@@jemcop5816 Et si on arrêtait avec ce pseudo conflit ? Brel a appelé sa fille "France", et aussi interprété des chansons en flamand. De toute façon, les rares moments joyeux chez Brel sont quand il évoque l'Espagne, ce qui devrait mettre français et belges d'accord, non ?
@@philipchek Comme Pierre Rapsat Le marché français est indispensable pour des produits culturels belges jusqu'à en en gommer la belgitude, comme les bandes dessinées où tout rappel à la Belgique était gommé
@@epinoke4168 Mais en matière de BD comment serait-il possible que les français comprennent des références typiquement belges que seuls des belges natifs peuvent comprendre ? Est-ce que les belges eux-mêmes comprennent des références typiquement canadiennes ? Je ne le crois pas, alors doit-on dire que les belges censurent la culture canadienne, voir sont racistes vis à vis des canadiens... ou doit-on considérer qu'il est normal que les gens achètent (en général) ce qu'ils comprennent et ne s'intéressent que rarement à des choses qu'ils ne comprennent pas. Pour la BD, je crois que les éditeurs et les dessinateurs dans industrie en belgique seraient bien ingrats de se plaindre de l'accueil que leur ont fait le public français, et du succès international qui en résulte encore aujourd'hui. Bref, je trouve pénible l'attitude de certaines personnes qui veulent toujours rallumer un pseudo-conflit qui n'a jamais existé entre les français et les belges, et si dans un lointain passé certains artistes belges n'insistaient pas trop sur le fait qu'ils étaient belges, ce temps est révolu depuis bien longtemps. Vouloir nous y ramener en permanence n'est qu'un moyen pour foutre le brin alors que tout va bien aujourd'hui, au moins au niveau des gens, entre la France et la Belgique.
@@philipchek C'était une politique commerciale pour l'exportation qui visait d'abord à contourner la censure loi de 1949 sur les publications destinées à la jeunesse. Les Tintin sont pleins de jeux de mots uniquement compréhensibles par des Belges. Plus récent des séries télé ont dû être postsynchronisées pour ne pas perturber les téléspectateurs français, les bourgmestres devenant des maires par exemple
I will say it again...Brel was an ''orfèvre'' a Goldsmith of french words...he would take any text and retell it with a slightly belgian accent ..a great rythm and a beautiful pronunciation ( diction)....he doesn't mumble...every syllable is enunciated and heard unlike many modern performers
The point of the song is that he can't resist his passion even if he knows in advance he will suffer like before because she doesn't love him and will abandon him again. It's heartbreaking to see him try to resist by clinging to his mother, his friends, his heart, his hands. But we can guess he will lose the fight. That's what is strong with Brel, always passion rather than reason even if you go to hell.
I grew up listening to Jaques Brel is alive and Well and Living in Paris, a musical review of Brel’s songs, where Mort Shuman and Erik Blau took egregious license with the translations. I already loved the music, but once I learned French and listened to the originals, I finally realised just how poetic he really was. One of my favourites is Mijn Vlakke Land, one of the few Flemish songs in his repertoire, but there is also a French version called Le Plat Pays. Beautiful songs both, and well worth a listen!
