Grazie Brian,con le tue spiegazioni mi stai facendo imparare ma soprattutto capire la lingua inglese. Inoltre mi complimento perchè il tuo italiano è di una perfezione quasi umiliante per la maggior parte degli italiani che continua a sbagliare condizionali e congiuntivi! 😂😂😂
Wonderfull lesson teacher! I have understood that in my brain there is an italian language zone and an english language zone. Learning english has become easier
Buonasera Rian, grazie per le tue spiegazioni. Io e mio marito abbiamo parlato in inglese all'inizio della nostra storia, perché nessuno conosceva la lingua dell'altro. Mi sentivo abbastanza sicura con l'inglese, ma tu mi stai insegnando molte cose nuove.
Hey Brian, 1. As long as you keep teaching like that, we can't help but learn! 😊 2. I last practiced with you last Thursday, but I wanna keep improving with your help! 😊 3. In your Academy, all we do is have fun while practicing! 😊 4. You'll make other videos with new tips as soon as you finish this one, won't you? 😉 (either appena or non appena is fine, no worries!! 💟) 5. I'd rather spend more time learning with you than study by myself! 😃 6. That's one of the best tipSS you've ever given us! 🤗 (Of course, it's one of the most useful videos, come on!! 😎) 7. Have you ever thought about how helpful you are with videos like that?? Hmm, probably!! 💪🏻 All right, so... do you like my practice?? I hope so; anyway, it's always a pleasure to review some structures to Englishify our minds more and more; that's why I wanna thank you for all your great work, and let's talk again really soon!! Bye bye!! ✌🏻💜😀
Brian, when you mention "one of the best" you used all uncountable nouns in Italian. We do use a plural noun as well È una delle migliori macchine che abbia mai guidato.
Grazie , sto rispolverando il mio inglese che ho appreso direttamente con una full immertion when i was 24 yearsold !! Parlo di 40 anni fa!! È stato bellissimo perché ho imparato dai bambini ,in 1 fa attoria ,poi ad Edimburgo con il mia fidanzato londinese❤. Ora mi diverto a prendere in mano il libro di grammatica e integro con le tue lezioni dove trovo tutto ciò che imparai anni addietro. E credimi a parte qualche errore di parole mal scritte , per il resto riaffiora in automatico.😅 Ti faccio i miei complimenti perché utilizzi il metodo globale , così si doveva ai miei tempi, ma è l'unica via . Take care❤
Grazie! Una lezione importantissima!👌✌️✌️ ps: nel contesto della tua frase - visto che chiedevi - sia 'appena' che 'non appena' vanno bene entrambe. In questo caso 'non appena' ha lo stesso, identico significato di 'appena'. Anche l'Italiano, come l'Inglese ha le sue stranezze! - Questo è uno dei migliori caffè che abbia mai bevuto! o - Questo è uno dei migliori caffè che bevo/ho bevuto (Presente Semplice Indicativo e Passato Prossimo Indicativo) da ... blah blah blah (tempo, quando sono arrivato in Italia, da un mese a questa parte, dacché ricordi/ricordo - ricordi qui è un Congiuntivo Presente che ci sta, e ci sta bene anche il Presente Inficativo.). => quel "beva da tanto" non esiste in Italiano, non è corretto usare, in questo caso specifico - occhio! 👁 - il Congiuntivo Presente. PEACE!✌️
Comunque , dimenticavo, ascolto solo radio in inglese , video in inglese ed il mio telefonino è impostato con la lingua inglese , ma quanto è utileeeee. Inoltre come facevo quando vivevo in Gran Bretagna continuo a fare la lista della spesa in inglese etccc😙
Ottimi suggerimenti grazie! Ma nella numero 6 la seconda frase italiana è sbagliata: in italiano non si dice "che io beva da tanto" (congiuntivo presente) ma "che io abbia bevuto da tanto tempo" (congiuntivo passato). Ci aggiungerei anche "tempo" perché è più naturale, non sempre si usano i sottintesi. Ciao!
