Хотел бы вставить свои 5 копеек о Futur II Наш учитель немецкого когда рассказывал о временах в немецком сказал: "Мы не будем изучать Futur II на Б2, поскольку он нам не нужен и его почти никогда не используют"
Вот это открытие!!!😂А я каждый раз тулю werden при любом малейшем намёкe о будущем!😅Видимо обусловлено и действительно уместно применять werden,я так понимаю,когда речь действительно идёт о будущем,типа"Alles wird gut "?))🤔
Спасибо, очень интересно, но я что-то не очень поняла. Были написаны предложения, как не надо говорить, но не было написано как надо). Для новеньких ещё сложно так быстро ориентироваться. Не могли бы вы так же написать, как правильно сказать?
Пару примеров Ich gehe morgen ins Kino. Я завтра пойду в кино. Ich fahre in einem Monat nach Berlin. Через месяц я поеду в Берлин. Тоже будущее, только проще и немцы вас поймут без проблем.
Всё это прекрасно. Но для начинающих очень важно побыстрее наладить хотя бы минимальную коммуникацию с немцами. И Futur 1 тут очень хорошо подходит для этой цели. Потому что он по своей структуре идентичен будущему в русском языке. Или хотя бы представляется таковым. Все достаточно взрослые люди, кто находится на начальном этапе изучения немецкого, должны хорошо себе представлять, что от некоторых негативных аспектов во владении иностранным языком, например, акцента, они практически никогда не избавятся. То же касается и werden. Ну да, будут нас немцы воспринимать как мы кавказцев. Но зато это открывает путь общения с ними. А детали непонимания можно при желании утрясти.
Ну и зачем усложнять себе жизнь, если можно сказать проще. Ich werde morgen ins Kino gehen. oder Ich gehe morgen ins Kino. И то, и то переводится Я завтра пойду в кино, и тоже очень близко для русскоговорящих.
Я переслушала песни на немецком, которые я знаю - и теперь я не согласна с Вашим объяснением. Нормально немцы употребляют werden в будущем времени, совсем так же, как и мы, без всяких сомнений. Например, Rammstein "Ohne dich": Ich werde in die Tannen gehn, dahin wo ich sie zuletzt gesehn... Да ни разу тут солист не сомневается, что он туда пойдёт, потому что дальше описание и того, как он туда идёт и как потом пришёл. Т.е. никакого сомнения в песне нет, есть чёткое "я туда пойду". Или, например, Klaus Hoffmann "Berlin": ...die werden gehn Dich sterben sehn. Нет никакого сомнения в автора, что они пройдут, увидев, как ты умираешь. Чётко и ясно. Так что теперь Ваше объяснение кажется мне сомнительным.
@@language.geniusто есть если я говорю "ich werde gehen" - это может звучать как предположение (в Вашем же списке примеров употребления werden - это номер 1, о нём Вы говорите дольше всего), а вот когда то же самое теми же словами поёт Тилль - это у него, оказывается, обещание, а я просто искажаю смысл видео. Как интересно...
@@Ruta1809 включите телевизор, радио, любой новостной канал, да вообще что угодно на немецком языке, и послушайте, как говорят обычные немцы. Они употребляют werden ровно так же, как и мы, как обычное будущее время. А у автора этого видео, на мой взгляд, какая-то своя персональная война с werden, не особо связанная с реальностью.
@@IraVmire конечно употребляют, но если есть возможность то тоже говорят короче. Ведь, если есть сигнальные слова, указывающие на будущее, то werden не используется в разговорной речи. А так я заметила, что русскоговорящие учителя,не все, тендируют к тому, чтобы упростить язык.
Добрый день. Скажите, пожалуйста, а почему немцы не используют для обозначения вероятности в будущем времени свои соответствующие слова: vielleicht, wahrscheinlich и другие? Так как это делается и в русском языке. Ведь у них они тоже есть. Зачем им непременно нужно использовать werden для обозначения вероятности описываемого в будущем?
А чем отличается: Ich kaufe. от Ich kaufe ein. ? Я то как раз и думал, что первое: Я куплю. А второе: Я покупаю. То есть ein это приставка настоящего времени. Или я ошибаюсь?
@@language.genius О ... Я так поначалу и думал. А потом сменил почему-то своё мнение. Услышал, что будущее выражается через настоящее. И подумал, что это приставка совершенного глагола. Ах, опыт - "сын ошибок трудных." Спасибо ещё раз.