Hello Uncle D, 🌴🌞 Mathilde is my favorite song by Jacques Brel. I love "Vesoul" (name of a French town) and "Ces gens-là" (those people), too. To be clearer, this song (Mathilde, so) is about a man feeling ridiculed by a woman because the latter left him to go live in the big city (France and Belgium were more rural at the time). And, as is often the case, this man poured his heart into his friends and family's arms to burden this woman, attributing her a thousand faults because she dared to leave him. But who, like many poor men as we are, lol, forgets all his resentments and promises as soon as he knows she is returning to the village to see him again. Jacques Brel here has fun with the weakness of men (of which he readily recognizes himself as one) who allow themselves to be led by their partner, and, of the love which, it's well known, drives idiot and blind. This is also the case in the song “Vesoul,” released in 1968, or in “Ne me quitte pas,” which Jacques Brel said he described in this song as his own cowardice in front of his new partner because he was terrified that she would leave him, as he himself had done with his first wife, to get together with this new one. When “Ne me quitte pas” was released, men were considered strong and should never show weakness. Édith Piaf also declared after hearing this song (ne me quitte pas), “A man should never speak that way,” implying that a man should never behave like a doormat in front of a woman at the risk of being trampled. Note: I change here my comment to add that I think the verse of the Counting Crows song "Mr. Jones" '(1993): "So come dance this silence down through the morning. Cut up, Maria! Show me some of them Spanish dances" are directly a ref. (a tribute) to "Mathilde," as much by the tone used in the song as by the choice of this particular first name for a woman who is also a service employee. Peace, folks. ☮👈😎
i m french and i am 54...Try please "les vieux" ....Those old folks ..the lyrics are so emotional right on the point you will be touched i guaranty it.....
Please do "Ces Gens-Là", "Vesoul", etc., just more of him. He has lots of great songs, and he was a great singer, too. Some songs are more melodic, too.
Jacques Brel was a great poet (song writer), interpreter, a comedian as he actually acted/lived every one of his songs (he starred, excellently well too, in a few films). And his utmost masterpiece is here: "Jacques Brel - L' homme de la mancha" - INACCESSIBLE ETOILE Sorry, I couldn't find any good quality video with English subtitles.
The theme of a weak man being manipulated or betrayed by women is very common among Brel’s songs: Ne me quitte pas, Madeleine, la Fanette, Mathilde, les Bonbons…
Jacques Brel a fait tellement de Belles chansons, mais écouté aussi son dernier Album qui est sorti en 1977 " les Marquises " il y a de Belles pépites.
The subtitles say 'I spit on the sky', but a more accurate translation would be 'I spit on Heaven', because it underscores the idea that he basically went to hell by taking back Mathilde. It's a song about destructive passion that leads to doom.
@@musashimiyamoto586 I remember an old song (english ? american ?) which lyrics said "Mathilda, Mathilda, she took me money and ran with the tailor ..."
I think they were together and she betrayed him because she met a man from the city. But he let her down so she goes back to the village man, she still despises him but at least he values her. He is her toy and he know that... Cursed Mathilde you are a narcissistic pervert 😈
Mathilde is a feminine first name that appeared in Western Europe in the early Middle Ages but is of Germanic origin. It is one of Brel's favorite songs from his own repertoire.Jacques, the narrator, learning of the return of Mathilde, an old and painful affair, feeling passion take over inexorably, appeals to many people around him
I like you share Brel's songs. But you should spend a little more time to study the lyrics. As you say, it's poem, but it's also "guts" or sufferings that Brel shared, about how hard life can be. Of course, Brel doesn't speaks about himself, he speaks about everyone life but most of the the time from the man point of view, that is to mean that a man can suffer too, even for bad reasons and mainly because of cowardise. This song is one the greatest song ever written, you should have paid more attention to analyse the lyrics, how it speaks of the complexity of life and love, and the desparation of love, equally for this guy in the song, but also for Mathilde who went away perhaps because dreaming of a better life in a greater town with another guy, but who then came back and we don't know why she does so, , while the "hero" of the song still dream that she is coming back because she loves him : but we all understand that she comes back only because she has no choice (because "Chez c'est gens, on ne s'en va pas"). With Brel, the story is always the same : you can't escape the jail where you are from, because we all are cheating, and those who choose to not cheat just have to face so hard conditions that they resign. Brel offers no solution, he speaks about all the lies that we built for ourselve to suffer reality. In this song, it's obvious that Mathilde went away as she wasn't happy, but then she came back, desapointed, and the guy is dreaming she came back for him, but we must understand that he is wrong : may be he will marry Mathilde, and feel like the most happy man in the world, but Mathilde will be sad for the rest of her life as this life wasn't what she wanted. In most Brel songs, everyone lose.
