TRANSLATION Azade: You're a snake… I should have done this earlier. Your father buried my daughter-in-law, my son alive. And you buried my grandson. Dilan: Please don't do this! Azade: The turn has come to bury you. You will get what you deserve. Dilan: Don't! Azade: My grandson will stay paralyzed because of you. Dilan: Please don't do this! I didn't harm Cihan. Azade: From the moment you came at the mansion tears had not stopped pouring from our eyes. Now it's your turn. You hurt me and now I'll hurt you. I'll bury you alive. Dilan: Please stop! Azade: You buried my family, and I will bury you. I'l bury you slowly. Snake! Here you are! And this is too! It is also for you! And take this! Here you are! You hurt me I'll make you suffer too. Dilan: Don't do this! Azade: Don't beg me! And don't cry in front of me! Dilan: Save me! Kader's voice in Baran's mind: Mister Baran, hurry up! Dilan! Baran: Take the phone, grandma! Answer it! Dilan: Please save me! Azade: Here you are! Dilan: Don't do this! Please! Don't! Stop it! Stop! Derya: My lady... Azade: Get out... Get out of here! Don't disturb me! Don't interfere! Derya: My lady, what've you done? Azade: I told you not to interfere. Don't disturb me! I will bury her. Don't interfere! Dilan: Please save me! Is there no one there? Baran: What are you doing? Are you out of your mind? Azade: Stay out!... Stay out of me! Punished… she will be punished! My grandson will be paralyzed because of her! Don't disturb me! Don't interfere! Baran: ENOUGH! Come to your senses! Derya! Take grandma to the mansion! Now! Derya: My lady, let's go. Dilan: Save me, please! Baran: Ok... everything's passed. Derya: My lady, let's go. Baran: That's it... it's all over. Dilan: I didn't do anything. And I wouldn't harm Cihan. Baran: That's it... everything is passed.
TRADUCCION AL ESPAÑOL GRACIAS A MILADEM27 Azade: Eres una serpiente… Debí haber hecho esto antes. Tu padre enterró vivo a mi nuera, mi hijo. Y enterraste a mi nieto. Dilan: ¡Por favor, no hagas esto! Azade: Ha llegado el turno de enterrarte. Obtendrás lo que te mereces. Dilan: ¡No! Azade: Mi nieto se quedará paralítico por tu culpa. Dilan: ¡Por favor, no hagas esto! No le hice daño a Cihan. Azade: Desde el momento en que llegaste a la mansión, las lágrimas no habían dejado de brotar de nuestros ojos. Ahora es tu turno. Me lastimaste y ahora te lastimaré. Te enterraré vivo. Dilan: ¡Por favor, detente! Azade: Tú enterraste a mi familia y yo te enterraré. Te enterraré lentamente. ¡Serpiente! ¡Aquí estás! ¡Y esto también! ¡También es para ti! ¡Y toma esto! ¡Aquí estás! Me lastimaste, te haré sufrir a ti también. Dilan: ¡No hagas esto! Azade: ¡No me ruegues! ¡Y no llores delante de mí! Dilan: ¡Sálvame! La voz de Kader en la mente de Baran: ¡Señor Baran, apúrese! Dilan! Baran: ¡Toma el teléfono, abuela! ¡Contestarlo! Dilan: ¡Por favor, sálvame! Azade: ¡Aquí tienes! Dilan: ¡No hagas esto! ¡Por favor! ¡No! ¡Para! ¡Parada! Derya: Mi señora... Azade: Fuera... ¡Fuera de aquí! ¡No me molestes! ¡No interfieras! Derya: Mi señora, ¿qué has hecho? Azade: Te dije que no interfirieras. ¡No me molestes! la enterraré. ¡No interfieras! Dilan: ¡Por favor, sálvame! ¿No hay nadie allí? Baran: que haces ¿Estás loco? Azade: ¡Fuera!... ¡Fuera de mí! Castigada… ¡ella será castigada! ¡Mi nieto quedará paralizado por su culpa! ¡No me molestes! ¡No interfieras! Baran: ¡BASTA! ¡Entra en razón! ¡Mar! ¡Lleva a la abuela a la mansión! ¡Ahora! Derya: Mi señora, vamos. Dilan: ¡Sálvame, por favor! Baran: Ok... todo ha pasado. Derya: Mi señora, vamos. Baran: Eso es todo... todo ha terminado. Dilan: Yo no hice nada. Y no le haría daño a Cihan. Baran: Eso es todo... todo está pasado.
