Vocês ainda não perceberam o que é um sinónimo.A lingua portuguesa é muito antiga (a sétima do mundo) e é muito rica .Tem várias palavras para definirem a mesma coisa (sinónimos) e vocês conhecem muito poucos.Quando a mesma palavra tem vários significados pode tratar-se do chamado "calão" ,formas populares também usadas duma forma humoristica.Bem ,mas você é nova tem tempo para aprender.
@@paesDalmeida Há tantas expressões em que "meter" não tem esse conceito. " *Ele meteu-se com ela* " São tantas tantas tantas... que eu não acredito que "meter" só possa ter esse significado
Destes comentários todos ninguém teve coragem para dizer que você é uma jovem bonita. Outra coisa positiva é que está cá, aparentemente, gosta do nosso ambiente e das coisas portuguesas. Continuação e boa sorte.
Gostei bastante deste vídeo, principalmente da forma que você explica. 🥰 Algumas palavras falam ainda em alguns lugares do Brasil. Tenho alguns exemplo de onde nasci, no Sul do Brasil, ouvindo em casa, de parentes e em regiões próximas. Vejo que no meio de descendentes de portugueses a linguagem ainda é viva, tipo Sumo, Meter (pôr), casa de banho e casinha. (Um para banho, outro para fazer as necessidades), Saca como saco pra transportar coisas tb, Fresca como gelada (os antigos refrescavam as bebidas), pois geladas teriam de ter gelo (congeladas). Aquecer se usa bastante ainda, depende a região. Fazer Biscate lembro do pai falando hehehe Muito interessante suas dicas, mas creio que em Portugal, assim como no Brasil há regionalismos tb. Dai dependendo da região há diferenças. Mas muito obrigada pelas dicas. Beijos
Ao longo da história, vários objetos assumiram o nome da marca. Por exemplo: Kodak (máquina fotográfica), Gilette (dispositivo para barbear), X-ato (estilete com lâmina retrátil - existem outros tipos de estilete usados, em pintura, escultura, estética que continuam a ser chamados de estilete), Band Aid (pensos rápidos), Sagres (cerveja), Cadillac (carro de luxo), Jeep (SUV), etc.
Menina!! Em que lugar de Portugal Vc está? Tem coisas meio estranhas tal como rissol no pão. Nunca vi isso e sou português faz 75 anos! Já agora vc atendia clientes pedindo pão com manteiga ou com rissol dentro, numa padaria? Não seria numa pastelaria ou num café? De qualquer jeito lhe desejo muito boa sorte e felicidades neste nosso país!
@@canaldaariana1693 E salsicha no pão, você gosta?Vá lá, Soraia, aprendam a falar com rigor... Presta atenção: Não se pode consumir alimentos numa 'padaria' em Portugal!! Só numa pastelaria, café ou restaurante! Valeu? E, claro, na cama...🤭
Ananás e abacaxi são frutos diferentes da mesma família o abacaxi tem folhas mais compridas o ananás tem folhagem mais curta, os sabores também são diferentes. Não conhece a diferença? Experimente o ananás da Madeira vai ver a diferença
@@carlossantos-fz7xo tem razão a maçã golden e a maçã reineta, são duas qualidades diferentes de maçãs mas são maçãs ou não? Assim como o ananás e o abacaxi, existem diferenças ou não?
@@olivia.cascardo No continente encontra mais facilmente o ananás dos açores, mas são muito parecidos. De qualquer maneira, bastante diferentes do abacaxi.
Minha mãe era do norte de Minas Gerais e sempre falava de um certo "grelo de samambaia". Eu e meus irmãos crescemos ouvindo nossos pais nos mandando amarrar os atacadores, que hoje no Brasil se fala cadarço.
@@mikeyo6 Se aparecem tardiamente, são jovens em relação à planta original (nabo, nabiça e couve) e por isso mais tenros, o que os torna apetecíveis para diversos fins culinários. Não sei se o problema foi de interpretação ou do próprio nabo.
A letra H no inicio de uma palavra é mudo, mas no entanto abre a vogal seguinte, como por exemplo: Hospital (óspital) / Hotel (ótel) / Hostel (óstel) / Helio (élio) / Heliodoro (éliodoro / Horta (órta) / Hexadécimal (éxadécimal)
Não deve generalizar, temos muitos regionalismos em Portugal . E não é o português de Portugal que é estranho , o português do Brasil é que é uma variante do Português de Portugal
Só um pequeno apontamento: Antônio Houaiss, professor, diplomata, filólogo e lexicógrafo, nascido no Rio de Janeiro, RJ, em 15 de outubro de 1915 e falecido no dia 7 de março de 1999 lançou o grande Dicionário da Língua Portuguesa (Houaiss) cuja 1ª versão ocorreu em 2001 no Rio de Janeiro. Isto apenas para dizer que todas as diferenças que Brasileiros e Portugueses pensam que existem na língua, na verdade não existem. O que realmente existe é a opção por determinadas palavras de um e outro povo para exprimir a mesma coisa. As ligeiras diferenças que às vezes aparecem verificam-se mais nas palavras compostas. Portanto há que valorar a língua portuguesa, assim como a comunidade de fala inglesa e espanhola o fazem. No caso "meter" é um verbo português cujo significado nesse dicionário é o mesmo que num dicionário português. :)
SACA é um regionalismo do local onde mora. No país usa-se SACO de asas, ou apenas saco. No sul, SACA é um saco grande de tecido ou corda , exemplo "saca de batadas".
Meter no Brasil não tem apenas conotação sexual. Falamos por exemplo que um jogador meteu um gol de falta, além de outras conotações. Acho que essa senhora só conhecia o bairro dela aqui no Brasil. Em Salvador por exemplo, o pão também é chamado de cacete/cacetinho.
Eu estava fazendo uma comparação entre Rio de Janeiro e Porto, da próxima vez explico melhor no vídeo. Obrigada por assistir e comentar, isso ajuda muito no crescimento do meu canal.
ela não afirmou que tem apenas conotação sexual, falou em termo chulo... e realmente é mais grosseiro, mesmo sem a conotação sexual... se uma visita te pergunta onde colocar algo na sua casa, vc responderia com, sei lá, 'mete no armário'? é bem rude
Sim, no Brasil acabou q a marca virou o nome do produto rs aconteceu tbm com fotocópia, que chamamos de xérox, q era o nome de uma máquina de fotocópia.
Tanto em Portugal como no Brasil o poliestireno expandido, ou espuma de poliestireno, se tornou popularmente conhecido pelo nome de empresas que o comercializavam: Esferovite é uma marca registada, da empresa "Representações Esferovite, Lda.", fundada em Lisboa em 1960 e ainda em atividade. Isopor, também uma marca registrada, ganhou seu nome da firma "Isopor - Indústria e Comércio de Plásticos S. A.", de São Bernardo do Campo, fundada provavelmente também nos anos 1960, comprada pela alemã BASF em 1968 e vendida em 1998 à também alemã Knauf.
