 다운로드 하실 수 있답니다! 그 외에도 영상 복습노트, 챌린지 할인 등 다양한 혜택이 있어요!! th-cam.com/users/britcentjoin 💡 멤버십 FAQ bit.ly/3Ix1VFS 교육에 진심인 영국인 전문 튜터와 1:1 수업으로 나한테 꼭 필요한 영역에 집중해서 영어 실력을 업그레이드 하세요 😆 www.britcent.uk 에세이, 자소서, 아이엘츠 라이팅에 실수가 있다면 곤란하겠죠? 브릿센트의 전문 에디터에게 맡겨보세요. 단순 교정을 넘어 좋은 글로 교정해드립니다 📝 editing.britcent.uk/ 🥳영어공부는 브릿센트 커뮤니티(슬랙)에서 하세요! 영국 발음 교정 클리닉과 브릿센트쌤들 무제한 영어 답변까지! 이 모든 것이 브릿센트 커뮤니티에선 무료랍니다 🤫 매일매일 영어하는 습관을 만들어보세요 😎 브릿센트 커뮤니티 가입 링크: community.britcent.uk (슬랙 가입 후 조인 가능해요!) 📚 [100% 네이티브 영국 영어] 도서 구매 링크 예스24🔗 bit.ly/3OEgEST 교보문고🔗 bit.ly/3ugGBA2 알라딘🔗 bit.ly/3OAW3yN
I really appreciate today's episode because i got to understand more new expressions related to dating and relationships, as well as a kind of dating culture. I have two grown up kids who are in their twenties, so this conversation seemingly gave me quite basic knowledge to understand my kids' generation too. My kids were both born in Korea, but they have grown up in Canada as living somehow between two cultures like bilingual. We have been talking in Korean, that would be one of the main reasons why i am still struggling with my spoken English.😂
th-cam.com/video/vASEr-tMco8/w-d-xo.html: "It's so easy to edit your photos to the point of being unrecognisable" 이 부분 해석이 "사진 보정이 일상적이라 못 알아볼 지경에 이르렀으니까요" 보다는 "못알아볼정도로 사진 보정을 하는게 너무 쉬우니까요"로 해석되어야 하지 않을까요?
🚀 유튜브 멤버십에 가입하면 팟캐스트 한영스크립트를 다운로드 하실 수 있답니다!
그 외에도 영상 복습노트, 챌린지 할인 등 다양한 혜택이 있어요!!
th-cam.com/users/britcentjoin
💡 멤버십 FAQ
bit.ly/3Ix1VFS
교육에 진심인 영국인 전문 튜터와
1:1 수업으로 나한테 꼭 필요한 영역에 집중해서
영어 실력을 업그레이드 하세요 😆
www.britcent.uk
에세이, 자소서, 아이엘츠 라이팅에 실수가 있다면 곤란하겠죠?
브릿센트의 전문 에디터에게 맡겨보세요.
단순 교정을 넘어 좋은 글로 교정해드립니다
📝 editing.britcent.uk/
🥳영어공부는 브릿센트 커뮤니티(슬랙)에서 하세요!
영국 발음 교정 클리닉과 브릿센트쌤들 무제한 영어 답변까지!
이 모든 것이 브릿센트 커뮤니티에선 무료랍니다 🤫
매일매일 영어하는 습관을 만들어보세요 😎
브릿센트 커뮤니티 가입 링크:
community.britcent.uk
(슬랙 가입 후 조인 가능해요!)
📚 [100% 네이티브 영국 영어] 도서 구매 링크
예스24🔗
bit.ly/3OEgEST
교보문고🔗
bit.ly/3ugGBA2
알라딘🔗
bit.ly/3OAW3yN
오늘 주제는 관심이 가서 더 재밌네요 ㅋㅋ
I really appreciate today's episode because i got to understand more new expressions related to dating and relationships, as well as a kind of dating culture.
I have two grown up kids who are in their twenties, so this conversation seemingly gave me quite basic knowledge to understand my kids' generation too. My kids were both born in Korea, but they have grown up in Canada as living somehow between two cultures like bilingual.
We have been talking in Korean, that would be one of the main reasons why i am still struggling with my spoken English.😂
th-cam.com/video/vASEr-tMco8/w-d-xo.html: "It's so easy to edit your photos to the point of being unrecognisable" 이 부분 해석이 "사진 보정이 일상적이라 못 알아볼 지경에 이르렀으니까요" 보다는 "못알아볼정도로 사진 보정을 하는게 너무 쉬우니까요"로 해석되어야 하지 않을까요?
I think the pandemic is a good excuse for us.