Yeter ya Azade hanım bu ne günahsız bir meleyi diri diri gömey ne caniler yanı başında oglun torunun onları göm kuya sizin ayleni yok eden onlar ac gözünü Azade hanım Baran bey Dilanı da Cihanı da götür cık qonakdan yeter cekdiyiniz cile ❤️💖🥰
المميز بالدراما التركية الطبيعية بالتمثيل وكأنه حقيقه وكل الممثلات طبيعين بلا عمليات تجميل ولا تدخلات طبيه مثل بوتكس و فيلر او رموش تركيب او وصلات شعر hair extension حتى مكياجهم بسيط ويكاد بكون موجود يمثل الحالة وعشان الكاميرا غير جمال لهجتهم .. هذا الي يخلينا نحب الفن التركي
Боже какая жестокость, старый человек, а как зверь. Посмотришь и такое впечатление, что все женщины в Турции такие жестокие ,все из-за дурацкого сценария
Если представить что она пережила из за отца этой девчонки, то вполне реально, что под старость лет, с ума сошла. Похоронила свою невестку, Сын всю жизнь как овощь на коляске. А человек, который это все сделал, как не в чем н бывало счастливо жил все эти годы.
يذكرني هذا المقطع بعمر رضي الله عنه وارضاه عندما كان يفرغ من عمله يذهب الى بئر حفره ويدخل اليه ليذكر نفسه بان الدنيا فانية وانها زائلة وان عذاب القبر شديد 😢
@@leilahadjsadok6668 HELL NO WONDER THE EVIL 😈 BELONGS TO HER SICK MIND 😡🤬😈👹 GRRR LOVE THE ACTORS BUT THE STORY LINE IS A DUPLICATE OF EMANET GEEZ FREAKY 😳
arvadın başı qaçıb deyim amma BAXİNDA deyir yılan nə edib ortada heç ne yox atası nesə edib elə bil uşaqig Santa klaus hədiyyəsini gözləyirik başımızı aldadır yonetmen.bu nedi uşaq oyunu ediblər dizileri
Bu kuyu da bi kapanamadı abi gelen giden düşüyor içine. Ne kuyuymuş
O kuyuya sonunda Azade kendisi düşücek😂
Aynen valla
Aynen
Bu kuyu dizinin baş rolü galiba
😂😂😂😂😂😂 ملل الكاتب ماعنده افكار
Baranın Dilanı koruması çok iyi ❤
Dilan çok korkmuş. Ve artık Baran'ın onu her koşulda koruyacagını bildiyi için ona sığındı,sarıldı. Kendini güvende hiss etmek istedi.
Acaba oyuncular biz ne saçma şeyler oynuyoruz diyorlar mıdır 😂😂
Suçsuz birini suçu olmadığını bildiğin halde suçlamak en kolayı tabi... Zor olanı asıl şey; Gerçeği öğrediğinde pişmanlık yaşamak... 😧
Dizinin bütün heyecanı gerilimi bu kuyunun yanında yaşanıyor🤔☹️🤭
İyi oldu belki Dilan kiyafətini dəyişə artık vallah bakdıkca icim kararıyor kızın kiyafətinə 🙄
Artık bu kuyuyu Azade Derya Hasan ve Fırat ı içine atarak kapatabilir misiniz
Çok iyi fikir
Azade hanım karakteri bu sahnede çokk iyidi başarılıydı👏👍🏻🫠biz bile titredik resmen🫣😬😅
Keşke kuyudan nasıl çıktıklarını da görsek
His pain and regret ... he is feeling responsible and guilty , she is suffering more than ever and we too. :-(
Şimdi kıyaslama yapmak istememekle beraber “emanet “ de Yaman ın Seher i mezardan çıkırdağı sahnelerin yanında esamesi bile okunmaz.
