범죄도시 명장면을 일본어 더빙버전으로 다시보기 [범죄도시 일본어더빙으로 일어공부까지] [범죄도시 요약] (犯罪都市)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ก.ค. 2024
  • 범죄도시 일본판 일본어더빙버전입니다.
    자세한내용은 고정댓글 참고해주세요
    0:00 일본어 쓰는 마동석 첫 등장
    0:28 일본어 쓰는 동료 형사들 첫 등장
    0:55 일본어 쓰는 독사파 첫 등장
    1:23 일본어 하는 장첸 두두둥장
    3:17 진실의 방
    3:54 일본어 쓰는 이스파
    4:42 일본어로 싸우는 장첸과 독사
    5:42 근무 중에 룸에 간 마상
    7:01 술집에서 진상부리는 장첸
    8:31 사업을 시작하는 장첸
    9:17 오락실 진상 장첸
    10:37 드디어 만난 마상과 장첸
    11:39 열받은 손라끄
    12:33 붙잡혀 온 손라끄는 변호사와 만나는데...
    13:33 밤까지 이지메당한 손라끄
    14:07 어머니 칠순잔치장 장첸 vs 이스
    14:32 일거리 영업뛰는 장첸
    15:37 전쟁 준비중인 창사장
    15:55 공안 덕에 풀려나온 손라끄
    16:38 출국준비하는 챵사장
    #범죄도시 #장첸 #일어더빙
  • ภาพยนตร์และแอนิเมชัน

ความคิดเห็น • 2K

  • @k_tetsu
    @k_tetsu  2 ปีที่แล้ว +548

    봐주셔서 감사하고 몇 가지 설명 드리겠습니다.
    1. 번역, 자막잡업, 편집은 전부 제가 직접 했습니다.
    2. 업로드한 것에 대해 저작권 등의 문제는 없습니다.
    3. 영화 특성 상 욕설이나 폭력적인 내용이 자주 나옵니다. 그리고 '젠장' 이런 식의 순화된 번역이 아닌 대놓고 제대로 번역한 욕설로 처리하였습니다. 시청에 고려해주세요.
    4. 흉기나, 찔린 장면 등은 모자이크 처리를 했습니다.(유투브 규정 상 어쩔 수 없습니다.)
    5. 일본 사람들이 영화를 볼 때 어떻게 느끼고 대사를 어떻게 듣는 지를 그대로 느끼게 해드리는 데에 초점을 맞춰 대사 번역을 했습니다. 욕설도 그런 차원에서 번역한 것입니다.
    6. 일본어 유머나 한국판이랑 다른 점 등 설명이 꼭 필요한 부분은 별표 표시로 별도로 코멘트를 달아두었습니다. 궁금하신 분들은 잠시 영상을 멈춰서 읽어주시고, 필요 없는 분들은 그대로 넘어가시면 불편함 없이 보실 수 있습니다.
    7. 대사나 번역내용에 대해 질문 등이 있으시다면 언제든지 댓글 주시면 답글 드리도록 하겠습니다.
    8. 한국어 범죄도시 영상을 많이 보시거나 최근에 보신 분들은 한국어 대사 목소리가 떠올라서 어색하실 수도 있는데, 저는 잘 된 더빙이라고 생각합니다. 특히 이 거 만든다고 하도 들어가지고.. 한국어 대사 목소리를 잊어버렸습니다. 얼굴만봐도 일본어 목소리가 떠올라요... 특히 장첸 목소리가 너무 좋(부럽)고 연기도 좋은 것 같습니다.
    감사합니다.

    • @skyclan
      @skyclan 2 ปีที่แล้ว +1

      원어가 좋죠 그래도

    • @k_tetsu
      @k_tetsu  2 ปีที่แล้ว +5

      @@skyclan 물론 제일좋은건 원래목소리가 맞습니다ㅎㅎ

    • @chairshot
      @chairshot ปีที่แล้ว +6

      케이테츠님 이거 일본어 더빙판은 어디가서 볼수있나여. 넷플릭스에도 일본어 더빙으로 설정을 맞출수가 없더군여. 혹시 방법 좀 가르쳐주실수없나여

    • @k_tetsu
      @k_tetsu  ปีที่แล้ว +4

      @@chairshot 어..저는 일본에서 dvd로 보는데요, 이경우는 한국에서 일어판dvd,블루레이를 구하시거나, 일본가서 사오시거나 하셔야합니다.
      넷플릭스를 이용해서 일어더빙으로 보시려면 vpn이용해서 일본넷플릭스로 시청하시면 가능합니다.