Да уж, разрыв шаблонов. Ну, кто о чём, а я о своём любимом пунктике в русском языке. Не сочтите за отвлечение от темы. Напротив, кмк, - повод осмыслить тему с другой стороны. Я вот о чём. О количестве времён в языке. Никак нигде ни у кого не удаётся найти классификации такой формы. "... но до постройки первых паровых машин пройдЁТ ещё долгих двадцать лет". Это тоже привычно и тоже непонятно почему. Так что даже и названия этому нет.
И ещё, извините, вопрос. Если Präsens применять как будущее, то что же тогда применять для настоящего? Ведь Präsens у немцев один. Понятно, тут есть прямые и понятные аналогии и в русском языке. Я куплю хлеб. - Это одновременно и настоящее и будущее. Хотя: Я покупаю хлеб. - это точно настоящее. Получается, в русском языке 2 будущих времени. Хотя по грамматике оно одно. Скорее всего, вы скажете, что настоящее и в немецком, как и в русском, формируется своими приставками к глаголу. Но для начинающих это тёмный лес. Так что я пока за werden. Пусть извинят меня немцы, как я извиняю кавказцев.
Вопросы - главный способ познания мира, не извиняйтесь! Präsens - мы его используем в 2 ипостасях: настоящее и то будущее, о котором я говорю в видео. Русский язык: завтра я ЕДУ в гости (такое же настоящее).
Вы говорите о виде глагола. В немецком нет вида, он достигается путем добавления слов. Я покупаю хлеб - jetzt, montags, immer. Я куплю хлеб - morgen, nächste Woche, später ..
@@language.genius Понял. Спасибо. Хотя и в русском можно сказать: Я покупаю хлеб завтра. Что равноценно: Я куплю хлеб завтра. Или: Я буду покупать хлеб завтра. Тут даже нюансов смысла вроде нет.
@@ИринаИрина-у1ш4ы Почему нельзя? Смотря в каком контексте. Если, скажем, у этого человека очередь покупать хлеб (или другой товар) завтра. Вот он и скажет (коллегам, к примеру): я покупаю хлеб завтра. Покупаю это, конечно, глагол настоящего времени. Но он может быть применен и к будущему.
Ваше объяснение прекрасное, ещё никто не смог как Вы так доступно объяснить!!!
Спасибо ❤️🔥
как преподаватель английского снимаю шляпу перед Вашими простыми и понятными всем объяснениями сложных тем!! Доходчиво, просто, профессионально ❤
Дуже професійне, якісне, без "води" пояснення, дякую Вам!
Не вносите сомнения в и без того сомнительную тяжёлую жизнь)))))!!!!!
Топ!!!!
Спасибо за урок и отдельно за юмор. Обнял!)
🔥❤️ Но лучше сказать сразу правду, а не тянуть до С2😳
Спасибо огромное. Впервые слышу такое доступное объяснение о будущем времени. 👍
Хотел бы вставить свои 5 копеек о Futur II
Наш учитель немецкого когда рассказывал о временах в немецком сказал: "Мы не будем изучать Futur II на Б2, поскольку он нам не нужен и его почти никогда не используют"
Суппер молодец!! Сразу подписалась😊Я не могла понять, как они говорят все в настоящем!! Благодарю!!
🇩🇪🔥❤️
Чётко,доступно,профессионально.Спасибо,снимайте еще
Очень четко.Хочется побольше примеров, хотя бы в. ПДФ,файле.В остальном , то что правда , хоть чуть удается уразуметь.
О, это Парень с особым складом ума ❤ подписка ❤
❤️🔥🇩🇪
Спасибо большое, Степан, за столь простое и краткое объяснение😊!
Запоминательно))!
И, главное, без ручки и бумаги😅
❤❤
Вот это открытие!!!😂А я каждый раз тулю werden при любом малейшем намёкe о будущем!😅Видимо обусловлено и действительно уместно применять werden,я так понимаю,когда речь действительно идёт о будущем,типа"Alles wird gut "?))🤔
В принципе да!
Это правда. Я просто недоумевала, почему никаких werden я не слышу, когда немцы разговаривают. Ну вот крайне-крайне редко.
Теги
#интеграционныекурсы
#немецкийязык
#немецкий
#лингвистика
#reels
#германия
#мюнхен
#японский
#английский
#гражданство
#переезд
#нiмецька
#инстаграм
#iнтеграційнікурси
#instagram
#new
#deutsch
#german
#japanese
#japanisch
#русскиевгермании
#моягермания
#жизньвгермании
#жизньвмюнхене
#моянемецкаяжизнь
#нашивгермании
#работавгермании
#языкисостепаном
Спасибо за видео. Ничего нет лишнего. Отличное объяснение.