Olá querida! Sou portuguesa e também vivo no distrito do Porto, em Vila Nova de Gaia. Gosto bastante de ver este tipo de vídeos e não costumo comentar, mas tenho de o fazer desta vez. Achei o seu video dos mais abrangentes com este tipo de conteúdo, normalmente falam sempre as mesmas palavras e a Olivia arriscou em mais termos, claro que consequentemente com esse risco algumas coisas não foram tão bem ditas, mas é normal. No entanto estou um pouco incomodada com os comentários e venho aqui felicitá-la pelo conteúdo e desejar toda a sorte com o canal :)
No Caso de autoclismo a senhora sabe a origem da palavra, pois bem e claro que e grega, autos "o proprio + klyma lavagem, trata se de reservatorio com dispositivo para descarga de agua da retrete. Auto nao e carro, e engracado nao e e palavra quer dizer " o proprio" na escola aprendi assim, e uma palavra grega, exemplo em muitos palavras= autografo, autoavaliacao, automovel por ai a fora.
Já agora. Com grelos, passa o mesmo que com bico. Num outro contexto, também significa o mesmo que para vocês.(o clitóris).Os grelos de couve ou.de nabiça, é quando a planta começa a ter flor, a grelar. E um bom arroz de grelos é uma delícia...
Meter é um verbo da língua Portuguesa para designar o ato de meter algo dentro de algo. A conotação sexual que os Brasileiros dão ao termo é uma questão cultural e nada mais. O verbo meter pode ser utilizado numa variedade de contextos. Bico é a ponta de um objeto agudo, ou a boca de uma ave. Bico como termo sexual é um calão. As vezes também se diz "Cala o bico" para mandar uma pessoa parar de falar, especialmente quando estão a ser chatos. Quando em dúvida é só consultar o dicionário: dicionario.priberam.org/
Pimpolho, nunca ouvi em lugar nenhum do país a não ser para alguém se referir a um bébé de colo. Deve referir em que zona se encontra para não dizer que em Portugal se diz assim ou assado quando alguns podem apenas ser usados na zona onde se encontra. Alguns termos que referiu não são comuns ao Porto e a Lisboa, por exemplo.
Sim, eu sei. O que eu disse no vídeo é que o que chamamos de presunto no Brasil, aqui em Portugal se chama fiambre. Obrigada por assistir e comentar :)
No Rio Grande do Sul eles falam cacetinho invés de pão kk acho que ia ser difícil eu falar essas coisas sem rir pq no Brasil é outra significado, ótimo vídeo ♡
Nasci em Portugal e nunca comi rissol no pão!!! Também se usa o termo multa, coima só as das Finanças...Ainda estou a tentar perceber porque os Brasileiros dizem "mais" quando querem dizer "mas". Em português de Portugal "mais" significa acrescentar, somar...em Portugal todos os filmes, decumentários, etc são apresentados na sua língua original, com legendas em português, assim nós temos uma grande facilidade em aprender qualquer idioma. Em que zona de Portugal vive?
Ana Antunes no Brasil não troca-se mas (porém) por mais (quantidade),no caso em específico da menina Olívia aí do vídeo é que parece-me que ela é do Rio de Janeiro e lá a letra "S" é mais puxada como cá em Portugal: maix e acaba que quando vão falar mais ou mas,acentuam a finalização do "S" não permitindo diferenciar um do outro mas,não é assim em todo o Brasil não,no Rio de Janeiro é assim,em Salvador ( da Bahia) também por vezes acontece pois lá eles também esticam o "S"...
Eles dizem "mais", porque só conseguem.dizer assim. É uma limitação fonética. Como tantas outras, de resto. Também não conseguem dizer IL. Dizem IU...etc, etc...
@@carlossantos-fz7xo como em Portugal há também tantas deficiências fonéticas como por exemplo: a palavra piscina é normal ouvir-se em Portugal pronunciar-se pixina/pichina,ou saco= caco/chaco enfim,peculiaridade e particularidade de cada nação,isso que torna cada país e seu povo único…
A grande diferença é que têm muitas palavras que não são o produto mas o nome da marca e também usam muitas palavras que são estrangeiras e não português
Nós no sul não comemos rissois no pão e com um arroz de tomate ou de ervilhas ou com salada. Mista depende nas zonas onde se mora tal qual no Brasil certame te açougue era uma palavra portuguesa de a cem anos a traz falando comendo também de uma palavra do Alentejo e mais palavras que Portugal levou para o brasil inf!ausência portugueza
Com a.história da.saca,.deu para.perceber que você está no norte de Portugal. É que mais para sul, é saco de plástico. E bolinho de bacalhau é pastel de bacalhau
Ja reparei que nos comentarios tem muitos professores de portugues que depois dao erros ortograficos no proprio comentario...errar é humano, o importante é ter capacidade de aprender com os erros...tudo de bom Olivia...
O H não tem som na língua portuguesa. Mas na língua inglesa também não tem som de "R" como ensinam no Brasil. Por isso muitos brasileiros falam o som de R quanto tem um H no início da palavra, o que está errado.
Empadão em Portugal é quando o recheio é colocado em camadas, escondidinho é quando o recheio vai misturado com os outros recheios. Não entendeu. A minha avó fazia um empadão de bacalhau maravilhoso
Em Portugal há coima e há multa. Estacionar num lugar proíbido dá coima. Ultrapassar a velocidade limite dá multa. A multa é quando há uma infração criminosa.
atenção fala correcto tem coisas erradas como por exemplo saca de asa não não , é saco e nao saca porque existe saca tambem e nao é concerteza para levar as compras , multa tambem se chama multa , grelo é o rebento da couve que fica em botão e depois da flor antes de dar flor apanham e é só no inverno aqui como do nabo , risol no pao deve ser para fazer sandes porque usamos risois para comer com arroz e salada ou só salada e mesmo so assim na mao mesmo se levarmos para a praia ou pik nik
Fiambre e presunto são duas coisas completamente diferentes . Fiambre é carne moída pode ser carne de porco ou carne de perú , já presunto é as coixas superiores do porco que são salgadas e defumadas durante meses por cima das lareiras e no final é cortada em lascas finas e servida num prato e acompanhado de tostinhas broa de milho pão de de trigo ou centeio e claro acompanhada com o respetivo vinho maduro tinto , nos últimos 30 anos é servido também com pequenos cubos de de melão , uma mistura muito agradável . Portugal se não o melhor é um dos melhores produtores mundiais de presunto sobretudo na região norte , Douro e Trás os Montes e no sul mais propriamente no Alentejo com o famoso presunto pata negra que é derivado do porco preto que é um porco que vagueia nos campos Alentejanos e se alimenta sobretudo de bolotas . Espero que tenha sido esclarecedor porque vejo muitos brasileiros a fazer confusão .
Isso é influência dos Italianos, eles utilizam a mesma palavra para as duas coisas, um chamam-lhe presunto cru e o outro presunto cosido (qualquer coisa do género)... e acabaram por i influenciar os Brasileiros que chamam presunto de parma (cidade italiana) a um e ao outro, presunto. Para nós não tem grande nexo não é? Parma?!?!?!?!!? Os nossos presuntos não vêm de Itália.
Oi gente está em Portugal tem que se habituar aos pedidos em qualquer sítio de restauração porque nem toda a gente pode comer gordura e muitos não gostam .....
