(Eng/Jpn Sub) BEGINNER Korean Short Story | 콘서트에 가고 싶어요 Concert👩🎤🎤| A2 Korean Listening Practice
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 15 ก.พ. 2024
- Learn Korean through Comprehensible Input Stories. 📖
This short story is written for BEGINNER Korean learners.📘
----------------------------------------------------
Time stamps
00:10 Main Story (Present Tense + -아요/어요)
02:25 Same & Different Story (Present Tense + 반말)
04:35 Practice: Conversation Example of the Story
-----------------------------------------------------
📍Today's video is about 혜리, a girl who wants to go to a concert.
Listen carefully to the story and find the answers to the following questions.
- When is the concert?
- What is she going to do when she goes to the concert? What has she prepared for it?
- When can people buy tickets for the concert? Was 혜리 able to get tickets?
📍 We hope you enjoy this Korean short story video with subtitles and pictures.🤗
📍You have the option to turn English/Japanese subtitles on or off.
-----------------------------------------------
【How to use this video to learn Korean】
🎧Listen to the story!
🙆Understand the story!
🗣️Read along with the story!
🔁Listen to the story 10 or more times! (use your spare time)
📈By doing so, you'll naturally acquire/learn Korean.
-----------------------------------------------
【about Korean Short Stories】
🌟The goal of the KOREAN SHORT STORIES on our channel is to provide comprehensible input to Korean language learners.
🌟So, every Korean short story includes slow, clear Korean narration, Korean subtitles, and contextual pictures.
🌟In addition, every story tells the same story in a different way, and also provides speaking practice at the end.
----------------------------------------------------
🎵Music: Moonrise by Reed Mathis
✍️All the stories written by teachers of '몰입한국어'
🖼️All the illustrations by Seoh_Yeon
#koreanlistengpractice #beginnerkorean #learnkorean #comprehensibleinput #learnkoreanwithstory #koreanspeakingpractice #koreanshortstory #koreanaudiobook #tprskorean #immersioninkorean #moripkorean #韓国語勉強 #韓国語リスニング #몰입한국어
케이팝 티켓팅도 진짜 어려워요 ㅠㅠㅠ
선생님 thank you so much for making this episode! The details of preparing and ticketing for a concert are so real that I almost cried out loud while listening to it🥲
티켓팅이 점점 힘들어지는 거 같아요. 😭 저도 K-pop 가수 콘서트 기다리고 있는데 표를 못 살까 봐 걱정이에요.
Buying tickets is getting harder and harder. I'm waiting for a K-pop band's concert, but I'm worried that I won't be able to buy a ticket. ㅠ.ㅠ
I really love your stories!! They are funny and realistic, and I learn a lot of Korean from them because they are set in different situations!! Your channel is awesome! 😀
영상 봐 주셔서 감사합니다~ 댓글도 너무 고마워요. 덕분에 힘이 나요.😊💪
Thank you for your kind words.🥰 We're glad you liked the format of two different stories. It makes us really happy to hear that the content is helpful, it helps us stay motivated.❤️
정말 감사합니다!
영상 시청해 주셔서 정말 고맙습니다! 💕
나은씨가 표 두 장 예매한거 정말 다행이다 ㅋㅋㅋ 감사합니다 영상을 잘 봤습니다!
영상 봐 주셔서 정말 고맙습니다.🩵
네~ 나은 씨가 표를 두 장 예매해서 다행이에요.ㅋㅋㅋ
오늘도 정말 좋은 영상 감사합니다 :)! Thank you so much :)!
새로 올린 영상들 매번 시청해 주셔서 정말 고맙습니다.🫶
I'm so grateful for your vibrant and helpful videos cuz they have been helping me a lot. I really appreciate if you can make more video at A2-pre intermediate level .Thanks in advance and best wishes for you !!
정말 정말 고맙습니다~🫶 지금 중급 학습자들을 위한 새로운 시리즈를 준비하고 있어요. 조금만 기다려 주세요.😉
Thank you so much. We're currently working on a new series of stories for intermediate learners. Stay tuned.❤️
Thank you teacher😊🇰🇷🤗❤
항상 고마워요~ 한국어 공부 파이팅!!! ❤️
Thank you always. Hope you enjoy learning Korean. Keep going! 🥰💪
Goood
Thank you for watching. 💕💜
loved the ending hahaha :)
영상 끝까지 봐 줘서 고맙습니다. Thanks for watching the video to the end. ❤️❤️
저희도 이 결말이 마음에 들어요, because we love happy endings.😆
Спасибо за вашу работу. Интересно, слово распродано применяется только к билетам.