    • @user-nm3ud7tz4t
      @user-nm3ud7tz4t ปีที่แล้ว

      마상 목소리는 아키오 씨가 해도 좋았을텐데요 ㅎ 개인적으로 범죄도시2에서 "범인 잡으라고 했더니, 사람을 잡았네"를 정식 일본어로 어떻게 했는지 알고 싶네요.

  • @ERZUE123
    @ERZUE123 ปีที่แล้ว +2889

    범죄도시가 용과같이로 바뀌었네 ㅋㅋㅋㅋ

  • @MZ호소인
    @MZ호소인 ปีที่แล้ว +1374

    더빙 자체는 괜찮은데 애들이 전체적으로 너무 착해짐ㅋㅋ 원래는 진짜 거칠고 빡센데 마동석만 봐도 대사가 너무 순해진 듯...

    • @hikerfrantz5829
      @hikerfrantz5829 ปีที่แล้ว +234

      우리 나라 처럼 욕이 발달한 나라가 없어서 다른 나라 말로 더빙하면 다 마찬가지입니다. 마더파더 하는 영어조차 한국어에 비하면 순한맛이죠. 일본어에는 욕이 거의 없는데, 진짜 개빡쳐서 서로 칼부림 나도 입으로 하는 말은 '이 녀석!' 정도가 전부입니다.

    • @user-rx6qm1ho5k
      @user-rx6qm1ho5k ปีที่แล้ว +176

      저정도면 일본기준으로 거칠게 말한 거임

    • @pardonask8255
      @pardonask8255 ปีที่แล้ว +82

      욕문화는 우리나라가 저급하죠 세계적으로.. 고쳐야 하는데 ㅜㅜ

    • @kyjelblue
      @kyjelblue ปีที่แล้ว +188

      @@pardonask8255 저급한 게 아니라 민중 문화가 발달한 겁니다. 일본은 그에 반해 민초들이 대체로 기득권에 순응하면서 살았다는 느낌? 그런 차이가 있는 겁니다.

    • @kyjelblue
      @kyjelblue ปีที่แล้ว +155

      @@hikerfrantz5829 욕이 발달한 것도 맞지만, 언어 자체가 표현력이 풍부한 거죠. 비슷하면서도 미묘한 차이를 묘사하는 형용사가 셀 수 없이 많을 정도니까.

  • @you7806
    @you7806 ปีที่แล้ว +19

    완전 재밌어요. 최근에 더글로리도 일어더빙판으로 봤는데 새 드라마 보는 느낌임

  • @user-kd5vh3xg9e
    @user-kd5vh3xg9e 8 หลายเดือนก่อน +179

    장첸의 명대사.."돈 받으러 왔는데 .. 알아야 하니?"를 "돈 돌려 받으러 온 거 뿐이라, 모르겠구만.."은 너무 아쉽다.
    그리고 이 대사의 진면목은 연변사투리 톤이 핵심인데.. 역시 더빙으로는 맛을 제대로 못 살릴 수밖에 없다.

    • @user-tu9yj8vt4j
      @user-tu9yj8vt4j 7 หลายเดือนก่อน +6

      간사이벤쓰는 자이니치 야쿠자로 로컬라이징 하려면 할수있었을수도...

    • @R.Nye.1122
      @R.Nye.1122 6 หลายเดือนก่อน +3

      막상 이걸 살릴려거 생각해보니 어렵기는 어렵다 ㅋㅋㅋ

    • @user-mu6fd5um9z
      @user-mu6fd5um9z 5 หลายเดือนก่อน +4

      차라리 중국인 인토네이션 일본어 연기는 안 어울렸을까요? 아 생각해보니 우리나라에서 조선족에 대한 느낌을 살릴 수 있는 게 일본에선 없네요. 그나마 재일교포(자이니치)가 비슷한 포지션인데 그러면 영화가 원작이 훼손되어버리니 그맛을 살리기는 다소 어려운 부분이겠군요.

    • @myruin4297
      @myruin4297 หลายเดือนก่อน

      그건 우리만의 생각이고요. ㅋㅋ 일본이나 외국인들은 전혀 공감못함.