Os grelos estão mais pros brócolis aqui no Brasil. Toda a mudança é assim com o tempo a gente acustuma. Vim pro Rio com 15 anos logo logo acostumei. Boa sorte e fiquem bem.🇧🇷🇵🇹
@@jorgepais6202 Pelo menos você é educado. Grelos, é quando a couve começa a dar flor, a grelar...já os brócolos (broculis é espanhol) são um vegetal muito diferente.
onde você está morando ? as regiões de Portugal tem diferentes formas de chamar as coisas , em portugal tambem se fala saco ou saca depende se é grande ou pequeno. Além do mais não e o português de portugal que está diferente e sim o português do brasil, afinal foi portugal que deu a língua ao brasil depois no brasil o português sofreu mutação. Ou não será assim ? o inglês de inglaterra também não e o inglês da américa. o brasileiro em outro pais da europa tem de aprender a língua e se adaptar mas em portugal fica achando que português e que tem de se adptar eu eihm .. quem falou que brasileiro está correto ? tantos erros de escrita tipo “ mim vai fazer “ kkkkk
Isso está muito regionalizado. A maioria das coisas têm esse nome mais ao norte do país. Nunca utilizei a palavra “saca”, por exemplo. Aqui há ananás e abacaxi. Assim como muito outras coisas que disse não estão totalmente corretas. Revisão da matéria é necessária
Olivia, para abreviar só para dizer que o Rissol só quem gosta é que mete no pão, normalmente comemos o rissol sem pão, todos os salgadinhos sem pão, mas há pessoas que gostam, 2são gostos de cada um, fico por aqui, embora haja muitas mais palavras para emendar, Ah, outra coisa, não é outra lingua, é a mesmíssima lingua, só que tem várias maneiras de falar em várias terras que falam a mesma lingua, de norte a sul de Portugal há diferenças, assim como também no Brasil há essas diferenças.
Tem a certeza que está em Portugal porque tudo que disse eu nunca vi em Portugal exemplo eu e todas as pessoas que começo nunca comeram rissóis com pão o rissol é como pastel ou bolo de bacalhau comesse só e há saca e saco os brasileiros não encontraram nada
1/trabalho temporário NÃO É " bico" , bico é fazer qualquer coisa/trabalho para desenrascar e também ganhar mais um pouquito extra trabalho 2/ ananás ( com mais agre) e abacaxi ( + doce) são espécies diferentes da mesma familia de fruta. 3/ ainda NÃO tem a identificação correcta das palavras, por isso é cedo estar a dar dicas neste campo, aguarde mais um pouco. 4/ SEMPRE a critica aos costumes, hábitos e tradições aos países de acolhimento, mais moderação seria simpático, evitaria ricochete. Todos nós Imigrante em qualquer parte do mundo, não tem que querer mudar, mas sim ...em se adaptar ao país de acolhimento Boa sorte
Para aprenderem o Português, primeiro têm que aprender o abecedário 🤣 A= a B=bê C=cê D=dê E=é F= éfe ou fê G= guê ou gê H=agá I=i J=jota K=capa L=éle M=éme ou mê N=éne ou nê O=ó P= pê Q=quê R= érre ou rê S= ésse T=tê U=ú V=vê W=dâbliu ou duplo V X=xis Y=ípsilon Z=zê
A coima é a sanção aplicável no âmbito do direito de mera ordenação social, constituindo “uma sanção de natureza administrativa, aplicada por autoridades administrativas, com o sentido dissuasor de uma advertência social”, traduzindo-se na imposição do pagamento de uma quantia fixada nos termos da lei. A multa, por sua vez, é uma pena de natureza criminal e, consequentemente, de natureza pessoal, pelo que não é transmissível nem pode ser paga por terceiro, sendo que, em caso de incumprimento, esta pode ser convertida em dias de prisão, o que nunca pode suceder com a coima.
@@augustoserrano Claro que está certo. Mas é uma explicação demasiado técnica...podia ter " trocado por miúdos", que ficava mais apelativa e compreensível.
Sim, depois q postei o vídeo várias pessoas vieram me falar que muitas palavras são mais comuns aqui no Norte. Obrigada por assistir e pelo comentário 😊
Ninguém chama Durex... não sei onde ela veio com essa. Nem é a principal marca de "camisinhas" em Portugal. A principal marca é "Control". Mas ninguém vai à farmácia pedir um "control" nem um "Durex" Aqui chama-se preservativo. Simples! E podes escolher a marca.
@@mikeyo6 meu amigo, ela tirou de onde ela mora né? Todos os portugueses que conheço me falam isso, ah, já sei! Tu és o mais inteligente e sabe tudo, possui toda inteligência de Portugal né, agora percebi!
@@Karolainemeireles Que resposta sem sentido, e estúpida, inclusivamente infantil. ISTO É PARA O PAíS INTEIRO, nÂO HÁ ESSE DE ONDE ELA MORA. Os regionalismos não passam pelo "preservativo". Já resido em Portugal faz 38 anos... agora pensa! E já agora, "bico" quando referido a sexo oral é em calão... uma palavra completamente informal.
@@Karolainemeireles Complexos de inferiorioridade são foda... e há muito brasileiro que sofre desse mal e tu és uma delas. Em vez de aproveitares a informação para aprenderes e aumentares a tua cultura, reages na defensiva e infantilmente. Desordem e Retrocesso. Um abraço!
Ananás e abacaxi, são diferentes. O abacaxi é mais estreito com a rama mais alta e mais ácido. O ananás é mais redondinho com a rama mais baixa e mais doce.
@@dacostaoliveiraantonio1355 Boa tarde, eu comentei pq o canal é meu e eu falo o que eu quiser nele. E também eu estou sempre aberta a aprender coisas novas. Muito obrigada por assistir e comentar, isso ajuda muito o crescimento do meu canal. Bom fim de semana 🙂
"meter" no Brasil, é um termo que as senhoras evitam usar devido a ligações com o ato sexual. Todavia, aqui podem usar outras palavras, como aplicar, colocar, etc porque foi assim que cresceram e ficam, naturalmente, desconfiadas se um português para ajudar a qualquer coisa mais banal disser, inocentemente, "deixe-me ser eu a tentar meter, pode ser que eu consiga..."
sim, mas nesse caso vocês brasileiros têm razão. Na verdade, em bom português, meter é pôr ou colocar dentro de algo, introduzir. Ex. meter no bolso, meter no saco etc. De alguns anos para cá, e sem eu entender o porquê, os jovens começaram a utilizar ambos como sinónimos e a verdade é que a asneira alastrou e se generalizou. As línguas e os idiomas têm destas coisas que a razão desconhece
Olá Olívia,tudo bem?? Olha só uma dica:seria interessante frisares em qual região do país é que vives pois,da forma como falas dá a entender que em todo o país fala-se assim e na verdade não é,por exemplo: saca,eu vivo em Lisboa há pouco mais de 10 anos e nunca em sítio algum ouvi alguém referir-se a saco como saca cá em Lisboa,biscate também nunca ouvi mas sim biscato com (to) no final enfim,só uma pequena dica...