Ciao Brian, ti volevo chiedere una cosa sull'ultimissima frase : Haven't you ever tasted dark chocolate? ... così di primo impatto mi sarebbe venuto da dire: Have you never tasted dark Chocolate? è sbagliata? o può essere accettabile? Grazie per l'attenzione
Ciao ti seguirò con attenzione. Ho tanto da imparare. Vorrei fare una domanda sulla forma 7. Have you aver been …. La domanda è: è del tutto sbagliato ricorrere all’ ausiliare Do al passato Did oppure “non è tecnicamente sbagliato ma in questo caso in inglese l forma comunicativa più comune “ è quella di abbandonare ausiliare Do. Grazie per la pazienza.
In quel caso è sempre sbagliato usare l'ausiliare do/did perché in "have been" il verbo have diventa un ausiliare del verbo essere (been), quindi non si applicano le regole che normalmente riguardano to have. La forma verbale have+participio passato (con o senza ever, non fa differenza) non può mai avere gli ausiliari do/did, né per le domande né per le negazioni. Esempi: I have been sick; Have you been sick?; Have you ever been sick?; I have bought a car; Haven't you bought a car? Have you ever bough a car? In nessuno di questi casi si potrebbe usare do/did, sarebbe un errore molto grave. Se invece usiamo to have come verbo principale e non come ausiliare allora sì, è necessario usare do/did: Do you have a car? Don't you have a car?; Did you have a car?. Solo se usi la forma britannica "have got" non si deve ricorrere al do ( I have got a car; Have you got a car? Haven't you got a car?) però "have got" esiste solo al presente semplice, quindi per tutti gli altri tempi anche i britannici usano "have" e gli ausiliari do/did.
I'd rather be a sparrow than a snail Yes, I would If I could I surely would I'd rather be a hammer than a nail Yes, I would If I only could I surely would
Hi Brian. In Italiano se dici ....l'ultima volta che ho visto...vuol dire che potrei tornarci. Ma se dico PER l'ultima volta vuol dire che non ce ne sarà un'altra...
Gli stranieri parlano l' italiano con il loro accento, non capisco perché noi italiani dobbiamo pronunciare l'inglese con l' accento inglese e questo vale per tutte le altre lingue.
Awful italian accent! B4 you want to teach English my dear Brian try to practice yourself to eliminate the very very bad accent in my beautiful italian language just like me italian born and proud of my madre Lingua when i was learning English i practiced and practiced to eliminate my accent. Thank you and Grazie
Grazie Brian,con le tue spiegazioni mi stai facendo imparare ma soprattutto capire la lingua inglese. Inoltre mi complimento perchè il tuo italiano è di una perfezione quasi umiliante per la maggior parte degli italiani che continua a sbagliare condizionali e congiuntivi! 😂😂😂
Mi piace molto il tuo modo di spiegare, lo trovo efficace
This is REALLY one of the most helpful videos you've ever made! Thank you so much Brian! 👏
Il miglior professore di inglese che io abbia mai avuto.
The best English professor I've ever had. ❤
Wonderfull lesson teacher! I have understood that in my brain there is an italian language zone and an english language zone. Learning english has become easier
Bravo Brian, great video! I do like your contrastive analysis approach!
Bellissimo Brian, grazie! La costruzione con last è stata una novità assoluta!!
Buonasera Rian, grazie per le tue spiegazioni. Io e mio marito abbiamo parlato in inglese all'inizio della nostra storia, perché nessuno conosceva la lingua dell'altro. Mi sentivo abbastanza sicura con l'inglese, ma tu mi stai insegnando molte cose nuove.
fantastico video !! utilissimo ! grazie ! canale fantastico imparo sempre qualcosa !
Grande Brian...facile ed efficace....It's easy to learn English with you...
Hey Brian,
1. As long as you keep teaching like that, we can't help but learn! 😊
2. I last practiced with you last Thursday, but I wanna keep improving with your help! 😊
3. In your Academy, all we do is have fun while practicing! 😊
4. You'll make other videos with new tips as soon as you finish this one, won't you? 😉 (either appena or non appena is fine, no worries!! 💟)
5. I'd rather spend more time learning with you than study by myself! 😃
6. That's one of the best tipSS you've ever given us! 🤗 (Of course, it's one of the most useful videos, come on!! 😎)
7. Have you ever thought about how helpful you are with videos like that?? Hmm, probably!! 💪🏻
All right, so... do you like my practice?? I hope so; anyway, it's always a pleasure to review some structures to Englishify our minds more and more; that's why I wanna thank you for all your great work, and let's talk again really soon!! Bye bye!! ✌🏻💜😀
Complimenti Brian : oggi sei veramente molto elegante !