Poet+performer+singer+actor in films+composer of Opera+Belgian
Brel was a good poete, a good singer, a good actor, he played in many films. A fantastic artist
Mathilde is a first name 😀 my parents named me after this song and i'm so happy to see others discover it 😊
Brel restera un des plus grands poètes et interprètes belge à jamais dans notre culture française.
Belge
@@jemcop5816 Et si on arrêtait avec ce pseudo conflit ? Brel a appelé sa fille "France", et aussi interprété des chansons en flamand. De toute façon, les rares moments joyeux chez Brel sont quand il évoque l'Espagne, ce qui devrait mettre français et belges d'accord, non ?
@@philipchek Comme Pierre Rapsat
Le marché français est indispensable pour des produits culturels belges jusqu'à en en gommer la belgitude, comme les bandes dessinées où tout rappel à la Belgique était gommé
@@epinoke4168 Mais en matière de BD comment serait-il possible que les français comprennent des références typiquement belges que seuls des belges natifs peuvent comprendre ? Est-ce que les belges eux-mêmes comprennent des références typiquement canadiennes ? Je ne le crois pas, alors doit-on dire que les belges censurent la culture canadienne, voir sont racistes vis à vis des canadiens... ou doit-on considérer qu'il est normal que les gens achètent (en général) ce qu'ils comprennent et ne s'intéressent que rarement à des choses qu'ils ne comprennent pas.
Pour la BD, je crois que les éditeurs et les dessinateurs dans industrie en belgique seraient bien ingrats de se plaindre de l'accueil que leur ont fait le public français, et du succès international qui en résulte encore aujourd'hui.
Bref, je trouve pénible l'attitude de certaines personnes qui veulent toujours rallumer un pseudo-conflit qui n'a jamais existé entre les français et les belges, et si dans un lointain passé certains artistes belges n'insistaient pas trop sur le fait qu'ils étaient belges, ce temps est révolu depuis bien longtemps. Vouloir nous y ramener en permanence n'est qu'un moyen pour foutre le brin alors que tout va bien aujourd'hui, au moins au niveau des gens, entre la France et la Belgique.
@@philipchek C'était une politique commerciale pour l'exportation qui visait d'abord à contourner la censure loi de 1949 sur les publications destinées à la jeunesse. Les Tintin sont pleins de jeux de mots uniquement compréhensibles par des Belges. Plus récent des séries télé ont dû être postsynchronisées pour ne pas perturber les téléspectateurs français, les bourgmestres devenant des maires par exemple
I will say it again...Brel was an ''orfèvre'' a Goldsmith of french words...he would take any text and retell it with a slightly belgian accent ..a great rythm and a beautiful pronunciation ( diction)....he doesn't mumble...every syllable is enunciated and heard unlike many modern performers
The point of the song is that he can't resist his passion even if he knows in advance he will suffer like before because she doesn't love him and will abandon him again. It's heartbreaking to see him try to resist by clinging to his mother, his friends, his heart, his hands. But we can guess he will lose the fight.
That's what is strong with Brel, always passion rather than reason even if you go to hell.
Hello! I like so much your channel and your comment! As french, I agree with you, Brel is a great poet indeed!
I grew up listening to Jaques Brel is alive and Well and Living in Paris, a musical review of Brel’s songs, where Mort Shuman and Erik Blau took egregious license with the translations. I already loved the music, but once I learned French and listened to the originals, I finally realised just how poetic he really was. One of my favourites is Mijn Vlakke Land, one of the few Flemish songs in his repertoire, but there is also a French version called Le Plat Pays. Beautiful songs both, and well worth a listen!
Hello Uncle D, 🌴🌞
Mathilde is my favorite song by Jacques Brel.
I love "Vesoul" (name of a French town) and "Ces gens-là" (those people), too.
