إهداء من تُونس الخضراءْ إلى فلسطين الصَّامدَةُ الأبِيَّةْ : مَوْطِنِي Mawtani paroles

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ส.ค. 2024
  • إهداء من تُونس الخضراءْ إلى فلسطين الصَّامدَةُ الأبِيَّةْ : مَوْطِنِي Mawtani paroles
    بصوت أيمن أمين
    كن فضوليًا ، تابعنا على :
    * الموقع التعليمي : www.bewinner.tn
    * قنوات اليوتيوب :
    - "Apprendre en chantant" (كلمات لأجمل الأغاني) :
    على الرابط:
    / @apprendreenchantant4629
    يمكنك أيضًا زيارة قناتنا:
    - أقوال/Citations : (قناة للإقتباسات و الأقوال بالعربية ، الفرنسية و الإنجليزية)
    على الرابط:
    / @citations7659
    مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي
    الجـلالُ والجـمالُ والسَّــنَاءُ والبَهَاءُ
    فـــي رُبَــاكْ فــي رُبَـــاكْ
    والحـياةُ والنـجاةُ والهـناءُ والرجـاءُ
    فــي هـــواكْ فــي هـــواكْ
    هـــلْ أراكْ هـــلْ أراكْ
    سـالِماً مُـنَـعَّـماً وَ غانِـمَاً مُـكَرَّمَاً
    هـــلْ أراكْ فـي عُـــلاكْ
    تبـلُـغُ السِّـمَـاكْ تبـلـغُ السِّـمَاك
    مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
    مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي -- قُدسُنا قُدسُنا
    الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِـلَّ
    أو يَبيدْ أو يَبيدْ
    نَستقي منَ الـرَّدَى ولنْ نكونَ للعِــدَى
    كالعَـبـيـــدْ كالعَـبـيـــدْ
    لا نُريـــدْ لا نُريـــدْ
    ذُلَّـنَـا المُـؤَبَّـدا وعَيشَـنَا المُنَكَّـدا
    لا نُريـــدْ بـلْ نُعيـــدْ
    مَـجـدَنا التّـليـدْ -قُدسُنا المَجِيد
    مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي
    مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
    الحُسَامُ و اليَـرَاعُ لا الكـلامُ والنزاعُ
    رَمْـــزُنا رَمْـــزُنا
    مَـجدُنا و عـهدُنا وواجـبٌ منَ الوَفا
    يهُـــزُّنا يهُـــزُّنا
    عِـــزُّنا عِـــزُّنا
    غايةٌ تُـشَــرِّفُ و رايـةٌ ترَفـرِفُ
    يا هَـــنَــاكْ فـي عُـــلاكْ
    قاهِراً عِـــداكْ قاهِـراً عِــداكْ
    مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
    الشاعر الفلسطيني إبراهيم توكان/ ألحان محمد فليفل

ความคิดเห็น • 1

  • @apprendreenchantant4629
    @apprendreenchantant4629  5 ปีที่แล้ว

    Mawtini est un poème écrit par le poète palestinien Ibrahim Touqan (1905-1941), avec une musique composée par Mohamed Fleyfel .
    Ce poème, connu dans tous les pays arabes, fait les louanges de la résistance palestinienne et exprime par ce fait l'unité du monde arabe. Il a été adopté comme hymne national en Irak en 2004, après la chute du régime de Saddam Hussein.