City Lights (1985)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ก.ย. 2024
  • Welcome to Tokyo, 1985.
    Step into a time machine and journey back to 1985 with my latest single, "City Lights." Immerse yourself in the vibrant streets of Tokyo, where neon signs illuminate the bustling nightlife and the air is filled with the infectious rhythms of city pop !!!
    Join us as we capture the essence of an era where romance and dreams collide under the glowing cityscape. Walk hand in hand with your love through the shimmering lights, dance to the pulsating beats, and lose yourself in the magic of Tokyo's nightlife. ;))
    This video is a nostalgic trip to the heart of the 80s, where every corner of the city tells a story, and every glance shared is a promise of adventure. Let "City Lights" take you back to a time of endless possibilities, where love and music create the perfect harmony.
    So turn up the volume, hit play, and let the city lights guide you through a night you'll never forget.

ความคิดเห็น • 8

  • @spg5678
    @spg5678 6 วันที่ผ่านมา

    字幕の補足として、歌詞を耳コピしてみた。長文です。
    東京の夜の街で ネオンの下で
    君の二度寝が輝く 
    踊って 笑って 僕たちの人生を生きる
    夢の中で すべてが素晴らしい
    ※1 烏合の星がこの町で 私たちを導く
       ひかりが私たちを囲んで 魔法のようで儚い
    ※2 You are my feelin' life shining in the night
       I love the melody under the sealing sky
       You are my feelin' life never say good bye
       Together with night a heart in the moon light
    「まる」?(マルイ?)のほとり(畔)で 再会する
    風が吹いて 秘密を運ぶ
    君の手が 僕の手に 「ヒーター」?を感じる
    すべてが可能なこの瞬間に
    ※1 烏合の星がこの町で 私たちを導く
       ひかりが私たちを囲んで 魔法のようで儚い
    ※2 You are my feelin' life shining in the night
       I love the melody under the sealing sky
       You are my feelin' life never say good bye
       Together with night a heart in the moon light
    ガラスとコンクリートの世界で
    僕たちは情熱を見つけた
    瞬間が過ぎ去っても 僕たちはここにいる
    完全な結合の2つの魂
    ※2 You are my feelin' life shining in the night
       I love the melody under the sealing sky
       You are my feelin' life never say good bye
       Together with night a heart in the moon light
    東京の町が静まり返る
    でも僕たちの愛は永遠に続く
    決して消えない この町で僕たちは
    星のように輝き続ける 君と僕
    明日まで
    以上です。 日本語としてわからないなところは「」と?つけてます。「ヒーター」は、ぬくもりやあたたかさ的な表現かもね。
    人工知能翻訳沼の方の補足大歓迎。
    英文は、文法とか単語とかわからないので聞いたままです。
    日本のボカロではアニメ声系やかわいい系の声が多いですけど、この機械音声は、と外人系あるあるな、低めのハスキーで渋い感じの女性ボーカルで、こういうシティポップ調の曲にあってて好きです。
    いい曲ですし。だから歌詞アップしてみたわけですが。

  • @Daveour
    @Daveour 2 หลายเดือนก่อน

    Génial :D

  • @jenniferburchill3658
    @jenniferburchill3658 2 หลายเดือนก่อน

    I haven't heard this song since who knows when!

  • @infinite_hyperspace
    @infinite_hyperspace หลายเดือนก่อน

    Now i really want to know what western/european city pop sounds like...

    • @kitschyeighties
      @kitschyeighties  หลายเดือนก่อน

      I plan to make it too, work in progress ;)

    • @infinite_hyperspace
      @infinite_hyperspace หลายเดือนก่อน

      @@kitschyeighties That's gonna be a blast for sure!

    • @kitschyeighties
      @kitschyeighties  หลายเดือนก่อน +1

      @@infinite_hyperspace I hope bro’