To be clearer, this song (Mathilde, so) is about a man feeling ridiculed by a woman because the latter left him to go live in the big city (France and Belgium were more rural at the time).
And, as is often the case, this man poured his heart into his friends and family's arms to burden this woman, attributing her a thousand faults because she dared to leave him. But who, like many poor men as we are, lol, forgets all his resentments and promises as soon as he knows she is returning to the village to see him again.
Jacques Brel here has fun with the weakness of men (of which he readily recognizes himself as one) who allow themselves to be led by their partner, and, of the love which, it's well known, drives idiot and blind.
This is also the case in the song “Vesoul,” released in 1968, or in “Ne me quitte pas,” which Jacques Brel said he described in this song as his own cowardice in front of his new partner because he was terrified that she would leave him, as he himself had done with his first wife, to get together with this new one.
When “Ne me quitte pas” was released, men were considered strong and should never show weakness.
Édith Piaf also declared after hearing this song (ne me quitte pas), “A man should never speak that way,” implying that a man should never behave like a doormat in front of a woman at the risk of being trampled.
Note: I change here my comment to add that I think the verse of the Counting Crows song "Mr. Jones" '(1993): "So come dance this silence down through the morning.
Cut up, Maria! Show me some of them Spanish dances" are directly a ref. (a tribute) to "Mathilde," as much by the tone used in the song as by the choice of this particular first name for a woman who is also a service employee.
Peace, folks. ☮👈😎
J'aime tellement cette chanson, l'amour aveugle authentique et pathétique 🙂
C'est un monsieur 😢
You should like this exceptional one too: "Jacques Brel & Marcel Azzola "Vesoul" | Archive INA" - Ina Chansons
i m french and i am 54...Try please "les vieux" ....Those old folks ..the lyrics are so emotional right on the point you will be touched i guaranty it.....
Please do "Ces Gens-Là", "Vesoul", etc., just more of him. He has lots of great songs, and he was a great singer, too. Some songs are more melodic, too.
it's a first name typically given to women and it's the same as Mathilda but with a silent D at the end
Jacques Brel was a great poet (song writer), interpreter, a comedian as he actually acted/lived every one of his songs (he starred, excellently well too, in a few films).
And his utmost masterpiece is here: "Jacques Brel - L' homme de la mancha" - INACCESSIBLE ETOILE
Sorry, I couldn't find any good quality video with English subtitles.
Regardes le chanter " le port d Amsterdam", émotion garantie
nice video 😀
The theme of a weak man being manipulated or betrayed by women is very common among Brel’s songs: Ne me quitte pas, Madeleine, la Fanette, Mathilde, les Bonbons…
Les Bonbons? This to me is purely a delicious parody, not about a woman who betrayed him.
le plus grand des grand
Jacques Brel a fait tellement de Belles chansons, mais écouté aussi son dernier Album qui est sorti en 1977 " les Marquises " il y a de Belles pépites.
1:05 the 'Taureau' song (La Corrida) is from Francis CABREL, don't mix him with Jacques BREL 😉
But indeed, both are great poets and singers
il à aussi réact à "les Toros" de Jaques Brel 😉
The song is about his cancer coming back... And the name of the girl is a metaphor
Tu es sûr de ça ?
@@Heimrik01 pas vraiment à vrai dire -_-, j'avais entendu ça, et je trouvais que ça fonctionne bien, mais j'ai mis le commentaire un peu vite
The subtitles say 'I spit on the sky', but a more accurate translation would be 'I spit on Heaven', because it underscores the idea that he basically went to hell by taking back Mathilde. It's a song about destructive passion that leads to doom.
Oui Mathilde est le prénom d'une Femme
The English language has that one as well: Mathilda (like in the Australian "national anthem" Waltzing Mathilda).
@@musashimiyamoto586 I remember an old song (english ? american ?) which lyrics said "Mathilda, Mathilda, she took me money and ran with the tailor ..."