Grelos em Portugal, *EM CALÃO* também tem essa conotação que tem aí, é óbvio que isso veio daqui, mas a palavra não deixa de ser usada com o verdadeiro sentido que ela tem. Caso contrário não usávamos a palavra *tomates* e outras tantas
@@carlossantos-fz7xo oh querido , ok me expressei mal .. mas (os dois ) queria-me referir âs duas formas de chamar o mesmo objecto , utensílio ou como lhe quiser chamar . Apenas faltou a vírgula ..... acho eu !!!🤔🤔😘😘😘😘😘😘
O pais e pequeno mas ha muita diferenca do norte para centro e sul . No centro e sul ha palavra que nos nunca ouvimos e vice versa de uma regiao para outra . Que se chama de outra maneira .
Quanto a multa está equivocada pois pode dizer «multa » e todo o mundo saberá do que está falando. Mas coima é mais « chick » fará de si uma pessoa mais culta
Valeu pelas dicas , parabéns !!!!
Vocês ainda não perceberam o que é um sinónimo.A lingua portuguesa é muito antiga (a sétima do mundo) e é muito rica .Tem várias palavras para definirem a mesma coisa
(sinónimos) e vocês conhecem muito poucos.Quando a mesma palavra tem vários significados pode tratar-se do chamado "calão" ,formas populares também usadas duma forma humoristica.Bem ,mas você é nova tem tempo para aprender.
Meter é no conceito interior. Meter em cima da mesa, como disse é errado, mas se for dentro do armário ou gaveta pode ser empregue.
Não é nada errado.
Meter não tem apenas o significado de introduzir
@@lxportugal9343 então? Quer explicar melhor o seu ponto de vista?
Quer me parecer que a gramática da língua portuguesa anda um pouco esquecida.
Este canal não me deixa por links
é mesmo isso. Meter é colocar dentro de algo. É introduzir. Aqui os brasileiros têm razão.
@@paesDalmeida Há tantas expressões em que "meter" não tem esse conceito.
" *Ele meteu-se com ela* "
São tantas tantas tantas... que eu não acredito que "meter" só possa ter esse significado
Olá ,seu vídeo foi sugerido,vim prestigiar,e já me subscrevi no seu canal ,beijinhos de Aldeia - Porto de Mos - Leiria
Aaaa muito obrigada ❤️ Vi que vc tem um canal super legal, me inscrevi tbm. Tô adorando os vídeos 😊
@@olivia.cascardo obrigadinha 🥰❤️me chama no instagram,vamos marcar uma live juntas 🤗🤗🤗🤗🤗🙏🏽🙌🏽@ familiaromanoemportugal
Muito bom!!!
Muitas palavras ainda não sabia. Ficou um gostinho de quero mais
Obrigada Denise, em breve vou fazer uma parte 2 desse vídeo :)
Destes comentários todos ninguém teve coragem para dizer que você é uma jovem bonita. Outra coisa positiva é que está cá, aparentemente, gosta do nosso ambiente e das coisas portuguesas. Continuação e boa sorte.
Obrigada Vítor, e bem vindo ao canal 😊
@@olivia.cascardo Ele está a "fazer-se ao piso". Mas não é pedreiro!
@@acdmonteiro Ora então, Augusto, você escreveu que é isso por mero "achismo", certamente.
Gostei 👍 Você é muito educado.
Gostei bastante deste vídeo, principalmente da forma que você explica. 🥰
Algumas palavras falam ainda em alguns lugares do Brasil.
Tenho alguns exemplo de onde nasci, no Sul do Brasil, ouvindo em casa, de parentes e em regiões próximas.
Vejo que no meio de descendentes de portugueses a linguagem ainda é viva, tipo Sumo, Meter (pôr), casa de banho e casinha. (Um para banho, outro para fazer as necessidades), Saca como saco pra transportar coisas tb, Fresca como gelada (os antigos refrescavam as bebidas), pois geladas teriam de ter gelo (congeladas). Aquecer se usa bastante ainda, depende a região.
Fazer Biscate lembro do pai falando hehehe
Muito interessante suas dicas, mas creio que em Portugal, assim como no Brasil há regionalismos tb. Dai dependendo da região há diferenças.
Mas muito obrigada pelas dicas.
Beijos
Oi Maria, obrigada 🥰 Sim, as palavras que eu mostrei são mais aqui do Porto, tem bastante diferença em outras partes do país.
Ao longo da história, vários objetos assumiram o nome da marca. Por exemplo: Kodak (máquina fotográfica), Gilette (dispositivo para barbear), X-ato (estilete com lâmina retrátil - existem outros tipos de estilete usados, em pintura, escultura, estética que continuam a ser chamados de estilete), Band Aid (pensos rápidos), Sagres (cerveja), Cadillac (carro de luxo), Jeep (SUV), etc.
Menina!! Em que lugar de Portugal Vc está? Tem coisas meio estranhas tal como rissol no pão. Nunca vi isso e sou português faz 75 anos! Já agora vc atendia clientes pedindo pão com manteiga ou com rissol dentro, numa padaria? Não seria numa pastelaria ou num café? De qualquer jeito lhe desejo muito boa sorte e felicidades neste nosso país!
Pois aqui no Porto se como muito rissol em pão, é bastante comum. Obrigada por assistir e comentar :)
Nas padarias aqui no Porto é super normal venderem rissóis no pão, aliás eu adoro :)
@@canaldaariana1693
E salsicha no pão, você gosta?Vá lá, Soraia, aprendam a falar com rigor...
Presta atenção: Não se pode consumir alimentos numa 'padaria' em Portugal!! Só numa pastelaria, café ou restaurante! Valeu? E, claro, na cama...🤭
Ananás e abacaxi são frutos diferentes da mesma família o abacaxi tem folhas mais compridas o ananás tem folhagem mais curta, os sabores também são diferentes. Não conhece a diferença? Experimente o ananás da Madeira vai ver a diferença
Vou experimentar, obrigada :)
O que será que o brasileiro tem a aprender quando chega a Portugal? Tudo...!!! 🤭
Sabe, Olga, por acaso o ananás e o abacaxi são a mesma planta. Nasce um ou.outro conforme o clima e a forma como é plantado.
@@carlossantos-fz7xo tem razão a maçã golden e a maçã reineta, são duas qualidades diferentes de maçãs mas são maçãs ou não? Assim como o ananás e o abacaxi, existem diferenças ou não?
@@olivia.cascardo No continente encontra mais facilmente o ananás dos açores, mas são muito parecidos. De qualquer maneira, bastante diferentes do abacaxi.
Grelos são os rebentos jovens da couve galega ou da nabiça. O facto de serem rebentos levaram ao uso mais debochado.
Minha mãe era do norte de Minas Gerais e sempre falava de um certo "grelo de samambaia". Eu e meus irmãos crescemos ouvindo nossos pais nos mandando amarrar os atacadores, que hoje no Brasil se fala cadarço.
NÃO!
Grelos são uma parte das flores das couves e dos nabos... logo de jovem não tem nada, até aparecem já tardiamente.
@@mikeyo6 Se aparecem tardiamente, são jovens em relação à planta original (nabo, nabiça e couve) e por isso mais tenros, o que os torna apetecíveis para diversos fins culinários.
Não sei se o problema foi de interpretação ou do próprio nabo.
@@mikeyo6
És brasileiro!!?
@@Pereirada_Costa
😅😅😅
Saco de asa. Todos os portugueses dizem saco para aqueles sacos de ir às compras 😊
Nãnnnn!! No norte, diz-se saca...