Lindão veio salvar a Dilan. O grito que ele deu arrepiou a veia doida.
TRANSLATION
Azade: You're a snake… I should have done this earlier. Your father buried my daughter-in-law, my son alive. And you buried my grandson.
Dilan: Please don't do this!
Azade: The turn has come to bury you. You will get what you deserve.
Dilan: Don't!
Azade: My grandson will stay paralyzed because of you.
Dilan: Please don't do this! I didn't harm Cihan.
Azade: From the moment you came at the mansion tears had not stopped pouring from our eyes. Now it's your turn. You hurt me and now I'll hurt you. I'll bury you alive.
Dilan: Please stop!
Azade: You buried my family, and I will bury you. I'l bury you slowly. Snake! Here you are! And this is too! It is also for you! And take this! Here you are! You hurt me I'll make you suffer too.
Dilan: Don't do this!
Azade: Don't beg me! And don't cry in front of me!
Dilan: Save me!
Kader's voice in Baran's mind: Mister Baran, hurry up! Dilan!
Baran: Take the phone, grandma! Answer it!
Dilan: Please save me!
Azade: Here you are!
Dilan: Don't do this! Please! Don't! Stop it! Stop!
Derya: My lady...
Azade: Get out... Get out of here! Don't disturb me! Don't interfere!
Derya: My lady, what've you done?
Azade: I told you not to interfere. Don't disturb me! I will bury her. Don't interfere!
Dilan: Please save me! Is there no one there?
Baran: What are you doing? Are you out of your mind?
Azade: Stay out!... Stay out of me! Punished… she will be punished! My grandson will be paralyzed because of her! Don't disturb me! Don't interfere!
Baran: ENOUGH! Come to your senses! Derya! Take grandma to the mansion! Now!
Derya: My lady, let's go.
Dilan: Save me, please!
Baran: Ok... everything's passed.
Derya: My lady, let's go.
Baran: That's it... it's all over.
Dilan: I didn't do anything. And I wouldn't harm Cihan.
Baran: That's it... everything is passed.
Thank you 🌼🌼
Muchas gracias ❤❤
Thank you so much! You are our only hope to understand what's going on
Miladem27: Thank you so much, appreciate the English Translations especially for us International Fans ❤ 😊
Bless you Abundantly Always 🙂
Que bom q existe pessoas como você que pensa nos que não sabem Turco muito obrigada
Şu çukura bi gunde kötülük yapanlar düşsün en başta azade hanım derya Fırat ve babası
Burda çok ağladım kalbim parçalandı 💔❤️🔥🔥🔥😭😭😭😭😭😭😭
Azade hanım aynı performansı Fırat'ın suçu ortaya çıktığında da bekliyorum
Azade hanIm O yIlan degil bir melek konagIn mücevheri (🥀👸❤️Dilan🥀❤️)
Dilana kalbim nasil acide anlatamam öyle bir üzüldüm ki resmen kalbim duracaqdi yaa
Me recordo a la escena donde entierran a Yagiz y Hazan ...hermosa serie...la sra Facilet y sus hijas..
Me encanto cuando Baran salva a Dilan 👏👏👏👏🥰🥰🥰
Ne kuyuymuş arkadaş herkes sırayla düşüyor içine😂
Hasan Fırat’a Nuri öldürtü, Baranı suçlu yapmak için ama yapamayacak.. Baran arabayı çok hızlı sürüyordu ve ceza gelecek ordan kurtaracak…..
