0:01 Bìa trái: 시한부라서흑막의며느리가되었는데 ( Tạm dịch: Trở thành con dâu của kẻ phản diện vì thời gian có hạn) Bìa phải: 세계수의 사랑을 받는 정원 사가 되었다 ( Tạm dịch: Điều tôi phải làm là thay đổi nguyên tác HOẶC Tôi trở thành người làm vườn được cây cối trên thế giới yêu mến) 4:23 Bìa trái: 대공가의여우황녀님 ( Tạm dịch: Công chúa cáo của đại công tước) Bìa phải: 사랑은 하트의 모양을 하고 있다 ( Tạm dịch: tình yêu có hình dạng giống như một trái tim)
0:01 Bìa trái: 시한부라서흑막의며느리가되었는데 ( Tạm dịch: Trở thành con dâu của kẻ phản diện vì thời gian có hạn) Bìa phải: 세계수의 사랑을 받는 정원 사가 되었다 ( Tạm dịch: Điều tôi phải làm là thay đổi nguyên tác HOẶC Tôi trở thành người làm vườn được cây cối trên thế giới yêu mến) 4:23 Bìa trái: 대공가의여우황녀님 ( Tạm dịch: Công chúa cáo của đại công tước) Bìa phải: 사랑은 하트의 모양을 하고 있다 ( Tạm dịch: tình yêu có hình dạng giống như một trái tim)
Em oi len pho , nhu mot nguoi dung, ecua ngay hom qua+gat di nuoc mat ti toi nhan tiep
7p tr❤
Like + Subs, mãi iuu 💕
Cảm ơn nhìu nhaaa 🥰❤❤
ai rảnh cho tui xin hết tên nhạc đc k
Đại tiểu thư sao phải dán Nam đến bao nhiêu rồi mọi người thì tôi đọc hết chap 73 r
Cái bộ “giấc mơ hầu gái lúc hoàng hôn “ tui gõ sao hok đc v
Bn gõ trên Tiktok á bạn. Trên gg chx dịch vs chưa có ra chap , chỉ có bên Hàn ms ra thôi ạ 😢❤❤
@@Sarah1032k9 mình cảm ơn ☺️
cho mik xin tên nhạc khúc 2:40 vs ạ
Nhạc: Ảo Ảnh ( Remix) - 三叔说-海市蜃楼
xin bìa tr
0:01 Bìa trái: 시한부라서흑막의며느리가되었는데
( Tạm dịch: Trở thành con dâu của kẻ phản diện vì thời gian có hạn)
Bìa phải: 세계수의 사랑을 받는 정원 사가 되었다
( Tạm dịch: Điều tôi phải làm là thay đổi nguyên tác HOẶC Tôi trở thành người làm vườn được cây cối trên thế giới yêu mến)
4:23 Bìa trái: 대공가의여우황녀님
( Tạm dịch: Công chúa cáo của đại công tước)
Bìa phải: 사랑은 하트의 모양을 하고 있다
( Tạm dịch: tình yêu có hình dạng giống như một trái tim)
4:00 4:23 mk xin ten NHAC vs , thank bn
3:45 Nhạc: Anh thương em em thương ai ( remix )
4:25 Nhạc: Út ơi ( remix )
@@Sarah1032k9 cho mk xin nhac them dc ko?, 4:05 tthank bn r nhieu
@@Lilian-warina1280 Nhạc MÀU XANH - VÌ EM LÀ CÔ GÁI NHỎ NHẮN (VIỆT MINO REMIX)
Cho tớ xin tên 2 bìa đk aa
0:01 Bìa trái: 시한부라서흑막의며느리가되었는데
( Tạm dịch: Trở thành con dâu của kẻ phản diện vì thời gian có hạn)
Bìa phải: 세계수의 사랑을 받는 정원 사가 되었다
( Tạm dịch: Điều tôi phải làm là thay đổi nguyên tác HOẶC Tôi trở thành người làm vườn được cây cối trên thế giới yêu mến)
4:23 Bìa trái: 대공가의여우황녀님
( Tạm dịch: Công chúa cáo của đại công tước)
Bìa phải: 사랑은 하트의 모양을 하고 있다
( Tạm dịch: tình yêu có hình dạng giống như một trái tim)
Ai cho tui xin ten truyen 44:45 v a
9:20 cho mình xin tên truyện
Tên Hàn: 겨울성의아기죄수님
Tên Việt: Phạm nhân bé nhỏ của dinh thự mùa đông
4:45 là nhạc chi z bn
Nhạc Út ơi ( remix )
Xin truyện 9:30 ik bn
Tên Hàn: 나를미워하던남편이기억을잃었다
Tên Việt: Người chồng căm ghét tôi đã mất trí nhớ