    • @user-hn5yx2tv4o
      @user-hn5yx2tv4o หลายเดือนก่อน +2

      은혼에 여주처럼 일본에서 쓰는 중국말투쓰면 오히려 좀 가벼워졌을 것 같네요

  • @user-pg4nz3nk9m
    @user-pg4nz3nk9m ปีที่แล้ว +105

    뭔가 특유의 능글능글한 무투파 마동석이 아니라 과거엔 터프했지만 일선에서 물러난 관록있는 중년 형사반장 느낌이 나네요.

  • @coffe3039
    @coffe3039 ปีที่แล้ว +303

    장첸은 조선족 억양이 사라지면서 독기랑 허세가 줄었지만
    그래도 성우분이 카리스마 있는 리더 역할로 잘 해석해서 연기해준듯 하네요

    • @user-vf1tj3vg6s
      @user-vf1tj3vg6s หลายเดือนก่อน +2

      듯 하->듯하

    • @darkani5665
      @darkani5665 หลายเดือนก่อน +1

      하울의 움직이는 성의 하울 성우

    • @user-harrry
      @user-harrry หลายเดือนก่อน

      @@user-vf1tj3vg6s국문과 가세요~

    • @shy4101
      @shy4101 หลายเดือนก่อน

      @@darkani5665 하울성우는 기무라타쿠야입니다

  • @HYS98
    @HYS98 11 หลายเดือนก่อน +29

    장첸이 제일 어울리는듯. 조선족 특유의 억양은 어쩔수 없겠지만 극악한 냉혈한의 특성에 잘 맞게 더빙되었네요

  • @user-hc4vg1bb6s
    @user-hc4vg1bb6s 4 หลายเดือนก่อน +3

    손라끄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 정말 잘 봤습니닼ㅋㅋㅋㅋ 잼나는 영상 올려주셔서 감사해요 캬컄ㅋㅋㅋㅋ

  • @pmike8060
    @pmike8060 ปีที่แล้ว +144

    씽크로율은 독사가 100퍼, 장첸도 나름 매력적인 목소리, 주인공 마동석은 웬지 마당쇠같은ㅠ ㅠ 마동석씨는 덩치도 있지만 뭔가 날카로운 느낌도 있는데 그런부분이 반감된 듯.

    • @lionsion9032
      @lionsion9032 หลายเดือนก่อน +4

      장첸의 그 조선족 억양과 그 거친 바람소리 같은 서늘한 느낌이 사라져서 좀 안타깝고 마동석은 원래 훨씬 시니컬하고 침착한 느낌이 살아야 하는데 너무 삼국지 장비처럼 왁자지껄한 장수 느낌이라 계속 그 느낌이 사라져서 아쉽네요 일본인들도 자막판으로 꼭 봤으면 좋겠다 생각들었습니다

  • @user-qi1ge1ir4o
    @user-qi1ge1ir4o ปีที่แล้ว +68

    이제 다시 보니 장이수는 진짜 착한거였네 ㅋㅋ

  • @yuljuns
    @yuljuns ปีที่แล้ว

    우연히 봤는데 이 컨텐츠 너무좋네요^^!!! 일어 열심히 하다가, 아이들 낳은후로 손놓고 공부해야지해야지 생각만했었는데, 이 컨텐츠는 자연스럽게 공부하기넘좋은거같아요^^
    구독 하고갑니다^^♡

    • @k_tetsu
      @k_tetsu  ปีที่แล้ว

      감사합니다

  • @oj6956
    @oj6956 ปีที่แล้ว +135

    배우들의 매력이 확 바뀌어버리잖아..!

  • @rosehwangssaem
    @rosehwangssaem ปีที่แล้ว +312

    일본어 더빙으로 들으니 그냥 애니네...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @user-fl4wb3ft3v
      @user-fl4wb3ft3v หลายเดือนก่อน +7

      소설류도 그렇다고 함ㅋ 해석을 죄다 뭉퉁그려서 해서

    • @user-zd3lj5gl9f
      @user-zd3lj5gl9f หลายเดือนก่อน +4

      진짜 일애니로 보여

    • @phs1719
      @phs1719 หลายเดือนก่อน +7

      당연히 그렇지요.
      애니나 영화나 일본입장에서 외국에서 제작된 영상은 성우가 녹음을 했을 것이니까요.