TRADUCCION AL ESPAÑOL GRACIAS A MILADEM27
Azade: Eres una serpiente… Debí haber hecho esto antes. Tu padre enterró vivo a mi nuera, mi hijo. Y enterraste a mi nieto.
Dilan: ¡Por favor, no hagas esto!
Azade: Ha llegado el turno de enterrarte. Obtendrás lo que te mereces.
Dilan: ¡No!
Azade: Mi nieto se quedará paralítico por tu culpa.
Dilan: ¡Por favor, no hagas esto! No le hice daño a Cihan.
Azade: Desde el momento en que llegaste a la mansión, las lágrimas no habían dejado de brotar de nuestros ojos. Ahora es tu turno. Me lastimaste y ahora te lastimaré. Te enterraré vivo.
Dilan: ¡Por favor, detente!
Azade: Tú enterraste a mi familia y yo te enterraré. Te enterraré lentamente. ¡Serpiente! ¡Aquí estás! ¡Y esto también! ¡También es para ti! ¡Y toma esto! ¡Aquí estás! Me lastimaste, te haré sufrir a ti también.
Dilan: ¡No hagas esto!
Azade: ¡No me ruegues! ¡Y no llores delante de mí!
Dilan: ¡Sálvame!
La voz de Kader en la mente de Baran: ¡Señor Baran, apúrese! Dilan!
Baran: ¡Toma el teléfono, abuela! ¡Contestarlo!
Dilan: ¡Por favor, sálvame!
Azade: ¡Aquí tienes!
Dilan: ¡No hagas esto! ¡Por favor! ¡No! ¡Para! ¡Parada!
Derya: Mi señora...
Azade: Fuera... ¡Fuera de aquí! ¡No me molestes! ¡No interfieras!
Derya: Mi señora, ¿qué has hecho?
Azade: Te dije que no interfirieras. ¡No me molestes! la enterraré. ¡No interfieras!
Dilan: ¡Por favor, sálvame! ¿No hay nadie allí?
Baran: que haces ¿Estás loco?
Azade: ¡Fuera!... ¡Fuera de mí! Castigada… ¡ella será castigada! ¡Mi nieto quedará paralizado por su culpa! ¡No me molestes! ¡No interfieras!
Baran: ¡BASTA! ¡Entra en razón! ¡Mar! ¡Lleva a la abuela a la mansión! ¡Ahora!
Derya: Mi señora, vamos.
Dilan: ¡Sálvame, por favor!
Baran: Ok... todo ha pasado.
Derya: Mi señora, vamos.
Baran: Eso es todo... todo ha terminado.
Dilan: Yo no hice nada. Y no le haría daño a Cihan.
Baran: Eso es todo... todo está pasado.
Gracias mil por la traducir al español gracias 👏👏👏👏👏👏🥰🥰🥰🥰🇪🇸❤️🇹🇷
Gracias ☺️
Obrigado pela tradução em español
Ma che bellissima puntata lui dolcissimo troppo belli la nonna sempre più cattiva arriverà il momento che pagherà le cattiverie
Verissimo 😍
I Appreciate dilan patience and baran love how baran has soft corners for her also i want to see grandmother to be punishment she offended me lots
Ayy çok güzeller ya
O değilde Dilan ikidir düşüyor kızın burnu kanamiyo cihan bi düşüşle bacaklar felç boyun kırık yok olmuyo😅
👍😂😂😂
İste dizi sacmalıklari konusu güzel diye izliyoruz ama dizide sacmaliklar cok cok acemi cekimleri var
Su kuyuya babaanneyi atsalar ya😂
Babaannenin aslın bi suçu yok sadece gerçekleri göremiyor o kadar
Bu kuyuya Hasan Fırat azade derya yı atın üstünü kapatın dizi o zaman güzel olacak kız alıp verince kan davası biter
Dizinin adı kuyudakiler olmalıydı😂
Puntata attesissima...♥️ Baran!!! ❤️
Очень красивая пара .Идеально подходят.
