課本上的會話練習有效果嗎?因為那個單元怎麼也想像不到對日語的會話能力有幫助

แชร์
ฝัง

ความคิดเห็น • 23

  • @Ueda-MCak
    @Ueda-MCak 2 หลายเดือนก่อน +4

    感覺學到N1/N2會話就開始比較自然了,然後開始看劇,選一個自己比較喜歡的角色,學習角色的講話方式,跟讀角色說的話,聽力和會話(主要體現在表達能力上)就慢慢的改善,(變得更「和風」了)。

  • @Rvsdvhrsf21
    @Rvsdvhrsf21 2 หลายเดือนก่อน +1

    解答了长久以来的疑惑,非常感谢😁

  • @mickey7354
    @mickey7354 2 หลายเดือนก่อน +2

    對於自學日語的初學者真的有幫助,我還傻傻的一直專注在背會話裡的內容,卻心裡一股說不上的感覺:日本人說話真的都是這樣嗎?
    不過現在知道是為了了解句型怎麽使用而有的情境對話,心裏就明白了😆

  • @rula_1
    @rula_1 2 หลายเดือนก่อน +2

    謝謝爺爺的分享

  • @elizabethdai3901
    @elizabethdai3901 2 หลายเดือนก่อน +1

    非常贊同👍🏻因為課本上的日語大多比較不太生活化,所以在表達方面會有一些局限😞平常需要多記词汇並且在頭腦里轉換成自己的句子🎉😊❣️

  • @动脑动手
    @动脑动手 2 หลายเดือนก่อน +1

    超級爺爺後邊講的方法還挺好,學到了👌✍就是
    即時的與對方對話,這樣就可以真實的提升對話能力。
    另外一個方向上,課本的會話教材品質不好的話,我覺得自己
    可以去找更真實更好得一些會話場景,網路上,手機上各種音視文字,會有所發現吧☘

  • @鬆餅-m2z
    @鬆餅-m2z 2 หลายเดือนก่อน +5

    勉強になりました

  • @YIYI-1717
    @YIYI-1717 2 หลายเดือนก่อน +7

    以前讀課文的時候看到文法沒問題就直接跳過了

  • @wenlo6573
    @wenlo6573 2 หลายเดือนก่อน

    哈哈哈哈,所以重来都不看课本的会话,都是直接看动漫,看日剧,看日本的新闻,辩论会,采访等等

  • @jpgunman0708
    @jpgunman0708 2 หลายเดือนก่อน

    感谢博主答疑,读课文的时候就一直在怀疑,日本人平时对话的时候都用这么多这么长这么拗口的句子吗,我跟着读都很吃力,实在是太厉害了。

  • @angelxieh4134
    @angelxieh4134 2 หลายเดือนก่อน

    太感謝爺爺這部影片了!!!原來如此!! 我就是讀了多文法書,筆記好幾本了,但是到日本對話時,日本人怎麼表情怪怪的...。我一直在想我哪邊文法不對嗎? 哈哈。

  • @binlin7545
    @binlin7545 2 หลายเดือนก่อน

    课本感觉没啥用
    还是喜欢看油管影片跟读
    谢谢您的分享❤

  • @bobjames5459
    @bobjames5459 2 หลายเดือนก่อน

    照課文唸一遍,再換個情境練習效果會比較好

  • @kuoji1231
    @kuoji1231 2 หลายเดือนก่อน +2

    老爺爺把我一直疑惑的問題說出來了,課文裡現實中真的有那樣說話麼😢每個人的說話方式不同強行用課文對話也非常奇怪

  • @diy6052
    @diy6052 2 หลายเดือนก่อน

    怪不得我覺得書上教的東西沒用所以苦惱😖

  • @潘振平-f6h
    @潘振平-f6h 2 หลายเดือนก่อน +1

    難怪我日本女婿聽我講話時,表情很怪⋯⋯
    某位日語老師說初學者要常用敬語?超級爺爺這麽一教學,受惠太強烈了!感恩🙏

    • @Ueda-MCak
      @Ueda-MCak 2 หลายเดือนก่อน

      @@潘振平-f6h 日語表達有時候比較模糊,語言思路和國語有些不同,國語把話說的比較清楚,直接從國語翻譯的話,有時表達可能不是很自然。不過一般情況下對方正常理解應該沒什麼問題,只是有點不習慣而已,沒什麼大不了。 至於表情很怪… 大概率是應為他自己覺得自己不會國語,要求你用日語交流覺得麻煩到你不好意思而已,沒什麼的。 (PS 台灣和中國住了20多年了,有時感覺自分的日語表達也很怪,可能講中文大多了吧😑)

  • @鬆餅-m2z
    @鬆餅-m2z 2 หลายเดือนก่อน +1

    お腹空いた 為什麼唸法跟寫法不一樣呢? 使用翻譯顯示onaka aita

  • @youTaiwan
    @youTaiwan 2 หลายเดือนก่อน +2

    原來是廢話、不是會話。^_^