    • @smh283
      @smh283 หลายเดือนก่อน +2

      자막이 애니 대사같음 ㅋㅋ

    • @Min77539
      @Min77539 หลายเดือนก่อน +4

      우리나라도 마찬가지지만 영화 더빙판을 잘 선호하지 않는 이유져 ㅋㅋㅋㅋ
      아무래도 실제 얼굴 몸짓 연기를 하는 배우가 더빙을 하는게 아니다 보니....
      외국영화 한국어 더빙만 봐도 한국 배우분들이 하신거 아니면 좀 애니 한국어 더빙 느낌이나 아동용 디즈니 만화 더빙판 같은 느낌은 지울수 없는 ㅋㅋㅋ
      그래서 만국 공통 외국영화는 자막으로 보는게 베스트!

  • @user-pw8df7yj7x
    @user-pw8df7yj7x 7 หลายเดือนก่อน +2

    놀랬네요 더빙이 이렇게 전달이 안될줄이야!! 여태 봤던 영화들 원본으로 다 봐야겠네요.. ㅠㅠ

  • @user-px4re9xt4e
    @user-px4re9xt4e 11 หลายเดือนก่อน +1

    고생하셨네요 ㅎㅎ 덕분에 장첸이나 한번 더시청해야겠습니다 대박나세요

  • @user-kb1uh4rk9n
    @user-kb1uh4rk9n ปีที่แล้ว +460

    장첸 더빙 진짜 잘하네

    • @user-ly7qr6uf2l
      @user-ly7qr6uf2l ปีที่แล้ว +60

      확실히 장첸 목소리는 좀 멋진거 같네요

    • @Tko_Seven
      @Tko_Seven ปีที่แล้ว +31

      딱 에니에서 멋있는 악역목소리네요.
      지금 여기에 댓글 달려고 화면 스크롤해서 내렸는데, 소리만 들었는데, (지금 트렁크에서 인질 꺼내서, 낄낄거리면서, 걔는 울고하는장면)
      완전 애니메이션 틀어놓은 느낌!
      일본이 성우는 느낌있게 잘함.

    • @user-vh6vy3zu5p
      @user-vh6vy3zu5p ปีที่แล้ว +20

      목소리는 좋은데 너무 차분한 느낌
      뭔가 장첸이 했던 격양적인 말투가 안살아서 아쉽

    • @lampboy926
      @lampboy926 ปีที่แล้ว +22

      조선족 장첸이 아니라 그냥 잘만든 빌런됨 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @user-rm8mu4ys2u
      @user-rm8mu4ys2u ปีที่แล้ว +2

      일본 사투리에서 조선족느낌 비슷하게 나는거 없나?

  • @user-ez5ru6wn4s
    @user-ez5ru6wn4s ปีที่แล้ว +10

    13:40 "한코쿠고 초-페라페라쓰"
    여기서 빵터짐ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @YY-bl1is
      @YY-bl1is 24 วันที่ผ่านมา +1

      韓国語、超上手いなあって言ってます。

  • @yoonso5740
    @yoonso5740 ปีที่แล้ว +1

    우와 이게 더빙이 되네요. 넘 재밌게 봤어요!!

  • @Godgyung
    @Godgyung ปีที่แล้ว +4

    장첸 더빙 완전 멋지네요 오 ㅋㅋ

  • @sooniplus
    @sooniplus ปีที่แล้ว +228

    더빙 자체는 너무 잘되있고 좋네요~
    다만 더빙 음성이 너무 깨끗해서 주변 환경음과 어울리지 않는게 현장감이 떨어지는건 어쩔수 없는거 같아요

  • @user-ev4gk6qr3z
    @user-ev4gk6qr3z ปีที่แล้ว +34

    확실히~ 일본어로 바꾸니~ 일본만의 그 느낌이 있네요^^ 만드시느라 너무 수고 많으셨습니다. 감사합니다.