Hi Brian, to be honest, this is one of the most useful videos you've ever made! ❤
Sei grande Brian! Trasmetti molto entusiasmo 😊
Very useful video. Join your academy has been one of the best thing I have done.
Great, thank you so much. 😊
Thanks Brian, I love your Rome accent❤
you're not one of the best but the best teacher I've ever had- PEACE-
Thank you for this really helpful video!!❤
Video fantastico devo abituarmi cmq utile :)
Magnifico come sempre
Bravo !
Bravo, potrei sentirti in infinito 😊
Grazie Brian sei sempre gentilissimo, nell'aiutarci ad imparare l'inglese. Saluti.
Grazie utilissimo! Si dovrebbe dire «non appena» ma in molte parti d'Italia si dice «appena». Quindi entrambi validi.
Grazie Brian!
Grazie Brian, questi esempi/esercizi si trovano anche nei tuoi libri?
video fantastico! See you soon
Brian, when you mention "one of the best" you used all uncountable nouns in Italian.
We do use a plural noun as well
È una delle migliori macchine che abbia mai guidato.
For sure 👊🏻
Non avevo mai studiato queste forme grammaticali. Grazie Brian!
grazie molto utile, l'ho fatto per due volte e lo rifarò ancora per tenermi in esercizio. CIAo! 💐
Grazie , sto rispolverando il mio inglese che ho appreso direttamente con una full immertion when i was 24 yearsold !! Parlo di 40 anni fa!! È stato bellissimo perché ho imparato dai bambini ,in 1 fa attoria ,poi ad Edimburgo con il mia fidanzato londinese❤. Ora mi diverto a prendere in mano il libro di grammatica e integro con le tue lezioni dove trovo tutto ciò che imparai anni addietro. E credimi a parte qualche errore di parole mal scritte , per il resto riaffiora in automatico.😅
Ti faccio i miei complimenti perché utilizzi il metodo globale , così si doveva ai miei tempi, ma è l'unica via . Take care❤
Grazie ! 😊
Great job, Brian!
Li guarderò tutti i tuoi video e rinfrescherò un inglese che si stava un po' arrugginendo grazie Brian❤
Grazie! Una lezione importantissima!👌✌️✌️
ps: nel contesto della tua frase - visto che chiedevi -
sia 'appena' che 'non appena' vanno bene entrambe.
In questo caso 'non appena' ha lo stesso, identico significato di 'appena'.
Anche l'Italiano, come l'Inglese ha le sue stranezze!
- Questo è uno dei migliori caffè che abbia mai bevuto!
o
- Questo è uno dei migliori caffè che bevo/ho bevuto (Presente Semplice Indicativo e Passato Prossimo Indicativo)
da ... blah blah blah (tempo, quando sono arrivato in Italia, da un mese a questa parte, dacché ricordi/ricordo - ricordi qui è un Congiuntivo Presente che ci sta, e ci sta bene anche il Presente Inficativo.).
=> quel "beva da tanto" non esiste in Italiano, non è corretto usare, in questo caso specifico - occhio! 👁 - il Congiuntivo Presente.
PEACE!✌️
bravo!!!!!
My dear Briller I had to save this video because one more time the content is super useful.
P.S. Questo è più del superlativo assoluto mate....!!😂😂
Grazie 👍
THANKS SO MUCH
Comunque, sei veramente one step beyond.🤙🤙🤙
Grazie Brian 👍
Comunque , dimenticavo, ascolto solo radio in inglese , video in inglese ed il mio telefonino è impostato con la lingua inglese , ma quanto è utileeeee. Inoltre come facevo quando vivevo in Gran Bretagna continuo a fare la lista della spesa in inglese etccc😙
1% acquired... Tanks Brian
Thanks 😅😅
👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Please Brian tell me if I can also say "have you never tasted dark chocolate? thanks
Bravissimo!! Sei una garanzia!
adoro l'imperativo inglese
Ottimi suggerimenti grazie! Ma nella numero 6 la seconda frase italiana è sbagliata: in italiano non si dice "che io beva da tanto" (congiuntivo presente) ma "che io abbia bevuto da tanto tempo" (congiuntivo passato). Ci aggiungerei anche "tempo" perché è più naturale, non sempre si usano i sottintesi. Ciao!
