Указ Петра Первого "О достоинстве гостевом"

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 8

  • @ВадимСуликовский-п3и
    @ВадимСуликовский-п3и ปีที่แล้ว

    Его написали в Алиноле в Съерфу, из Алинолы его привезли в Гентратитабель, где гендраты перевели его на свою теребень (я называю их язык так из-за невероятно сложных слов), потом через Ёйман и Иордан его привезли в Хангуа и там его утвердили в Ан-Нусарике.

  • @ВадимСуликовский-п3и
    @ВадимСуликовский-п3и ปีที่แล้ว

    И именно в Хангуа приказ приобрел свой нынешний вид.

  • @РоманЮрьевич-я9у
    @РоманЮрьевич-я9у 3 ปีที่แล้ว +3

    Боярам, выступая в думе запрещаю читать по написаному, дабы дурь каждого видать было!

  • @timurnechaev7081
    @timurnechaev7081 3 ปีที่แล้ว

    Это фейк, хотя и забавно написан в стиле того времени. Реальный подобный текст назывался "Юности честное зерцало или показание к житейскому обхождению, собранное от разных авторов." 1719 г.

    • @Сквозьвремя-у2ш
      @Сквозьвремя-у2ш  3 ปีที่แล้ว +1

      Есть мнения, что авторство указа все же принадлежит Петру, хотя он при этом относился к категории "шутливых".

    • @timurnechaev7081
      @timurnechaev7081 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Сквозьвремя-у2ш Возможно.

    • @РоманЮрьевич-я9у
      @РоманЮрьевич-я9у 3 ปีที่แล้ว +2

      Время меняет не только стиль, но и сам язык, нам на первый взгляд смешно а оно ведь так и было, делопроизводство того времени с построением слов может не понятным по мотиву изложения но точно ясным по смыслу.🙂

    • @timurnechaev7081
      @timurnechaev7081 3 ปีที่แล้ว +1

      @@РоманЮрьевич-я9у Мне этот стиль и язык нравится. Это целое искусство.