영상 봐 주셔서 고맙습니다. Спасибо за просмотр видео.❤️
In principle, '매진(되다)' can be used for both tickets and items/products. However, 매진 is rarely used with items in real life in Korean, and it sounds unnatural. So I'd like to recommend that you use 매진 when telling about tickets.😉
thank you so much, I just hope you were at Spotify
정말 고맙습니다! 🫶 스포티파이 업로드를 준비하고 있어요. 조금만 기다려 주세요! 🙏
Thank you soooo much for watching!❤️ We're preparing to upload our content to Spotify. It may take some time, but please keep checking back for announcements.😉
@@morip.korean 너무너무 감사합니다 ☺️
저는 가장 좋아하는 가수의 콘서트를 위해 서울에 갈 거에요 ㅎㅎ 다음주에
우와~콘서트를 보러 서울에 와요? ✈️
@cchab8004 씨가 가장 좋아하는 가수가 누구예요?
서울에서 콘서트도 재미있게 보고, 좋은 시간 보내길 바라요.😀🎵
나은 씨는 좋은 친구예요 ㅋㅋㅋ. 혜리 씨가 표를 구해서 저는 마음이 놓여요 ^^
맞아요. 나은 씨는 좋은 친구예요! 티켓팅 실력도 좋고요.🤣 🎫
나은 씨 덕분에 혜리 씨가 콘서트에 갈 수 있게 돼서 다행이에요. ^^
저도 한국에서 콘서트를 가서 보고 싶어요.
영상 봐 주셔서 정말 고맙습니다.🥰
@Thidaa 님은 한국에 와서 보고 싶은 가수의 콘서트가 있어요?
저는 2025년 BTS의 콘서트에 가는 것이 꿈이에요.
영상 속의 혜리처럼 티켓을 예매하는 것이 무척 어려울 것 같지만요.😭
@@morip.korean
네, 저도 아미입니다.
그렇죠, 티켓 예매가 어렵네요.
💜💜
쌤, 문장 끝에 "노래도 다 외워 놓았어요" 여기에 "놓았다" 무슨 뜻인가요?
'아/어 놓다'는 어떤 일을 하고(끝내고) 그것을 그 상태로 유지한다는 의미예요.
The Korean grammar '-아/어 놓다' means *to do something and keep it that way.*
그래서 무언가를 미리 준비할 때 많이 사용해요.😊
So we use it a lot when we're preparing something in advance.
예)
손님이 올 거예요. 그래서 문을 열어 놓았어요. (I've *left the door open* for the visitors to come in).
저는 밤에 다음날 입을 옷을 미리 골라 놓아요. (Every night I *choose/prepare my outfit* for the next day.).
BTS는 군대에 가기 전에 ARMY를 위해 콘텐츠를 많이 만들어 놓았어요. (Before the BTS members enlisted, they *had created/prepared* a lot of content for ARMY).
다음달에제최애가수가한국에와요
ㅋㅋㅋ😭🌊❄
최애가수가 누구인지 궁금해요.😎
정국입니다ㅋㅋㅋ💜💜💜💜🏆💜
"남은 자리가 하나도 없어요". Can you help me explain the meaning of 남 in that sentence, please ?
안녕하세요? 😊
'남다‘ means *to be left* in English. So, ‘남은 자리가 하나도 없어요.’ can be translated as 'there are no seats left (to book)’ or there isn’t even a single seat left*'.
Here are some more example sentences. 🥰
✔️석진의 제대까지 100일 남았어요.(There are 100 days left until JIN’s discharge.)
✔️ 음식이 많이 남았어요.(We have a lot of food left.)
✔️ 돈이 남았어요? (Do you have any money left?)
@@morip.korean oh, I got it. 감사합니다 ❤❤
벌써 & 이미 차이 있어요?
네. 대부분은 '벌써'하고 '이미'는 같은 뜻이에요. 😊
In most cases, "벌써" and "이미" mean the same thing.
예) 밥을 이미 먹었어요. = 밥을 벌써 먹었어요.
선물을 이미 샀어요. = 선물을 벌써 샀어요.
But, for situations that are faster than expected, "벌써" is more commonly used. 예) 와, 벌써 3월이네요.
책 10권을 벌써 다 읽었어요?
정국: 형, 저 갈게요. - 지민: 왜 벌써 가?
P r o m o S M 🤘