"*raro > rar", depèn! En la majoria de contexts és "estrany" (que ofereix quelcom d’extraordinari, d’inacostumat, d’inexplicable, que excita la curiositat, la sorpresa, l’admiració). "Rar" vol dir "molt poc freqüent" o "que n'hi ha poca quantitat".
Veient aquests videos m'anadono de tots el catalanismes que dic sense voler a la meva parella, que no parla català i sempre es queda amb cara de sorpresa. Ser bilingüe té això: no saps on acaba un idioma i comença l'altre.
Ultimen diuen "tardar" en lloc de "trigar", "estat" en lloc de "ha sigut", des de mitjans dels 90 els diaris escriuen els signes d'admiració "¡!" d'interogacion "¿?" en lloc de "!" i "?".
hi ha lingüistes que consideren que l'ús de ¿ i de ¡ hauria de fer-se servir en més llengues que el castellà. en Lletraferint a TH-cam té un vídeo on explica els motius d'aquesta forma de pensar seva.
"*raro > rar", depèn! En la majoria de contexts és "estrany" (que ofereix quelcom d’extraordinari, d’inacostumat, d’inexplicable, que excita la curiositat, la sorpresa, l’admiració). "Rar" vol dir "molt poc freqüent" o "que n'hi ha poca quantitat".
Gràcies per l'aportació!
Gràcies. Em semblava un poc extrany la paraula " rar" . Excel·lent aclaració
¡Excelente video! Muchas gracias y enhorabuena por este canal! Genial 😃
Com que el català no és la meva llengua materna, aquest tipus de vídeos m'ajuden a aprendre, vocabulari etc.... Gràcies! Sou uns cracks!
Moltes gracies ❤
Veient aquests videos m'anadono de tots el catalanismes que dic sense voler a la meva parella, que no parla català i sempre es queda amb cara de sorpresa. Ser bilingüe té això: no saps on acaba un idioma i comença l'altre.
'algo' y 'ojalá' son bastante difíciles de sustituir
No jo sempre dic tant de bò...hi ha molta gent que ho utilitza..lo de bueno si que és molt comú...s hauría de dir : bé ( bé, millor tard que mai)
Curiosísimo. Muy bueno
¡Muchas gracias!
mercu!
vull dir merci/ moltisssimes gracies
Ultimen diuen "tardar" en lloc de "trigar", "estat" en lloc de "ha sigut", des de mitjans dels 90 els diaris escriuen els signes d'admiració "¡!" d'interogacion "¿?" en lloc de "!" i "?".
hi ha lingüistes que consideren que l'ús de ¿ i de ¡ hauria de fer-se servir en més llengues que el castellà. en Lletraferint a TH-cam té un vídeo on explica els motius d'aquesta forma de pensar seva.
Wow
I la gent que diu els 'pijos' fins i tot pronunciat amb la J espanyola que no existeix en la nostra fonètica...o 'joder' ( perdoneu pel mot)
Dir plaç en lloc de termini o àrbit en lloc d'àrbitre.
Ben trobades!
AQUI...AQUI....AQUI..
JAJAJA JAJAJA JAJAJAJAJA JAJAJAJAJA
Molt bé i tinc que anar ,🤣
"menus" mal que es pot reproduir a 2x
holA classe
Gracies, odio els castellanismes, ara ja tindre mes de compte
No m'ha agradat gaire el video, sisplau no en feu més
Estic d' acord amb tú