❤️🔥
Очень интересно, спасибо Вам большое 🙏🙏🌷🌟
Зашибись!!! Я замучалась с этими werden…😢 Я так поняла, что лучше на будущее употреблять завтра, через день, месяц и тд. Без werden.
❤️🇩🇪🔥
Степан, Вы с своём деле ПРОФИ!!!
Подписалась, и , чтоб все уведомления доходили😅!
Спасибо, очень интересно, но я что-то не очень поняла. Были написаны предложения, как не надо говорить, но не было написано как надо). Для новеньких ещё сложно так быстро ориентироваться. Не могли бы вы так же написать, как правильно сказать?
Спасибо, но хотелось бы побольше примеров в будущем с Präsens, так как туго доходит, не совсем понятно на практике .
На самом деле просто берем глагол и ставим его в обычное настоящее время:) это и будет означать будущее
Пару примеров
Ich gehe morgen ins Kino. Я завтра пойду в кино.
Ich fahre in einem Monat nach Berlin.
Через месяц я поеду в Берлин.
Тоже будущее, только проще и немцы вас поймут без проблем.
Vielen Dank!
Классное объяснение , спасибо 😊
СПАСИБО! Мне очень не хватало такого объяснения.
💪💪
Большое спасибо!
Очень интересно ❤
Спасибо большое)
Всё это прекрасно.
Но для начинающих очень важно побыстрее наладить хотя бы минимальную коммуникацию с немцами.
И Futur 1 тут очень хорошо подходит для этой цели. Потому что он по своей структуре идентичен будущему в русском языке. Или хотя бы представляется таковым.
Все достаточно взрослые люди, кто находится на начальном этапе изучения немецкого, должны хорошо себе представлять, что от некоторых негативных аспектов во владении иностранным языком, например, акцента, они практически никогда не избавятся.
То же касается и werden. Ну да, будут нас немцы воспринимать как мы кавказцев. Но зато это открывает путь общения с ними. А детали непонимания можно при желании утрясти.
Вы правы, важно понимание. Но я на своих курсах стараюсь не искажать реальность, а сразу даю практичные советы
Ну и зачем усложнять себе жизнь, если можно сказать проще. Ich werde morgen ins Kino gehen. oder Ich gehe morgen ins Kino. И то, и то переводится Я завтра пойду в кино, и тоже очень близко для русскоговорящих.
Красно дякую ❤❤❤
🔥🇩🇪🍫
Степан, напишите пожалуйста шаблоны для писем на В1, расскажите как этот В1 сдать
Я переслушала песни на немецком, которые я знаю - и теперь я не согласна с Вашим объяснением. Нормально немцы употребляют werden в будущем времени, совсем так же, как и мы, без всяких сомнений.
Например, Rammstein "Ohne dich":
Ich werde in die Tannen gehn,
dahin wo ich sie zuletzt gesehn...
Да ни разу тут солист не сомневается, что он туда пойдёт, потому что дальше описание и того, как он туда идёт и как потом пришёл. Т.е. никакого сомнения в песне нет, есть чёткое "я туда пойду".
Или, например, Klaus Hoffmann "Berlin":
...die werden gehn
Dich sterben sehn.
Нет никакого сомнения в автора, что они пройдут, увидев, как ты умираешь. Чётко и ясно.
Так что теперь Ваше объяснение кажется мне сомнительным.
Не обязательно сомнение. Werden имеет разные оттенки : обещание. И Тилль явно обещает пойти за ней в лес. Не искажайте пожалуйста смысл видео 😍
@@language.geniusто есть если я говорю "ich werde gehen" - это может звучать как предположение (в Вашем же списке примеров употребления werden - это номер 1, о нём Вы говорите дольше всего), а вот когда то же самое теми же словами поёт Тилль - это у него, оказывается, обещание, а я просто искажаю смысл видео.
Как интересно...
@@IraVmire не забывайте также, что для рифмы применяются несколько другие правила, чем в разговорной речи
@@Ruta1809 включите телевизор, радио, любой новостной канал, да вообще что угодно на немецком языке, и послушайте, как говорят обычные немцы. Они употребляют werden ровно так же, как и мы, как обычное будущее время. А у автора этого видео, на мой взгляд, какая-то своя персональная война с werden, не особо связанная с реальностью.
@@IraVmire конечно употребляют, но если есть возможность то тоже говорят короче. Ведь, если есть сигнальные слова, указывающие на будущее, то werden не используется в разговорной речи. А так я заметила, что русскоговорящие учителя,не все, тендируют к тому, чтобы упростить язык.
