Его написали в Алиноле в Съерфу, из Алинолы его привезли в Гентратитабель, где гендраты перевели его на свою теребень (я называю их язык так из-за невероятно сложных слов), потом через Ёйман и Иордан его привезли в Хангуа и там его утвердили в Ан-Нусарике.
Это фейк, хотя и забавно написан в стиле того времени. Реальный подобный текст назывался "Юности честное зерцало или показание к житейскому обхождению, собранное от разных авторов." 1719 г.
Время меняет не только стиль, но и сам язык, нам на первый взгляд смешно а оно ведь так и было, делопроизводство того времени с построением слов может не понятным по мотиву изложения но точно ясным по смыслу.🙂
Его написали в Алиноле в Съерфу, из Алинолы его привезли в Гентратитабель, где гендраты перевели его на свою теребень (я называю их язык так из-за невероятно сложных слов), потом через Ёйман и Иордан его привезли в Хангуа и там его утвердили в Ан-Нусарике.
И именно в Хангуа приказ приобрел свой нынешний вид.
Боярам, выступая в думе запрещаю читать по написаному, дабы дурь каждого видать было!
Это фейк, хотя и забавно написан в стиле того времени. Реальный подобный текст назывался "Юности честное зерцало или показание к житейскому обхождению, собранное от разных авторов." 1719 г.
Есть мнения, что авторство указа все же принадлежит Петру, хотя он при этом относился к категории "шутливых".
@@Сквозьвремя-у2ш Возможно.
Время меняет не только стиль, но и сам язык, нам на первый взгляд смешно а оно ведь так и было, делопроизводство того времени с построением слов может не понятным по мотиву изложения но точно ясным по смыслу.🙂
@@РоманЮрьевич-я9у Мне этот стиль и язык нравится. Это целое искусство.