@@carlossantos-fz7xo é verdade sim. 😊😊😊😊😊 Na zona do Porto é saca.
@@carlossantos-fz7xo
Estás a generalizar como os brazucas..
@@noonenone1205 Estou a generalizar em relação a quê? O que é que você quer dizer?
Grelo aqui também pode ter o mesmo significado que no Brasil. Depende do contexto da conversa.
A letra H no inicio de uma palavra é mudo, mas no entanto abre a vogal seguinte, como por exemplo: Hospital (óspital) / Hotel (ótel) / Hostel (óstel) / Helio (élio) / Heliodoro (éliodoro / Horta (órta) / Hexadécimal (éxadécimal)
O H só tem som junto do L e do N. H e mudo.
Gostei muito do seu vídeo. 😃😃
Obrigada 🥰
Ótimo vídeo moça 🤩
Muito obrigada ✌
Não deve generalizar, temos muitos regionalismos em Portugal . E não é o português de Portugal que é estranho , o português do Brasil é que é uma variante do Português de Portugal
Só um pequeno apontamento: Antônio Houaiss, professor, diplomata, filólogo e lexicógrafo, nascido no Rio de Janeiro, RJ, em 15 de outubro de 1915 e falecido no dia 7 de março de 1999 lançou o grande Dicionário da Língua Portuguesa (Houaiss) cuja 1ª versão ocorreu em 2001 no Rio de Janeiro. Isto apenas para dizer que todas as diferenças que Brasileiros e Portugueses pensam que existem na língua, na verdade não existem. O que realmente existe é a opção por determinadas palavras de um e outro povo para exprimir a mesma coisa. As ligeiras diferenças que às vezes aparecem verificam-se mais nas palavras compostas. Portanto há que valorar a língua portuguesa, assim como a comunidade de fala inglesa e espanhola o fazem. No caso "meter" é um verbo português cujo significado nesse dicionário é o mesmo que num dicionário português. :)
Obrigada por assistir e comentar :)
SACA é um regionalismo do local onde mora. No país usa-se SACO de asas, ou apenas saco. No sul, SACA é um saco grande de tecido ou corda , exemplo "saca de batadas".
Muito bom vídeo.Valeu.
Tambem morei no Porto.
Obrigada :) Gostavas de morar aqui? Eu amo, mas ainda quero conhecer varios lugares.
Adoramos o vídeo!!!
Obrigada Lucas :)
O vídeo mais engraçado do canal 🤣🤣🤣🤣
kkkkk obrigada
Meter no Brasil não tem apenas conotação sexual. Falamos por exemplo que um jogador meteu um gol de falta, além de outras conotações. Acho que essa senhora só conhecia o bairro dela aqui no Brasil. Em Salvador por exemplo, o pão também é chamado de cacete/cacetinho.
Eu estava fazendo uma comparação entre Rio de Janeiro e Porto, da próxima vez explico melhor no vídeo. Obrigada por assistir e comentar, isso ajuda muito no crescimento do meu canal.
ela não afirmou que tem apenas conotação sexual, falou em termo chulo... e realmente é mais grosseiro, mesmo sem a conotação sexual... se uma visita te pergunta onde colocar algo na sua casa, vc responderia com, sei lá, 'mete no armário'? é bem rude
"ISOPOR" é o nome da empresa que fabrica a esferovite.
Sim, no Brasil acabou q a marca virou o nome do produto rs aconteceu tbm com fotocópia, que chamamos de xérox, q era o nome de uma máquina de fotocópia.
Tanto em Portugal como no Brasil o poliestireno expandido, ou espuma de poliestireno, se tornou popularmente conhecido pelo nome de empresas que o comercializavam:
Esferovite é uma marca registada, da empresa "Representações Esferovite, Lda.", fundada em Lisboa em 1960 e ainda em atividade.
Isopor, também uma marca registrada, ganhou seu nome da firma "Isopor - Indústria e Comércio de Plásticos S. A.", de São Bernardo do Campo, fundada provavelmente também nos anos 1960, comprada pela alemã BASF em 1968 e vendida em 1998 à também alemã Knauf.
Multa e coima não são a mesma coisa, você paga uma multa de estacinamento, coima é quando se atrasa a pagar por exemplo um imposto ao estado.
Sim, depois que gravei esse vídeo descobri isso rs Obrigada por assistir e comentar :)
Olá querida! Sou portuguesa e também vivo no distrito do Porto, em Vila Nova de Gaia. Gosto bastante de ver este tipo de vídeos e não costumo comentar, mas tenho de o fazer desta vez. Achei o seu video dos mais abrangentes com este tipo de conteúdo, normalmente falam sempre as mesmas palavras e a Olivia arriscou em mais termos, claro que consequentemente com esse risco algumas coisas não foram tão bem ditas, mas é normal. No entanto estou um pouco incomodada com os comentários e venho aqui felicitá-la pelo conteúdo e desejar toda a sorte com o canal :)
Obrigada pelo carinho Soraia. Eu realmente recebo muitas mensagens ofensivas, mas graças a Deus as mensagens educadas e gentis são a maioria.
No Caso de autoclismo a senhora sabe a origem da palavra, pois bem e claro que e grega, autos "o proprio + klyma lavagem, trata se de reservatorio com dispositivo para descarga de agua da retrete.
Auto nao e carro, e engracado nao e e palavra quer dizer " o proprio" na escola aprendi assim, e uma palavra grega, exemplo em muitos palavras= autografo, autoavaliacao, automovel por ai a fora.
Sua explicação enriqueceu muito a compreensão da palavra. Na minha cabeça ficou até mais fácil o entendimento.
Todo a gente come Rissois no Prato, com arroz ou massa !
Vou compartilhar esse vídeo kkk
Obrigada Ana 🥰
Já agora. Com grelos, passa o mesmo que com bico. Num outro contexto, também significa o mesmo que para vocês.(o clitóris).Os grelos de couve ou.de nabiça, é quando a planta começa a ter flor, a grelar. E um bom arroz de grelos é uma delícia...
Sim, já comi comi arroz de grelos, uma delícia mesmo.
Meter é um verbo da língua Portuguesa para designar o ato de meter algo dentro de algo. A conotação sexual que os Brasileiros dão ao termo é uma questão cultural e nada mais. O verbo meter pode ser utilizado numa variedade de contextos.
Bico é a ponta de um objeto agudo, ou a boca de uma ave. Bico como termo sexual é um calão. As vezes também se diz "Cala o bico" para mandar uma pessoa parar de falar, especialmente quando estão a ser chatos.
Quando em dúvida é só consultar o dicionário: dicionario.priberam.org/
Obrigada por assistir e comentas :)
Pimpolho, nunca ouvi em lugar nenhum do país a não ser para alguém se referir a um bébé de colo. Deve referir em que zona se encontra para não dizer que em Portugal se diz assim ou assado quando alguns podem apenas ser usados na zona onde se encontra. Alguns termos que referiu não são comuns ao Porto e a Lisboa, por exemplo.
Vdd, eu moro no Porto. Me esqueci de falar isso no vídeo. Mas no próximo eu vou falar. Obrigada :)
Olá, Olívia!
