Carla Bruni - Mike Sain’t Louis | Música en francés

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 พ.ค. 2024
  • Letra en francés:
    Sur les pavés mouillés, tes pas s'éloignent sans retour,
    La brume cache mes pleurs, dans ce Paris qui perd son amour.
    Je revois ton ombre, chaque soir, devant notre café noir,
    Où nos mains se sont tenues, avant de tout laisser partir.
    Le Procope pleure en silence,
    Carla Bruni chante nos souffrances.
    Adieu l'aimé, sous la pluie parisienne,
    Mon cœur se noie, l'amour s'efface.
    Les lumières de la ville n'éclairent plus mon chemin solitaire,
    Chaque écho de ta voix est un poignard qui traverse l'air.
    Nos rires, désormais fantômes, hantent les quais déserts,
    Je t'attends, immobile, sous le ciel gris et austère.
    Le Procope pleure en silence,
    Carla Bruni chante nos souffrances.
    Adieu l'aimé, sous la pluie parisienne,
    Mon cœur se noie, l'amour s'efface.
    Et si jamais le destin nous permet de croiser nos chemins,
    Saurais-je dire adieu, ou reprendrais-je ta main ?
    Mais ce soir, je suis seul, l'écho de tes adieux résonne,
    Dans les cafés vides, où notre amour autrefois tonne.
    Le Procope pleure en silence,
    Carla Bruni chante nos souffrances.
    Adieu l'aimé, sous la pluie parisienne,
    Mon cœur se noie, l'amour s'efface.
    Sur les pavés mouillés, tes pas s'éloignent sans retour,
    La brume cache mes pleurs, dans ce Paris qui perd son amour.
    Je revois ton ombre, chaque soir, devant notre café noir,
    Où nos mains se sont tenues, avant de tout laisser partir.
    Le Procope pleure en silence,
    Carla Bruni chante nos souffrances.
    Adieu l'aimé, sous la pluie parisienne,
    Mon cœur se noie, l'amour s'efface.
    Les lumières de la ville n'éclairent plus mon chemin solitaire,
    Chaque écho de ta voix est un poignard qui traverse l'air.
    Nos rires, désormais fantômes, hantent les quais déserts,
    Je t'attends, immobile, sous le ciel gris et austère.
    Le Procope pleure en silence,
    Carla Bruni chante nos souffrances.
    Adieu l'aimé, sous la pluie parisienne,
    Mon cœur se noie, l'amour s'efface.
    Et si jamais le destin nous permet de croiser nos chemins,
    Saurais-je dire adieu, ou reprendrais-je ta main ?
    Mais ce soir, je suis seul, l'écho de tes adieux résonne,
    Dans les cafés vides, où notre amour autrefois tonne.
    Le Procope pleure en silence,
    Carla Bruni chante nos souffrances.
    Adieu l'aimé, sous la pluie parisienne,
    Mon cœur se noie, l'amour s'efface.
    Letra en español:
    Sobre los adoquines mojados, tus pasos se alejan sin retorno,
    La bruma oculta mis lágrimas, en este París que pierde su amor.
    Veo tu sombra cada noche, frente a nuestro café negro,
    Donde nuestras manos se unieron, antes de dejarlo todo ir.
    El Procope llora en silencio,
    Carla Bruni canta nuestras penas.
    Adiós, amado, bajo la lluvia parisina,
    Mi corazón se ahoga, el amor se desvanece.
    Las luces de la ciudad ya no iluminan mi camino solitario,
    Cada eco de tu voz es un puñal que atraviesa el aire.
    Nuestras risas, ahora fantasmas, rondan los muelles desiertos,
    Te espero, inmóvil, bajo el cielo gris y austero.
    El Procope llora en silencio,
    Carla Bruni canta nuestras penas.
    Adiós, amado, bajo la lluvia parisina,
    Mi corazón se ahoga, el amor se desvanece.
    Y si alguna vez el destino nos permite cruzar nuestros caminos,
    ¿Sabría yo decir adiós, o tomaría tu mano de nuevo?
    Pero esta noche, estoy solo, el eco de tus adioses resuena,
    En los cafés vacíos, donde nuestro amor una vez retumbaba.
    El Procope llora en silencio,
    Carla Bruni canta nuestras penas.
    Adiós, amado, bajo la lluvia parisina,
    Mi corazón se ahoga, el amor se desvanece.
    Sobre los adoquines mojados, tus pasos se alejan sin retorno,
    La bruma oculta mis lágrimas, en este París que pierde su amor.
    Veo tu sombra cada noche, frente a nuestro café negro,
    Donde nuestras manos se unieron, antes de dejarlo todo ir.
    El Procope llora en silencio,
    Carla Bruni canta nuestras penas.
    Adiós, amado, bajo la lluvia parisina,
    Mi corazón se ahoga, el amor se desvanece.
    🎶 ¡Gracias por ver! Si te gustó este video, no olvides darle 👍 y suscribirte a mi canal para más música increíble. 🔔 Activa la campanita para recibir notificaciones de mis nuevos lanzamientos. 📢 Comparte este video con tus amigos y déjame un comentario abajo con tus impresiones y peticiones. ¡Tu apoyo significa mucho! Sígueme también en
    / @mikesaintlouismusic 🌟
    🎶 Thanks for watching! If you enjoyed this video, don't forget to hit 👍 and subscribe to my channel for more amazing music. 🔔 Turn on notifications to get updates on my latest releases. 📢 Share this video with your friends and leave a comment below with your thoughts and requests. Your support means the world! Also, follow me at
    / @mikesaintlouismusic 🌟
    🎶 Merci d'avoir regardé ! Si vous avez aimé cette vidéo, n'oubliez pas de cliquer sur 👍 et de vous abonner à ma chaîne pour plus de musique incroyable. 🔔 Activez les notifications pour ne rater aucun de mes nouveaux morceaux. 📢 Partagez cette vidéo avec vos amis et laissez un commentaire ci-dessous avec vos impressions et demandes. Votre soutien compte énormément ! Suivez-moi également sur
    / @mikesaintlouismusic 🌟
  • เพลง