  • @naricafe8722
    @naricafe8722 7 หลายเดือนก่อน

    우와 직접 번역이라니~ 대박! 감사히 잘볼게요♡

  • @pwknai
    @pwknai 7 หลายเดือนก่อน

    와... 진짜 더빙 그럴싸하게 잘했네요 신선한 느낌임 원래 성우배역도 다 좋네요

  • @masterk553
    @masterk553 ปีที่แล้ว

    일본어 더빙판도 재밌네요. 잘봤습니다

  • @verum3055
    @verum3055 ปีที่แล้ว +23

    마동석 배우의 찰진 욕이 없어
    재미가 반감되는 느낌이지만..
    성우들 싱크로율 하나만큼은 최고👍

    • @psssysssp
      @psssysssp ปีที่แล้ว +1

      히토리가?
      오어~ 독시인다~
      일본 버전으로 보니까 또 색다롭게 재밌어서 다 본듯 ㅋㅋ

  • @leeng_
    @leeng_ ปีที่แล้ว +23

    더빙 전체적으로 좋네요!!

  • @user-du6gm2wt8j
    @user-du6gm2wt8j 8 หลายเดือนก่อน +1

    재미있네요. 훌륭합니다.

  • @Raven0738
    @Raven0738 ปีที่แล้ว +12

    장첸더빙은 진짜 잘했다

  • @sujiai95
    @sujiai95 ปีที่แล้ว +13

    이런 거 진짜 좋아 같은 영환데도 다른 느낌이라ㅋㅋㅋ

  • @user-gs7gx1lu1q
    @user-gs7gx1lu1q ปีที่แล้ว +94

    일본어 더빙은 또 새로운 느낌의 재미구만 ㅋㅋㅋㅋ 풀버전으로 보고 싶다

    • @NICOLE_JANG
      @NICOLE_JANG 8 หลายเดือนก่อน +1

      동영상 파일 자체에 다국어 더빙이 되어있는 것들이
      어둠의 세계에서 돌아댕깁니다.
      열심히 찾아보시면 찾으실지도...
      대신 받는데 몇일씩 걸릴지도 모르겠지만요 ㅎㅎㅎ

    • @user-qo8xj7bx2b
      @user-qo8xj7bx2b 8 หลายเดือนก่อน

      애니 프로필이나 뺴고와 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @earthicon
      @earthicon 5 หลายเดือนก่อน +3

      몰 열심히 찾아 ㅋㅋㅋ 디즈니 +가서 더빙 일본어 설정 하면 나와

  • @Jin_Alvin_Vingent
    @Jin_Alvin_Vingent ปีที่แล้ว +13

    "와~깡패다"가 "와 야쿠자다"라고 바꾼거 신의 한수네요

  • @koreakiwon
    @koreakiwon 5 หลายเดือนก่อน +3

    와. 장첸 빚 받는 장면은 일본어가 정말 잘 어울리네요. 재밌게 잘 봤습니다. ㅎㅎ

  • @willsmith9325
    @willsmith9325 ปีที่แล้ว +24

    우와 범죄도시를 일본어로 들으니 정말 신기하네요 😆 감사합니다~!

  • @aa-ds3qj
    @aa-ds3qj ปีที่แล้ว +245

    순식간에 일본 영화로 만들어 버리네ㅋㅋㅋ
    더빙도 괜찮네

    • @junhan3295
      @junhan3295 ปีที่แล้ว +9

      일본 애니죠
      마동석이 좀 별론데 전체적으로는 괜찮네요

    • @eliyahaverial
      @eliyahaverial ปีที่แล้ว +1

      ㄹㅇ 재밌는데? ㅋㅋ

    • @heunchae3562
      @heunchae3562 ปีที่แล้ว +9

      @@junhan3295 너는 좀 완벽해져라

    • @marshfriend8448
      @marshfriend8448 ปีที่แล้ว +1

      조선족을 야쿠자로 바꾸는 힘

    • @user-ph5bs2eb4g
      @user-ph5bs2eb4g ปีที่แล้ว +3

      ​@@heunchae3562 마동석이 너무 순한맛이라 별론건 맞는네 급발진이노???

  • @zupon5040
    @zupon5040 8 หลายเดือนก่อน

    오 색다르고 왠지 일본어가 쏙쏙 들어오는 느낌이에요. 좋네요 ㅋㅋㅋㅋ

  • @user-ui1zz5uv7v
    @user-ui1zz5uv7v หลายเดือนก่อน

    우와 이렇게 보니깐 완전 색다른데 감사함다.~~

  • @chanpark5378
    @chanpark5378 ปีที่แล้ว +19

    장첸은 진짜잘어울리네

  • @user-zf3ph2jj1u
    @user-zf3ph2jj1u ปีที่แล้ว +5

    너무 편안한 분위기야 더빙이 ㅋㅋㅋ

  • @user-kc6jv5wt4i
    @user-kc6jv5wt4i ปีที่แล้ว +1

    더빙 개잘하네유

  • @Sinra1999
    @Sinra1999 ปีที่แล้ว

    감사합니다 잘보고갑니다

  • @ditacto
    @ditacto ปีที่แล้ว +23

    독사는 그 배우가 그대로 일본어하는 것 처럼 목소리가 비슷하고
    장첸은 카자마진 목소리 같아서 간지쩌네
    오히려 원본보다 더 침착하게 들려서 지능이 더 높아보임

