Pejushkanti Sarkar..... gets Tagore Right ( know this, he has it in him, naturally, Tagore, flowing through his veins)...... and that is not some easy feat to climb. If I was in his shoes, I would focus on nothing but translating songs of Tagore, and, without any hesitation or any fear or doubt of the qualitative outcome. Just get prolific and churn out one song after another. I'm (an avid fan and big srotaa of Tagore music) giving him the license to shell out whatever songs he pleases to convert in his lifetime. I would also partner with William Radice in sharing materials together through emails, direct meetings and conversations through phone. He would be an excellent catalyst to further promote THE PROJECT. If he continues to go this path (translating music), some day, Rabindranath Tagore will be bigger than Shakespeare ( quote by W. Raddice). It is not the bigness that matters, but the greatness of this super human being that's ever been produced by this old mother earth. Though it (translations) may be small drops in THE bucket, but one can always hope that the bucket will be full someday. ok, i'm done.
Sir its a request to you to not to write late before Rituparno ghosh's name as I still believe that after 5 years of his death when I still watch his interviews I feel that he is still alive
Pikaso Fan Club ke asonkho dhanyabad, ei ashadharan jutider kathabarta tule dharar jonno! Eyi prosange ekta ghatonar katha janai jaar aami shikhi chilam - tokhon Pijush Babu jibito. Aami ekdin Rashbihari Morer Melodyte kono casset kinte jai. Okhane duti chheley ashe (dekhe mone hoi kono nimnobitto ghorer, age around 16 or 18 hobe) ebong Pijush Babur gaan khoj koren. Melodyr bhadrolok oder jegyash koren - Uni ki gaan koren janish? Oraa bole 'han Jani Rabindra Sangeet. Aamader khub bhalo lagey tai kinte eshechhi'. Etai bujhaey uni sabar moddhe(class nirbisesh) koto popular chhilen!
এমন একটি সুন্দর অনুষ্ঠান, খুব সুন্দর, বেশ ভালো লাগলো,
দুজনের ই উচ্চারণ এত পরিষ্কার যে এদের বাংলা শুনে মনটা ভরে গেলো
Osadharan!!! Piyushkanti sambandhe Amar dharonatai bodle gyalo.dujonkei amar antorik shrodhya.jinini Post korechhen take asonkhyo dhonyobad. 🙏
Pijushkanti Sarkar ....oshadharon .....ami onar birat anuragi...
অসাধারণ গায়ককে আমরা খুব তাড়াতাড়ি হারালাম
No. Bbb
আপনাৱ গান অন্তৱ ছুঁয়ে যায় -- যেতে যেতে একলা পথে- আমাৱ মনে হয়,সবাইকে ছাড়িয়ে আপনি গেয়েছেন।
This is a treasure trove.
কি অসাধারণ কথা, সমৃদ্ধ হলাম।।
Pijushkanti babu ebong Rituporno Ghosh dujon kei khub valobasi.
Ghosh and co. Er episode gulo please upload korun
Pijushkantir ei durlov interview jini post korechhen tar proti antorik kritogyota prokash korlam
anurag mitra
Basuparibar
Plllsss ebong rituporno r baki episode gulo upload korle khubi bhalo hobe,😊
Pejushkanti Sarkar..... gets Tagore Right ( know this, he has it in him, naturally, Tagore, flowing through his veins)...... and that is not some easy feat to climb. If I was in his shoes, I would focus on nothing but translating songs of Tagore, and, without any hesitation or any fear or doubt of the qualitative outcome. Just get prolific and churn out one song after another. I'm (an avid fan and big srotaa of Tagore music) giving him the license to shell out whatever songs he pleases to convert in his lifetime.
I would also partner with William Radice in sharing materials together through emails, direct meetings and conversations through phone. He would be an excellent catalyst to further promote THE PROJECT. If he continues to go this path (translating music), some day, Rabindranath Tagore will be bigger than Shakespeare ( quote by W. Raddice). It is not the bigness that matters, but the greatness of this super human being that's ever been produced by this old mother earth. Though it (translations) may be small drops in THE bucket, but one can always hope that the bucket will be full someday. ok, i'm done.
Sorry, didn't realize he had already passed away. He truly had the talent to do justice on rendition of Tagore's music. Rest his soul in peace.
@@mahmoodhasan8129 Wait...who has passed away?! Pijushkanti Sarkar?
dhonno ami ei show ta dkhte pelam
thanks for this
20 bochhor hote chollo PIKASO amader chhere chole giyechhen tobu tini amader moner gobhire achhen tar onoboddo gaayoki tar konthoswor tar byaktityo osadharon chhilo...tini chirodin tar gaaner moddhyei beche thakben...pronaam 🙏🙏
Opurbo🙏
Does any one have the other episodes of Ebong Rituparno?
এই episodeটি দেখার ও শোনার সৌভাগ্য হয়েছিল: পুরোটা পেলে তৃপ্তি পেতাম
Sir its a request to you to not to write late before Rituparno ghosh's name as I still believe that after 5 years of his death when I still watch his interviews I feel that he is still alive
খুব ভালো
Aha
Gan sunle ga e puro kanta dai
Pikaso Fan Club ke asonkho dhanyabad, ei ashadharan jutider kathabarta tule dharar jonno!
Eyi prosange ekta ghatonar katha janai jaar aami shikhi chilam - tokhon Pijush Babu jibito. Aami ekdin Rashbihari Morer Melodyte kono casset kinte jai. Okhane duti chheley ashe (dekhe mone hoi kono nimnobitto ghorer, age around 16 or 18 hobe) ebong Pijush Babur gaan khoj koren. Melodyr bhadrolok oder jegyash koren - Uni ki gaan koren janish? Oraa bole 'han Jani Rabindra Sangeet. Aamader khub bhalo lagey tai kinte eshechhi'. Etai bujhaey uni sabar moddhe(class nirbisesh) koto popular chhilen!
আহা।
দুই অসামান্য গুণী মানুষের কথোপকথন।দুজনের চলে যাবার বয়স মোটামোটু এক।
ebong rituparno r onno episode gulo post kora shombhob
আমার মেট্রোরেলে ওনার সাথে পরিচয় হয়েছিল, উনি বলেছিলেন আমাকে " আপনে। আজ ও কানে বাজে।
Pijush kanti sarkar gaan vishon vokto
Jak eta te tui tui nei
এইসব গুনী লোকেদের এত তাড়াতাড়ি চলে যাওয়া মেনে নিতে কষ্ট হয়।