Mathilde seems to be bad news, I say. 😂
Eta: By the sound of it, he may not have gotten her, but boy, did SHE get HIM.
I think they were together and she betrayed him because she met a man from the city. But he let her down so she goes back to the village man, she still despises him but at least he values her. He is her toy and he know that... Cursed Mathilde you are a narcissistic pervert 😈
Mathilde is a feminine first name that appeared in Western Europe in the early Middle Ages but is of Germanic origin. It is one of Brel's favorite songs from his own repertoire.Jacques, the narrator, learning of the return of Mathilde, an old and painful affair, feeling passion take over inexorably, appeals to many people around him
And it's Matilda for anglo-saxons 😉
Et si je n'avais pas peur de devenir politiquement incorrect, je dirais que c'est aussi le prénom d'une truie... mais je ne le dirai pas 🙄.
@@crowblank1une grosse truie,Nous sommes d’accord!😉😁🔵⚪️🔴
@@crowblank1 Votre mère, sans doute ?...
@@cowboybill.2433Vous connaissez donc la mère de Crowblank1... Intéressant ! Ne serait-elle pas de surcroît votre tante ?
oui c'est un prénom féminin
🧡💐👏👏👏
If you want a 'singer's version', there is a very nice cover on YT by a female singer called Chimene Badi, belting out the tune.
Link below.
th-cam.com/video/_bnvRJp7Lxg/w-d-xo.htmlsi=P1L_uwgRc51qIisz
Don't mess up Jacques Brel and Francis Cabrel !
Mathilde c'est une femme 😊😊😊
Tu peut retrouve le spectacle brel alive in paris c en anglais
Please listen to " Les vieux" with sub titles
Brel was not ahead of his time: he was very popular right from the start of his career.
I like you share Brel's songs. But you should spend a little more time to study the lyrics. As you say, it's poem, but it's also "guts" or sufferings that Brel shared, about how hard life can be. Of course, Brel doesn't speaks about himself, he speaks about everyone life but most of the the time from the man point of view, that is to mean that a man can suffer too, even for bad reasons and mainly because of cowardise.
This song is one the greatest song ever written, you should have paid more attention to analyse the lyrics, how it speaks of the complexity of life and love, and the desparation of love, equally for this guy in the song, but also for Mathilde who went away perhaps because dreaming of a better life in a greater town with another guy, but who then came back and we don't know why she does so, , while the "hero" of the song still dream that she is coming back because she loves him : but we all understand that she comes back only because she has no choice (because "Chez c'est gens, on ne s'en va pas").
With Brel, the story is always the same : you can't escape the jail where you are from, because we all are cheating, and those who choose to not cheat just have to face so hard conditions that they resign. Brel offers no solution, he speaks about all the lies that we built for ourselve to suffer reality. In this song, it's obvious that Mathilde went away as she wasn't happy, but then she came back, desapointed, and the guy is dreaming she came back for him, but we must understand that he is wrong : may be he will marry Mathilde, and feel like the most happy man in the world, but Mathilde will be sad for the rest of her life as this life wasn't what she wanted. In most Brel songs, everyone lose.
Unique Jacques Brel !!!
Et le monument de la chanson française, c'est lui : th-cam.com/video/Owi1wypQsHo/w-d-xo.html
please give your reaction to Vanny Vabiola's new cover music video "I Want To Know What Love is", it just released 4 days ago.
Polecam piosenkę:
Matylda feat. Łukasiewicz- 'Matka':
th-cam.com/video/Emcpp_-Ur4w/w-d-xo.htmlsi=9fYuXGY9lkVZnZDf
Chanteur pour la maison de retraite et l'EHPAD.
Inculte vas !!!
@@ambrenuance462 si la connerie était payante ça ruinerait les con de votre espèce 😏🧠🆘🆘🆘
......et Bach est ennuyeux .... et Venise est surfaite ......etc.... Parfois il vaut mieux se taire sous peine de passer pour un ..... !