Yeter ya Azade hanım bu ne günahsız bir meleyi diri diri gömey ne caniler yanı başında oglun torunun onları göm kuya sizin ayleni yok eden onlar ac gözünü Azade hanım Baran bey Dilanı da Cihanı da götür cık qonakdan yeter cekdiyiniz cile ❤️💖🥰
Biri şu çukuru kapatsın artık
La voy a traer a esa abuela malvada, para que me entre la arena que tengo afuera una genia con la pala 😂🤣😂🤣😂
Jajaja 😂 tan dulce la abuelita pero por favor si te la llevas no la devuelvas te la puedes quedar?? que la pobre Dilan ya no gana para sustos 😊😂
المميز بالدراما التركية الطبيعية بالتمثيل وكأنه حقيقه وكل الممثلات طبيعين بلا عمليات تجميل ولا تدخلات طبيه مثل بوتكس و فيلر او رموش تركيب او وصلات شعر hair extension حتى مكياجهم بسيط ويكاد بكون موجود يمثل الحالة وعشان الكاميرا غير جمال لهجتهم .. هذا الي يخلينا نحب الفن التركي
Mira bien..??? Jaja muchas narices son iguales..
Enough is enough I think this is too much in Turkish drama every boy is rich and girl is poor why ? Same story
DilBar 😍
Bu kuyu kapaNSA şeker dağıtımcam 🍬🍭🎠
Allah rizası üçün ali zeynev sahnələri azalsın baran dilan səhnələri çoxalsın
نفس المشاهد طاح من ااحفره طلعت من الحفره تكرار كل شي 😂😂😂😂
Боже какая жестокость, старый человек, а как зверь. Посмотришь и такое впечатление, что все женщины в Турции такие жестокие ,все из-за дурацкого сценария
Crueles e interesadas, y los hombres unos mafia toooodos portan siempre armas
Если представить что она пережила из за отца этой девчонки, то вполне реально, что под старость лет, с ума сошла.
Похоронила свою невестку,
Сын всю жизнь как овощь на коляске.
А человек, который это все сделал, как не в чем н бывало счастливо жил все эти годы.
А при чём тут Дилан? Эта женщина реально сошла с ума
Ne bereketli çukur baran bi kapatmadı şu çukuru düşen düşene
هذه العجوز لا حدود لقسوتها وتمثيلها مقنع جدا ةدرجةأن الانسان يمكن أن يكرهها
Vaya abuela por suerte las mas era fantàsticas que des perdició de mujer ❤😂
يذكرني هذا المقطع بعمر رضي الله عنه وارضاه عندما كان يفرغ من عمله يذهب الى بئر حفره ويدخل اليه ليذكر نفسه بان الدنيا فانية وانها زائلة وان عذاب القبر شديد 😢
❤❤😍😍
Вспомнила как бедную сахарок закопали 😬😬😬 яман её спас 🙏
This so reminds me of Seher in Emanet buried alive Nazmiye must be the writer 🤔
@@karynmitchell8535 yes its her 🙏
@@leilahadjsadok6668 HELL NO WONDER
THE EVIL 😈 BELONGS TO HER SICK MIND 😡🤬😈👹 GRRR
LOVE THE ACTORS BUT THE STORY LINE IS A DUPLICATE OF EMANET GEEZ FREAKY 😳
@@leilahadjsadok6668 Thank you
Allah yardımcısı olsun dilanin başındaki deliler çok ne yapsın kız sığınacagi kişide tabiki kocası baran ağa
السيده ازاد ممثلة عبقرية أجدت دورها في كل الحالات رغم أنه دور صعب جدا لان تمثيل الشر ليس سهل
Aynen kardeşim ne için kazmışlar abi kapatmayı unutdular gelen qiden düşüb boynunu kırıb felk kalıyo
الى الان ماقدرت اتجاوز مشهد ديلان وخوفها بالسرير وكيف ارتمت بحضن باران بالبير وبالغرفة و مشهد ازادا هانم تدفن ديلان وكيف باران انقذها وتجادل مع جدته ازادا ابدعت بالمشهد وخوفه وكيف طمنها بالبير وبالغرفه
All movies Turkey is desame story not happy ending all is tulture the woman 😊😊
This scene was heartbreaking she was so scared. .