  • @user-ye1fz6vh6f
    @user-ye1fz6vh6f ปีที่แล้ว +25

    ……일어더빙도 재밌네 ㅠㅠㅠㅠㅠ 이거 시즌2도 올ㄹ려주세요!

    • @k_tetsu
      @k_tetsu  ปีที่แล้ว +3

      다른영화도 준비중입니다 기대해주세요

  • @user-ej2qi8gv2p
    @user-ej2qi8gv2p 8 หลายเดือนก่อน

    범죄도시가 "게임 용과 같이" 실사판인가? 했어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 정말 잘만드셨네요 잘 보고 감니다~~

  • @sikami1287
    @sikami1287 7 หลายเดือนก่อน

    우와 완전 재밌고 좋은영상이네요.
    문득 영어로 더빙은 또 어떨지도 궁금해지네요. ㅎㅎㅎ

  • @Tsh7358
    @Tsh7358 ปีที่แล้ว +27

    더빙 진짜잘했네 생각보다 잘어울린다.
    다만 상황에비해 음성이라고 해야되나 너무 깔끔하네.

    • @giseokkim4051
      @giseokkim4051 หลายเดือนก่อน

      동시 녹음을 해버리는 바람에 여러 소음을 다시 녹음한 듯

  • @Nietzsche_Chicken
    @Nietzsche_Chicken ปีที่แล้ว +44

    일본 특유의 발성은 뭐 저 나라 양반들 취향이니 그렇다 치고 변호사 드립 번역은 번역가 센스가 참 괜찮았네요

    • @k_tetsu
      @k_tetsu  ปีที่แล้ว +3

      동감합니다ㅎㅎ

    • @Croatam31
      @Croatam31 ปีที่แล้ว

      취향이 아니라 일본어에 욕이 적어서 입 터는 것 만으로는 쎈척을 못 해서 그래요ㅋㅋ 그래서 일본 양아치, 야쿠자들은 목소리를 굵게 하는 방향으로 위협하는 거에요.

  • @user-ow2cb6hr4o
    @user-ow2cb6hr4o 8 หลายเดือนก่อน

    볼래 영화와는 또 다른 느낌 이네요 재미나네요

  • @user-rp9fo6xy3c
    @user-rp9fo6xy3c 8 หลายเดือนก่อน

    수고하셨습니다. 쉽지않으셨을텐데

    • @k_tetsu
      @k_tetsu  8 หลายเดือนก่อน

      감사합니다 실제로 개고생했습니다

  • @shintj4590
    @shintj4590 ปีที่แล้ว +3

    일본어 말맛이 정말 좋네요...!

  • @user-iq8yr3jn6p
    @user-iq8yr3jn6p ปีที่แล้ว +164

    역시 일본어는 애니가 정석인듯.....

    • @jlee2110
      @jlee2110 ปีที่แล้ว +20

      그건 걍 일본에서 만든 애니라 그런거임 ㅋㅋㅋㅋ 다른나라거 더빙하면 존나 어색함. 그러니 일본애니 한국이 더빙하면 개거품 물고 별로라고 하는거.

    • @Sniper7426
      @Sniper7426 ปีที่แล้ว +1

      수리남은 일본어 더빙도 굿.