Tive um colega no Pedro II que se chamava Jorge Cascardo. Por acaso é seu parente? Ele hoje deve ter uns 68 anos.
Presunto e fiambre são artigos diferentes.
Sim, eu sei. O que eu disse no vídeo é que o que chamamos de presunto no Brasil, aqui em Portugal se chama fiambre. Obrigada por assistir e comentar :)
No Rio Grande do Sul eles falam cacetinho invés de pão kk acho que ia ser difícil eu falar essas coisas sem rir pq no Brasil é outra significado, ótimo vídeo ♡
Durex no brasil é marca que deu nome a fita adesiva... Cacete ou cacetinho é pão no RS
Sim, tem algumas regioes do Brasil que tem palavras iguais as daqui.
Na minha região fala se também biscate para bico.
Obrigada por assistir e comentar :)
Diz-se saco, pode depender da Zona do País, mas na zona Centro e Sul é "saco".
Nasci em Portugal e nunca comi rissol no pão!!! Também se usa o termo multa, coima só as das Finanças...Ainda estou a tentar perceber porque os Brasileiros dizem "mais" quando querem dizer "mas". Em português de Portugal "mais" significa acrescentar, somar...em Portugal todos os filmes, decumentários, etc são apresentados na sua língua original, com legendas em português, assim nós temos uma grande facilidade em aprender qualquer idioma. Em que zona de Portugal vive?
Ana Antunes no Brasil não troca-se mas (porém) por mais (quantidade),no caso em específico da menina Olívia aí do vídeo é que parece-me que ela é do Rio de Janeiro e lá a letra "S" é mais puxada como cá em Portugal: maix e acaba que quando vão falar mais ou mas,acentuam a finalização do "S" não permitindo diferenciar um do outro mas,não é assim em todo o Brasil não,no Rio de Janeiro é assim,em Salvador ( da Bahia) também por vezes acontece pois lá eles também esticam o "S"...
É exatamente isso, obrigada por responder :)
Eles dizem "mais", porque só conseguem.dizer assim. É uma limitação fonética. Como tantas outras, de resto. Também não conseguem dizer IL. Dizem IU...etc, etc...
@@carlossantos-fz7xo como em Portugal há também tantas deficiências fonéticas como por exemplo: a palavra piscina é normal ouvir-se em Portugal pronunciar-se pixina/pichina,ou saco= caco/chaco enfim,peculiaridade e particularidade de cada nação,isso que torna cada país e seu povo único…
Bico significa ponta ou extremidade - Exemplo - Bico do lápis ou caneta, bico do fogão, bico de um pássaro ....
Parabéns pelo vídeo 😊😊😊
Obrigada Nuno, e bem vindo ao canal 😊
A grande diferença é que têm muitas palavras que não são o produto mas o nome da marca e também usam muitas palavras que são estrangeiras e não português
Nós no sul não comemos rissois no pão e com um arroz de tomate ou de ervilhas ou com salada. Mista depende nas zonas onde se mora tal qual no Brasil certame te açougue era uma palavra portuguesa de a cem anos a traz falando comendo também de uma palavra do Alentejo e mais palavras que Portugal levou para o brasil inf!ausência portugueza
Com a.história da.saca,.deu para.perceber que você está no norte de Portugal. É que mais para sul, é saco de plástico. E bolinho de bacalhau é pastel de bacalhau
Sim, moro no Porto. Depois q fiz o vídeo descobri que dependendo da região as palavras mudam tbm.
@@olivia.cascardo Claro! Mudam as palavras e a própria maneira de ser...mas isso é assim em qualquer país.
Sou do norte e não digo saca
Ja reparei que nos comentarios tem muitos professores de portugues que depois dao erros ortograficos no proprio comentario...errar é humano, o importante é ter capacidade de aprender com os erros...tudo de bom Olivia...
Pois é Luis, um povo muito crítico né. Mas eu nem ligo rs Obrigada 🥰
O H não tem som na língua portuguesa. Mas na língua inglesa também não tem som de "R" como ensinam no Brasil. Por isso muitos brasileiros falam o som de R quanto tem um H no início da palavra, o que está errado.
Acho o termo quebra jejum do inglês bem mais exato para se referir ao café da manhã
kkkkkkkk é assim mesmo
grelos sao rebentos de nabos ou outras hortalicas
Empadão em Portugal é quando o recheio é colocado em camadas, escondidinho é quando o recheio vai misturado com os outros recheios. Não entendeu. A minha avó fazia um empadão de bacalhau maravilhoso
Huum empadão de bacalhau...amooo. A comida portuguesa é maravilhosa.
Em Portugal há coima e há multa. Estacionar num lugar proíbido dá coima. Ultrapassar a velocidade limite dá multa. A multa é quando há uma infração criminosa.
Obrigada por me esclarecer :)
atenção fala correcto tem coisas erradas como por exemplo saca de asa não não , é saco e nao saca porque existe saca tambem e nao é concerteza para levar as compras , multa tambem se chama multa , grelo é o rebento da couve que fica em botão e depois da flor antes de dar flor apanham e é só no inverno aqui como do nabo , risol no pao deve ser para fazer sandes porque usamos risois para comer com arroz e salada ou só salada e mesmo so assim na mao mesmo se levarmos para a praia ou pik nik
Aqui no Porto se fala saca sim. Obrigada por assistir e comentar :)
Ahahah as diferenças linguisticas são incríveis!
Boa Tarde Olivia, no Porto é saco de plástico. Saca: depende de onde é essa pessoa, no Porto moram ou vêm ao Porto pessoas de outras regiões.
Fiambre e presunto são duas coisas completamente diferentes . Fiambre é carne moída pode ser carne de porco ou carne de perú , já presunto é as coixas superiores do porco que são salgadas e defumadas durante meses por cima das lareiras e no final é cortada em lascas finas e servida num prato e acompanhado de tostinhas broa de milho pão de de trigo ou centeio e claro acompanhada com o respetivo vinho maduro tinto , nos últimos 30 anos é servido também com pequenos cubos de de melão , uma mistura muito agradável . Portugal se não o melhor é um dos melhores produtores mundiais de presunto sobretudo na região norte , Douro e Trás os Montes e no sul mais propriamente no Alentejo com o famoso presunto pata negra que é derivado do porco preto que é um porco que vagueia nos campos Alentejanos e se alimenta sobretudo de bolotas . Espero que tenha sido esclarecedor porque vejo muitos brasileiros a fazer confusão .
Fiambre não é carne moída. É a perna de porco, tratada de certa maneira. Corta-se com uma máquina, em fatias finas.
@@carlossantos-fz7xo Exatamente.
@@carlossantos-fz7xo sem comentários .
@@manuelpaiva5296 Sem comentários, porquê? Não é verdade?
Isso é influência dos Italianos, eles utilizam a mesma palavra para as duas coisas, um chamam-lhe presunto cru e o outro presunto cosido (qualquer coisa do género)... e acabaram por i influenciar os Brasileiros que chamam presunto de parma (cidade italiana) a um e ao outro, presunto.
Para nós não tem grande nexo não é? Parma?!?!?!?!!? Os nossos presuntos não vêm de Itália.
Meter é xunga e bico, que os brasileiros tanto utilizam, não é xunga?
