Peter Sellers je jeden z nejlepších komediálních herců v historii kinematografie. Filmy s ním jsou opravdovými perlami ve filmových archivech. Už i film párty byl velmi dobrý. Je to opravdová legenda.
vím že to není z tohodle dílu ale mě se libí scena,kdy je Clouseau v tom hotelovém pokji a strčí prst do tý lampy a dostane ránu elektrickým proudem a ten papoušk se mu škodolibě směje a říka to byla prda co🤣🤣🤣🤣
Mě tento dabing přijde naprosto skvělý. Takový obohacený. A docela si i poradili s překladem originálu, který je založený na jazykovém humoru kolem komolené angličtiny. Takže žádný překlad nemůže originál plnohodnotně nahradit.
Nekdy to neni tim, ze to musi byt spatne nadabovany, ale tim, ze clovek videl jako prvni jinou verzi a ma to v hlave. Jinac britska anglictina ve filmech je pro me priserna. Neda se to poslouchat! Je to jak cist spisovne slovnik naucny, tedy rikat misto h.vno nikoliv.
Peter Sellers je jeden z nejlepších komediálních herců v historii kinematografie. Filmy s ním jsou opravdovými perlami ve filmových archivech. Už i film párty byl velmi dobrý. Je to opravdová legenda.
V zdravém těle zdravý duch..... 😀😀😀😀😀😀
To je moje srdcovka😅🤩
Tohle nikdy neomrzí
Túto časť ❤!!!😊
Má někdo pocit že je tady schovaný?
Excellent, dans n'importe quelle langue !!!👍
Tak to je skvělé
Milovaná bradla :-D
Kuchař? Zahradník. Ááááá, začíná to být zajímavé 😀
"Mírně rozladěný klavír" 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Stará dobrá klasika
Vyborne😂😂😂😂nejlepsi
To je vzácný piano... Už není!
Ten Kluzo by měl veliký šance ve volbách na Slovensku )
On by bol náš nový prezident a potom by sme vám ho poslali jak babiša :D
@@demon_slayer5667svk trefa!!!
já to zbožňuju 😂😂😂
4:48 Milý pane Stratosaláte 😂
Nejlepší věta.😂🤣😂🤣
Pavel Sork - zahradnik, co tady delate? Zahradnika....Jak se jmenujete? Sork. Kuchar! Zahradnik. 👏👏
toto je ale druhá verzia dabingu. inak fišerov dabing je jedinečný.
třetí moje pravá ruka se griluje 😂😂😂
Jak to nandá boxovacímu pytli :D:D
Klasika😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
vražda! vy jste řekl vražda?
Jo , taky je tam vidět Michaile Kalinina !
Originální dabing (ten první) je myslím lepší 🤔 výstižnější
vím že to není z tohodle dílu ale mě se libí scena,kdy je Clouseau v tom hotelovém pokji a strčí prst do tý lampy a dostane ránu elektrickým proudem a ten papoušk se mu škodolibě směje a říka to byla prda co🤣🤣🤣🤣
To už dnes nenájdeme
Skvělý dabing,ale možná ještě lepší byl překlad pro titulky.Hlášky z tohoto dílu jako”svině lano” a “svině pokojská” v dabingu neuslyšíte
1:49 - Svarta je ti něco?
Maximum Cluseau
Takuto uzasnu komediu uz nikto nikdy nenatoci.
Tento dabing je o ničem, úplně ničí skvělý film
Stanislav Fišer to nadaboval skvěle, skoda ze těch verzi ostatních hercu je několik.
Mě tento dabing přijde naprosto skvělý. Takový obohacený. A docela si i poradili s překladem originálu, který je založený na jazykovém humoru kolem komolené angličtiny. Takže žádný překlad nemůže originál plnohodnotně nahradit.
Nekdy to neni tim, ze to musi byt spatne nadabovany, ale tim, ze clovek videl jako prvni jinou verzi a ma to v hlave. Jinac britska anglictina ve filmech je pro me priserna. Neda se to poslouchat! Je to jak cist spisovne slovnik naucny, tedy rikat misto h.vno nikoliv.
Podle dabingforum je to první verze z dabingu.