【Vietsub】Thiếu Niên Hề 「少年兮」 - Lâm Thanh Nhan | Cung Viễn Chủy đồng nhân khúc ▶ Vân Chi Vũ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ต.ค. 2024
  • ♪ Vietsub ca khúc đồng nhân nhân vật Cung Viễn Chủy ♪ 27.1.2024
    Soạn nhạc: Nguyệt Đại Thư
    Hòa âm: Nguyệt Đại Thư
    Soạn lời: Quỷ Nhị Nhị
    Trình bày: Lâm Thanh Nhan
    Vietsub: Bơ Mặn.
    Phim: Vân Chi Vũ 2023.
    Lời gốc:
    少年对坐故园中
    殊绝色谁峥嵘
    又怎堪 潦潦称平庸
    意气娇 起手破樊笼
    好似皎月出日东
    拥北风取苍穹
    手摘一春雪正浓
    入江湖听人颂
    投身去 君可见少年豪气纵
    莫追问 行事疏狂无踪
    风未止 横刀立马断枯荣
    越风波 山几重
    人间风月已然一冬
    是非乾坤了然于胸
    复入红尘人不同
    自再无 旧日瞳
    眉上意气更从容
    跌宕过风流中
    投身去 君可见少年豪气纵
    莫追问 行事疏狂无踪
    风未止 横刀立马断枯荣
    越风波 山几重
    投身去 君可见少年豪气纵
    莫追问 行事疏狂无踪
    风未止 横刀立马断枯荣
    越风波 山几重
    🌱 Nếu bản sub có sai sót thì mong mọi người hãy thông cảm, không yêu xin đừng buông lời cay đắng.

ความคิดเห็น •