Oi gente está em Portugal tem que se habituar aos pedidos em qualquer sítio de restauração porque nem toda a gente pode comer gordura e muitos não gostam .....
Obrigada por assistir.
Os grelos estão mais pros brócolis aqui no Brasil. Toda a mudança é assim com o tempo a gente acustuma. Vim pro Rio com 15 anos logo logo acostumei. Boa sorte e fiquem bem.🇧🇷🇵🇹
Aaaaa muito obrigada 😁☺️ tudo de bom pra vc aí no RJ tbm.
Brócolis é uma coisa e grelos são outra,totalmente diferente.
Então desculpem, eu achava que era a mesma coisa. Fiquem bem.🇧🇷🇵🇹
@@jorgepais6202 Não tem que pedir desculpa,tudo bem.
@@jorgepais6202 Pelo menos você é educado. Grelos, é quando a couve começa a dar flor, a grelar...já os brócolos (broculis é espanhol) são um vegetal muito diferente.
Eu gosto do português daí
Antes eu não era muito chegada não rs Mas agora eu gosto bastante.
Que ternura, não esperava ler isso num comentário.
Biscate no RS tb tem o mesmo sentido
onde você está morando ? as regiões de Portugal tem diferentes formas de chamar as coisas , em portugal tambem se fala saco ou saca depende se é grande ou pequeno.
Além do mais não e o português de portugal que está diferente e sim o português do brasil, afinal foi portugal que deu a língua ao brasil depois no brasil o português sofreu mutação. Ou não será assim ? o inglês de inglaterra também não e o inglês da américa. o brasileiro em outro pais da europa tem de aprender a língua e se adaptar mas em portugal fica achando que português e que tem de se adptar eu eihm .. quem falou que brasileiro está correto ? tantos erros de escrita tipo “ mim vai fazer “ kkkkk
Isso está muito regionalizado. A maioria das coisas têm esse nome mais ao norte do país. Nunca utilizei a palavra “saca”, por exemplo. Aqui há ananás e abacaxi. Assim como muito outras coisas que disse não estão totalmente corretas. Revisão da matéria é necessária
Sim, esqueci de mencionar que estava falando especificamente do Porto. Obrigada por assistir e comentar :)
Olivia, para abreviar só para dizer que o Rissol só quem gosta é que mete no pão, normalmente comemos o rissol sem pão, todos os salgadinhos sem pão, mas há pessoas que gostam, 2são gostos de cada um, fico por aqui, embora haja muitas mais palavras para emendar, Ah, outra coisa, não é outra lingua, é a mesmíssima lingua, só que tem várias maneiras de falar em várias terras que falam a mesma lingua, de norte a sul de Portugal há diferenças, assim como também no Brasil há essas diferenças.
Sim, verdade. Obrigada por assistir e comentar :)
depois baixe o app beach cam pois ele te dará ao vivo como estão as praias em Portugal
Obrigada pela dica :)
Gostaria, caso seja possível do endereço e telefone das pessoas que dividem moradia e o nome da cidade
Oi Vera. Não entendi, vc quer o nome e telefone das pessoas que eu divido casa? Porque?
Tem a certeza que está em Portugal porque tudo que disse eu nunca vi em Portugal exemplo eu e todas as pessoas que começo nunca comeram rissóis com pão o rissol é como pastel ou bolo de bacalhau comesse só e há saca e saco os brasileiros não encontraram nada
Tenho certeza sim, moro no Porto, aqui tudo isso que eu disse no vídeo é muito normal. Obrigada por assistir e comentar.
1/trabalho temporário NÃO É " bico" , bico é fazer qualquer coisa/trabalho para desenrascar e também ganhar mais um pouquito extra trabalho
2/ ananás ( com mais agre) e abacaxi ( + doce) são espécies diferentes da mesma familia de fruta.
3/ ainda NÃO tem a identificação correcta das palavras, por isso é cedo estar a dar dicas neste campo, aguarde mais um pouco.
4/ SEMPRE a critica aos costumes, hábitos e tradições aos países de acolhimento, mais moderação seria simpático, evitaria ricochete.
Todos nós Imigrante em qualquer parte do mundo, não tem que querer mudar, mas sim ...em se adaptar ao país de acolhimento
Boa sorte
Verdade, se adaptar e conhecer novas culturas é uma das melhores partes de imigrar :) Obrigada por comentar e assistir :)
#Português
O português de Portugal
Boa parte dele é semelhante com o português de Moçambique. .
Sim, verdade. Obrigada por comentar e assistir :)
Olá
Concordo consigo em relação aos rissois . "estranho" mesmo! Não está com nada comer pão com pão. Parabéns pelo vídeo.
Meu senhor, quais são os ingredientes que usa para fazer a massa dos rissois⁉️⁉️⁉️
Não liga pra esse senhor Elza, já bloqueei ele aqui do canal. Ele só fazia vir aqui fazer comentários maldosos e mal educados.
@@elzagomes7059
'Elza' é de origem 'ezpanhola'?!...
Para aprenderem o Português, primeiro têm que aprender o abecedário 🤣
A= a
B=bê
C=cê
D=dê
E=é
F= éfe ou fê
G= guê ou gê
H=agá
I=i
J=jota
K=capa
L=éle
M=éme ou mê
N=éne ou nê
O=ó
P= pê
Q=quê
R= érre ou rê
S= ésse
T=tê
U=ú
V=vê
W=dâbliu ou duplo V
X=xis
Y=ípsilon
Z=zê
Obrigada pelas dicas ☺️
O rissol é seco ??? O rissol é recheado de molho ( camarão, carne, etc ) .
Se for de antes de anteontem, é ! Kkkkk
@@carlossantos-fz7xo e se a minha avó fosse amarela e tivesse rodas , era um eléctrico 😂😂
A coima é a sanção aplicável no âmbito do direito de mera ordenação social, constituindo “uma sanção de natureza administrativa, aplicada por autoridades administrativas, com o sentido dissuasor de uma advertência social”, traduzindo-se na imposição do pagamento de uma quantia fixada nos termos da lei. A multa, por sua vez, é uma pena de natureza criminal e, consequentemente, de natureza pessoal, pelo que não é transmissível nem pode ser paga por terceiro, sendo que, em caso de incumprimento, esta pode ser convertida em dias de prisão, o que nunca pode suceder com a coima.
Agora é que você baralhou de vez a a cabecinha dos brasileiros 😂😂😂
Também digo! Grande confusão (complicação) ...
@@carlossantos-fz7xo confusão? é só ler...
@@augustoserrano Claro que está certo. Mas é uma explicação demasiado técnica...podia ter " trocado por miúdos", que ficava mais apelativa e compreensível.
A palavra saca e utilisado no norte . Centro e sul e ja è a palavra saco
Sim, depois q postei o vídeo várias pessoas vieram me falar que muitas palavras são mais comuns aqui no Norte. Obrigada por assistir e pelo comentário 😊
Nem tudo é bem assim.... de todo! Muitos erros.
Mas valeu... com o tempo vais perceber.
Obrigada :)
Multa e coima são coisas diferentes.
Sim, depois que gravei esse vídeo descobri rs Obrigada por assistir e comentar :)
Cara...