ความคิดเห็น • 1

  • @MikeSaintLouisMusic
    @MikeSaintLouisMusic  25 วันที่ผ่านมา +1

    Letra en francés:
    Sur les pavés mouillés, tes pas s'éloignent sans retour,
    La brume cache mes pleurs, dans ce Paris qui perd son amour.
    Je revois ton ombre, chaque soir, devant notre café noir,
    Où nos mains se sont tenues, avant de tout laisser partir.
    Le Procope pleure en silence,
    Carla Bruni chante nos souffrances.
    Adieu l'aimé, sous la pluie parisienne,
    Mon cœur se noie, l'amour s'efface.
    Les lumières de la ville n'éclairent plus mon chemin solitaire,
    Chaque écho de ta voix est un poignard qui traverse l'air.
    Nos rires, désormais fantômes, hantent les quais déserts,
    Je t'attends, immobile, sous le ciel gris et austère.
    Le Procope pleure en silence,
    Carla Bruni chante nos souffrances.
    Adieu l'aimé, sous la pluie parisienne,
    Mon cœur se noie, l'amour s'efface.
    Et si jamais le destin nous permet de croiser nos chemins,
    Saurais-je dire adieu, ou reprendrais-je ta main ?
    Mais ce soir, je suis seul, l'écho de tes adieux résonne,
    Dans les cafés vides, où notre amour autrefois tonne.
    Le Procope pleure en silence,
    Carla Bruni chante nos souffrances.
    Adieu l'aimé, sous la pluie parisienne,
    Mon cœur se noie, l'amour s'efface.
    Sur les pavés mouillés, tes pas s'éloignent sans retour,
    La brume cache mes pleurs, dans ce Paris qui perd son amour.
    Je revois ton ombre, chaque soir, devant notre café noir,
    Où nos mains se sont tenues, avant de tout laisser partir.
    Le Procope pleure en silence,
    Carla Bruni chante nos souffrances.
    Adieu l'aimé, sous la pluie parisienne,
    Mon cœur se noie, l'amour s'efface.
    Les lumières de la ville n'éclairent plus mon chemin solitaire,
    Chaque écho de ta voix est un poignard qui traverse l'air.
    Nos rires, désormais fantômes, hantent les quais déserts,
    Je t'attends, immobile, sous le ciel gris et austère.
    Le Procope pleure en silence,
    Carla Bruni chante nos souffrances.
    Adieu l'aimé, sous la pluie parisienne,
    Mon cœur se noie, l'amour s'efface.
    Et si jamais le destin nous permet de croiser nos chemins,
    Saurais-je dire adieu, ou reprendrais-je ta main ?
    Mais ce soir, je suis seul, l'écho de tes adieux résonne,
    Dans les cafés vides, où notre amour autrefois tonne.
    Le Procope pleure en silence,
    Carla Bruni chante nos souffrances.
    Adieu l'aimé, sous la pluie parisienne,
    Mon cœur se noie, l'amour s'efface.
    Letra en español:
    Sobre los adoquines mojados, tus pasos se alejan sin retorno,
    La bruma oculta mis lágrimas, en este París que pierde su amor.
    Veo tu sombra cada noche, frente a nuestro café negro,
    Donde nuestras manos se unieron, antes de dejarlo todo ir.
    El Procope llora en silencio,
    Carla Bruni canta nuestras penas.
    Adiós, amado, bajo la lluvia parisina,
    Mi corazón se ahoga, el amor se desvanece.
    Las luces de la ciudad ya no iluminan mi camino solitario,
    Cada eco de tu voz es un puñal que atraviesa el aire.
    Nuestras risas, ahora fantasmas, rondan los muelles desiertos,
    Te espero, inmóvil, bajo el cielo gris y austero.
    El Procope llora en silencio,
    Carla Bruni canta nuestras penas.
    Adiós, amado, bajo la lluvia parisina,
    Mi corazón se ahoga, el amor se desvanece.
    Y si alguna vez el destino nos permite cruzar nuestros caminos,
    ¿Sabría yo decir adiós, o tomaría tu mano de nuevo?
    Pero esta noche, estoy solo, el eco de tus adioses resuena,
    En los cafés vacíos, donde nuestro amor una vez retumbaba.
    El Procope llora en silencio,
    Carla Bruni canta nuestras penas.
    Adiós, amado, bajo la lluvia parisina,
    Mi corazón se ahoga, el amor se desvanece.
    Sobre los adoquines mojados, tus pasos se alejan sin retorno,
    La bruma oculta mis lágrimas, en este París que pierde su amor.
    Veo tu sombra cada noche, frente a nuestro café negro,
    Donde nuestras manos se unieron, antes de dejarlo todo ir.
    El Procope llora en silencio,
    Carla Bruni canta nuestras penas.
    Adiós, amado, bajo la lluvia parisina,
    Mi corazón se ahoga, el amor se desvanece.
    🎶 ¡Gracias por ver! Si te gustó este video, no olvides darle 👍 y suscribirte a mi canal para más música increíble. 🔔 Activa la campanita para recibir notificaciones de mis nuevos lanzamientos. 📢 Comparte este video con tus amigos y déjame un comentario abajo con tus impresiones y peticiones. ¡Tu apoyo significa mucho! Sígueme también en
    / @mikesaintlouismusic 🌟