Смотрю 5 видео и уже жду, когда громыхнет брошенная ручка об пол ))))
@@SviatlanaHunger 😂😂😂😂😂
Красава🎉
❤
Чем отличается - Es wird geben от Es wird sein в переводе? Объясните, пожалуйста.
Добрый день.
Скажите, пожалуйста, а почему немцы не используют для обозначения вероятности в будущем времени свои соответствующие слова: vielleicht, wahrscheinlich и другие?
Так как это делается и в русском языке.
Ведь у них они тоже есть.
Зачем им непременно нужно использовать werden для обозначения вероятности описываемого в будущем?
Вы лучший
Спасибо 🔥
Понравилось, подписалась.
Главное делайте дз😍
Спасибо ❤
А чем отличается:
Ich kaufe.
от
Ich kaufe ein. ?
Я то как раз и думал, что первое: Я куплю.
А второе: Я покупаю.
То есть ein это приставка настоящего времени.
Или я ошибаюсь?
Приставка не влияет на значение .
Kaufen - покупать
Einkaufen скорее закупаться, делать покупки.
@@language.genius
О ... Я так поначалу и думал.
А потом сменил почему-то своё мнение. Услышал, что будущее выражается через настоящее. И подумал, что это приставка совершенного глагола.
Ах, опыт - "сын ошибок трудных."
Спасибо ещё раз.
Что-то с монтажом видео не так. Вы его просматривали перед публикацией ? Звук нормальный, а монтаж странный
В чем странность ? Все норм
Bis November habe ich meinen Urlaub gemacht. Не совсем понятно, где здесь будущее время 8:10
До ноября я закончу отпуск :)
@@language.geniusкак это отличить от обычного перфекта?
@@garryblood5546 никак, перфект вытесняет Футур 2
@@garryblood5546, вы это по смыслу понимаете. если вы эту фразу произносите, например, в июле, то ноябрь - это будущее
Да уж, разрыв шаблонов. Ну, кто о чём, а я о своём любимом пунктике в русском языке. Не сочтите за отвлечение от темы. Напротив, кмк, - повод осмыслить тему с другой стороны. Я вот о чём. О количестве времён в языке. Никак нигде ни у кого не удаётся найти классификации такой формы. "... но до постройки первых паровых машин пройдЁТ ещё долгих двадцать лет". Это тоже привычно и тоже непонятно почему. Так что даже и названия этому нет.
И ещё, извините, вопрос.
Если Präsens применять как будущее, то что же тогда применять для настоящего?
Ведь Präsens у немцев один.
Понятно, тут есть прямые и понятные аналогии и в русском языке.
Я куплю хлеб. - Это одновременно и настоящее и будущее.
Хотя: Я покупаю хлеб. - это точно настоящее. Получается, в русском языке 2 будущих времени. Хотя по грамматике оно одно.
Скорее всего, вы скажете, что настоящее и в немецком, как и в русском, формируется своими приставками к глаголу. Но для начинающих это тёмный лес.
Так что я пока за werden. Пусть извинят меня немцы, как я извиняю кавказцев.
Вопросы - главный способ познания мира, не извиняйтесь!
Präsens - мы его используем в 2 ипостасях: настоящее и то будущее, о котором я говорю в видео. Русский язык: завтра я ЕДУ в гости (такое же настоящее).
Вы говорите о виде глагола. В немецком нет вида, он достигается путем добавления слов.
Я покупаю хлеб - jetzt, montags, immer.
Я куплю хлеб - morgen, nächste Woche, später ..
@@language.genius
Понял. Спасибо.
Хотя и в русском можно сказать: Я покупаю хлеб завтра.
Что равноценно: Я куплю хлеб завтра.
Или: Я буду покупать хлеб завтра.
Тут даже нюансов смысла вроде нет.
@@В.А.Несумаскопокупаю завтра нельзя сказать
@@ИринаИрина-у1ш4ы
Почему нельзя?
Смотря в каком контексте.
Если, скажем, у этого человека очередь покупать хлеб (или другой товар) завтра.
Вот он и скажет (коллегам, к примеру): я покупаю хлеб завтра.
Покупаю это, конечно, глагол настоящего времени. Но он может быть применен и к будущему.
Очень много повторений и лишних слов!Цените чужое время!
Ваш комментарий такой один. Задумайтесь.
А как выразить будущее время?
Präsens
Digga а ведь нужно поменять всего одну букву)