No Sul falam muito (pila) pra dinheiro tipo; custa 50$ pila kkkkk e sei que aí é outra coisa. kkkkk
Ananás (abacaxi) em árabe.
Grelos são as flores de algumas couves...
Sim, aprendi isso aqui nos comentários. Obrigada por assistir o vídeo e por comentar :)
Salgados no pão é muito mais saboroso.
Eu ainda não experimentei, mas vou experimentar 😊
Murri com o Bico🤣 e durex
Ninguém chama Durex... não sei onde ela veio com essa. Nem é a principal marca de "camisinhas" em Portugal. A principal marca é "Control". Mas ninguém vai à farmácia pedir um "control" nem um "Durex" Aqui chama-se preservativo. Simples! E podes escolher a marca.
@@mikeyo6 meu amigo, ela tirou de onde ela mora né? Todos os portugueses que conheço me falam isso, ah, já sei! Tu és o mais inteligente e sabe tudo, possui toda inteligência de Portugal né, agora percebi!
@@Karolainemeireles Que resposta sem sentido, e estúpida, inclusivamente infantil.
ISTO É PARA O PAíS INTEIRO, nÂO HÁ ESSE DE ONDE ELA MORA. Os regionalismos não passam pelo "preservativo".
Já resido em Portugal faz 38 anos... agora pensa!
E já agora, "bico" quando referido a sexo oral é em calão... uma palavra completamente informal.
@@mikeyo6 parabéns 👏🏾
@@Karolainemeireles Complexos de inferiorioridade são foda... e há muito brasileiro que sofre desse mal e tu és uma delas. Em vez de aproveitares a informação para aprenderes e aumentares a tua cultura, reages na defensiva e infantilmente.
Desordem e Retrocesso.
Um abraço!
Meter é usado nesse sentido no nordeste mas dar a ideia de pôr algo de forma brusca
Há Ananás e Abacaxi, São frutos diferentes apesar de muito parecidos !
Ananás e abacaxi, são diferentes. O abacaxi é mais estreito com a rama mais alta e mais ácido. O ananás é mais redondinho com a rama mais baixa e mais doce.
Correto.
@@gloriaramos7044 Por acaso, vim a saber que são da mesma planta. Varia o fruto, conforme o clima e a forma como é plantado.
@@carlossantos-fz7xo Estamos sempre a aprender.
A palavra autoclismo vem do grego «autós, "o próprio" + klysma, "lavagem"»
Que interessante, não sabia. Obrigada pela explicação ☺️😁
@@olivia.cascardo Se não sabia, porque é que comenta?
@@dacostaoliveiraantonio1355 Boa tarde, eu comentei pq o canal é meu e eu falo o que eu quiser nele. E também eu estou sempre aberta a aprender coisas novas. Muito obrigada por assistir e comentar, isso ajuda muito o crescimento do meu canal. Bom fim de semana 🙂
Saca ?
Meter é a que mais critiquei no início e agora não consigo usar outra
A gente sempre pagando a língua 😂
Então se calhar "meter" não é assim tão mau como isso 🤣
"meter" no Brasil, é um termo que as senhoras evitam usar devido a ligações com o ato sexual. Todavia, aqui podem usar outras palavras, como aplicar, colocar, etc porque foi assim que cresceram e ficam, naturalmente, desconfiadas se um português para ajudar a qualquer coisa mais banal disser, inocentemente, "deixe-me ser eu a tentar meter, pode ser que eu consiga..."
@@vitorlobo493 Pois........um verbo com sorte!!!🤣🤣🤣
sim, mas nesse caso vocês brasileiros têm razão. Na verdade, em bom português, meter é pôr ou colocar dentro de algo, introduzir. Ex. meter no bolso, meter no saco etc. De alguns anos para cá, e sem eu entender o porquê, os jovens começaram a utilizar ambos como sinónimos e a verdade é que a asneira alastrou e se generalizou. As línguas e os idiomas têm destas coisas que a razão desconhece
Olá Olívia,tudo bem??
Olha só uma dica:seria interessante frisares em qual região do país é que vives pois,da forma como falas dá a entender que em todo o país fala-se assim e na verdade não é,por exemplo: saca,eu vivo em Lisboa há pouco mais de 10 anos e nunca em sítio algum ouvi alguém referir-se a saco como saca cá em Lisboa,biscate também nunca ouvi mas sim biscato com (to) no final enfim,só uma pequena dica...
Sim, verdade. Depois que postei esse vídeo percebi isso. Obrigada por assistir e comentar :)
@@olivia.cascardo pois é só para não seres mal interpretada,só isso..De nada..
Não é língua diferente e sim o sotaque
Nunca lembro de esferovite... :/
Nem eu menina. Nome mais estranho 😂
Grelos tem em todo o lugar onde tenha couve ou nabiça. Grelo é a flor da couve ou da nabiça .
Olha que legal. Eu não sabia. No Brasil acho q deve ter outro nome então.
Grelos em Portugal, *EM CALÃO* também tem essa conotação que tem aí, é óbvio que isso veio daqui, mas a palavra não deixa de ser usada com o verdadeiro sentido que ela tem. Caso contrário não usávamos a palavra *tomates* e outras tantas
Você deve trabalhar num lugar onde onde fala assim .
Mas se for a outra zona de portugal já é totalmente diferente.
Não aqui se diz os dois saco ou saca . Não as palavras não se pegam .....😂😂😂😂😂😂
Se é dois, é plural, portanto é dois sacos. Sacos no sul e centro. Sacas no norte.
@@carlossantos-fz7xo oh querido , ok me expressei mal .. mas (os dois ) queria-me referir âs duas formas de chamar o mesmo objecto , utensílio ou como lhe quiser chamar . Apenas faltou a vírgula ..... acho eu !!!🤔🤔😘😘😘😘😘😘
Grelos é um legume.
Desculpem la porveses dame enprecao que veem doutre planeta durex e à marca de preservativos seja em portugal franca e muitos outros paises
Você também dá essa impressão. Pelo menos a nível da escrita...onde é que aprendeu a escrever? Em Neptuno ou Saturno?
kkkkkkk sempre as melhores respostas. Adorei!
Não é saca d'asa é saca de asa ou saco de asa
Tá visto que você não sabe o que é uma conceção literária
O pais e pequeno mas ha muita diferenca do norte para centro e sul . No centro e sul ha palavra que nos nunca ouvimos e vice versa de uma regiao para outra . Que se chama de outra maneira
.
Quanto a multa está equivocada pois pode dizer «multa » e todo o mundo saberá do que está falando. Mas coima é mais « chick » fará de si uma pessoa mais culta
Obrigada por assistir e comentar :)
Muito curiosas as suas explicaçoes !
Uma grande parte nunca ouvi e nunca vi em Portugal.😉
Muito obrigado 😃
Coima e multa são as duas palavras utilizadas
Não é bem assim...no dia a dia, ninguém usa coima. Isso é mais termo oficial, de Polícia, de Finanças etc
Saco de compras e nao saca
Aqui no Porto se diz saca também. Obrigada por assitir e comentar :)
Ola, boa noite.
Senhora vi seu conteudo na sua descricao tem alguns erros de percepcao.
Portugal tem algumas diferencas regionais.
Sim, depois que fiz o vídeo percebi isso. Obrigada por avisar :)