Halatla bağlamışlar
Pardonda hangi devirde yaşıyoruz kimkim böyle diridir göme hakına sahip
Bu kuyu niye kapatılmıyor acaba
❤❤❤❤
No entiendo donde estan los guardians sempre estan desaparecidos cuando se les necesita😂😂
Where are the English subtitles
كتير تمثيل الممثلة ضعيف طيب تنزللها دمعة 🥹
Vallahi sıkıldık artık bu nedir yaa
Esaret 30.
Похожая сцена была в Доверенное. Актриса Сыла Туркоглу сказала, что после этого не могла спать два дня
Cok guzel
Baran é tão tímido, podia abraçar Dilan 😢
Gerçek katili bulun bu kiza kötü davranmayın artık içim acıyor artık bu kadar zulüm yeter
Ya dizi ne zaman verilecek acaba
Hefde ici 5 gun Azerbaycan vaxti ile 17:30
Cuanta maldad y crueldad😮😮😮😮de Panama 🇵🇦
This grandmother needs to go
Azade hamin quer enterrar Dilan viva! 🧔🏻🧕🏻😱
Cihan hangi bölümde gerçekleri söylüyor biliyor musunuz??
Yeni bölüm ne zaman yayınlanacak
Bencede senarist kapatsın artık
A vovó mal se aguenta. Quase caiu de costa. Kkk. Aquela inútil da Derya fica ali rondando como cachorro esperando o osso. Desnecessária essa mulher.
Essa múmia podia ter caído dentro do buraco 😂
@@kellygoncalvesbarbosa8783 era esta palavra que eu tentava lembrar: múmia. Kkkkkk muito bom
Dilan🧿baran🧿
🌹🌹🌹🌹🌹🌹🇧🇷🇧🇷🇧🇷
How can someone be so weak like Dilan 😡😡😡 .
Its how the writer portrays her
ممتاز
Dilana ancaq zarel veriyor
Poverina Dylan per fortuna c'è baran 😘😘🥰🥰♥️♥️🇮🇪🇮🇪
Porque siempre quieren enterrar viva a la protagonista cuanta maldad 😡😡
Bu kizin sucu ne belki başka birisi yapmıştır
Baran sanki qorxur dilana tam yaxınlaşa bilmir evliliyindən qorxur karısı dava çıxardar deyə 😏
بتقطع القلب ديلان
Azade cıxsa iy olur
Por que essas novelas turcas tem maldades horríveis? As maldades e as pessoas que as fazem tem o demônio no couro só pode 😮
Someone fill the whole already.
Neanche a un animale questo maltrattamento 😢😢
♥️
Está bonita la novela porfavor los subtítulos Español porfavor 🙏
Google lo traduce..
Yeter artik bu amcası yapiyor bir durdur artik baran sunlari
❤️😭
Baran❤
Does the shows platform look a lot like Emanet, I started watching and thought I ve seen this before.
arvadın başı qaçıb deyim amma BAXİNDA deyir yılan nə edib ortada heç ne yox atası nesə edib elə bil uşaqig Santa klaus hədiyyəsini gözləyirik başımızı aldadır yonetmen.bu nedi uşaq oyunu ediblər dizileri
Quero ver do primeiro capítulo em português
Telegram
Baran ne qeder bu quyuya dusecek haminida o qutarir
Ne kuyumuş ya
I dnt like old woman very evil hurt tht girl then old lady love blame her n misunderstand