Non so perché ma "controllerò il punteggio appena mi collegherò al wi-fi" suona più giusta nella mia mente per la traduzione in inglese che ha fatto 🥲
Ma "all we do" con i vari soggetti è utilizzabile anche al passato per esempio "all we did was" ??
Yes!
Sempre utile
Many thanks😉@@Bringlese
Ciao Brian, ti volevo chiedere una cosa sull'ultimissima frase : Haven't you ever tasted dark chocolate? ... così di primo impatto mi sarebbe venuto da dire: Have you never tasted dark Chocolate? è sbagliata? o può essere accettabile? Grazie per l'attenzione
Prezioso come l'aria. As usual..
Anche to row e litigare
Ciao ti seguirò con attenzione. Ho tanto da imparare. Vorrei fare una domanda sulla forma 7. Have you aver been …. La domanda è: è del tutto sbagliato ricorrere all’ ausiliare Do al passato Did oppure “non è tecnicamente sbagliato ma in questo caso in inglese l forma comunicativa più comune “ è quella di abbandonare ausiliare Do. Grazie per la pazienza.
In quel caso è sempre sbagliato usare l'ausiliare do/did perché in "have been" il verbo have diventa un ausiliare del verbo essere (been), quindi non si applicano le regole che normalmente riguardano to have. La forma verbale have+participio passato (con o senza ever, non fa differenza) non può mai avere gli ausiliari do/did, né per le domande né per le negazioni. Esempi: I have been sick; Have you been sick?; Have you ever been sick?; I have bought a car; Haven't you bought a car? Have you ever bough a car? In nessuno di questi casi si potrebbe usare do/did, sarebbe un errore molto grave. Se invece usiamo to have come verbo principale e non come ausiliare allora sì, è necessario usare do/did: Do you have a car? Don't you have a car?; Did you have a car?. Solo se usi la forma britannica "have got" non si deve ricorrere al do ( I have got a car; Have you got a car? Haven't you got a car?) però "have got" esiste solo al presente semplice, quindi per tutti gli altri tempi anche i britannici usano "have" e gli ausiliari do/did.
@ accidenti. Grazie per la spiegazione e soprattutto per la precisione nella esposizione. Grazie mille. Screenshot prezioso.
I'd rather be a sparrow than a snail
Yes, I would
If I could
I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes, I would
If I only could
I surely would
Forse pure dire parole inglesi con pronuncia diversa dalle parole italiane, incide, specie sulla mimica facciale
9:34 perché e come dire when, giusto ?
3rd column =participio passato
Brian scusa ma non dovrei dire... All I do is workING?
Hi Brian. In Italiano se dici ....l'ultima volta che ho visto...vuol dire che potrei tornarci. Ma se dico PER l'ultima volta vuol dire che non ce ne sarà un'altra...
I wanna know
Have you ever seen the rain?
I wanna know
Have you ever seen the rain
Comin' down on a sunny day?
Io sto cercando da gg di iscrivermi ma non riesco😮
I'd say ''to be always doing sth'' instead of ''all sb does is...''. For instance, you're always complaining!'', ''I'm always working'' and so on.
Non ho capito la frase meglio l'acqua che niente... c'è qualcosa che non va in italiano quindi non riesco a capire neanche in inglese..
Gli stranieri parlano l' italiano con il loro accento, non capisco perché noi italiani dobbiamo pronunciare l'inglese con l' accento inglese e questo vale per tutte le altre lingue.
Awful italian accent!
B4 you want to teach English my dear Brian try to practice yourself to eliminate the very very bad accent in my beautiful italian language just like me italian born and proud of my madre Lingua when i was learning English i practiced and practiced to eliminate my accent. Thank you and Grazie