    • @user-vf9xs2gj6c
      @user-vf9xs2gj6c ปีที่แล้ว +11

      ​@@jlee2110 안어울린다는것까지는 이해하는데 개거품 물고 정색하는 건 취향 무시하는거 같아서 노이해

    • @user-rr8xf4qv3d
      @user-rr8xf4qv3d ปีที่แล้ว

      @@user-vf9xs2gj6c 개거품 물고 정색하지마

    • @user-vf9xs2gj6c
      @user-vf9xs2gj6c ปีที่แล้ว

      @@user-rr8xf4qv3d 그냥 내 의견임

  • @arahan-j
    @arahan-j หลายเดือนก่อน +1

    재밌어요ㅋㅋ

  • @Fggyig9012
    @Fggyig9012 4 หลายเดือนก่อน +2

    와🎉 더빙 미쳣 ㅋ

  • @dhpark9021
    @dhpark9021 2 ปีที่แล้ว +48

    성우들 목소리 어울리게 잘 썼네

    • @k_tetsu
      @k_tetsu  2 ปีที่แล้ว +7

      네 저는 장첸이 정말 맘에 듭니다

  • @H.Crespo
    @H.Crespo ปีที่แล้ว +21

    이렇게 보니깐 색다롭네요.ㅎㅎ 진짜 더빙 이렇게 잘한거 찾기도 힘든데.ㅎㅎ

  • @user-er2lx9qm4j
    @user-er2lx9qm4j หลายเดือนก่อน

    재밌게 봤습니다 ㅋㅋㅋ

  • @user-by4ek4bo8t
    @user-by4ek4bo8t หลายเดือนก่อน

    오..더빙 좋으네요.ㅎ다들 잘하시는듯.특히 코카인아저씨가 젤 비슷한거같아요ㅎㅎㅎ

  • @daydream4926
    @daydream4926 ปีที่แล้ว +5

    또다른 맛이 있네요 재밌네요

  • @user-kh3sp9mm7z
    @user-kh3sp9mm7z 6 หลายเดือนก่อน +4

    오호~ 일본어로 듣는것도 나쁘지않네!! 😂😆 👏👍👌

  • @chickenboysdonath
    @chickenboysdonath 7 หลายเดือนก่อน

    재밌게 잘 봤습니다.. 휘발유 출연부분은 궁금한데 편집 됐군요 ㅎㅎ

  • @user-gj5um8dz9y
    @user-gj5um8dz9y 8 หลายเดือนก่อน

    잘하네. 톤이랑 느낌 잘 살린듯

  • @JuiceWrld-nl6de
    @JuiceWrld-nl6de ปีที่แล้ว +10

    한국영화 더빙한거 많던데...
    신과함께 고지전 신세계 황해 등등
    명작들 보고 싶네요..
    이걸로 컨텐츠하면 조회수 좀 뽑으실듯

  • @user-me7xt8uv4w
    @user-me7xt8uv4w 3 หลายเดือนก่อน +5

    와 17분 그냥 몰입해서 봤습니다 이런 컨텐츠 엄청 좋은 것 같습니다 형님

    • @k_tetsu
      @k_tetsu  3 หลายเดือนก่อน +1

      감사합니다 형님

  • @user-fh6bd2uj1u
    @user-fh6bd2uj1u ปีที่แล้ว

    와!! 이거 진짜 재미있네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @user-fh6bd2uj1u
      @user-fh6bd2uj1u ปีที่แล้ว

      이거 일본 성우분들 목소리 연기가 너무 좋은데요 ㅎㅎㅎ

  • @mrkang4274
    @mrkang4274 5 หลายเดือนก่อน

    더빙의 단점이 주변 음향이 팍 죽어버리는데도 불구하고 몰입도가 좋네요!!

  • @Smile_Its_Spring
    @Smile_Its_Spring ปีที่แล้ว +141

    더빙으로도 이런 신선한 느낌을 받을 수 있다니 순한맛이라고는 하나 저는 그보다 신선함으로 다가와서 정말 듣기 좋았습니다. 이 영상을 일본 사람들이 보고 리액션 영상도 보여줬으면 어떨까합니다. 아무튼 재미있게 시청했습니다. 따봉 누르고 가용~♥

    • @user-qo8xj7bx2b
      @user-qo8xj7bx2b 8 หลายเดือนก่อน +2

      신선한 느낌은 무슨 ㅋㅋ

  • @KimChoJJa
    @KimChoJJa 11 หลายเดือนก่อน +13

    와 이거 편집.. 대단합니다 😮

    • @k_tetsu
      @k_tetsu  11 หลายเดือนก่อน +1

      감사합니다

  • @user-wv9ix8jh9x
    @user-wv9ix8jh9x 7 หลายเดือนก่อน

    좋네요..ㅎㅎㅎ

  • @swchoi5486
    @swchoi5486 5 หลายเดือนก่อน

    완전 잘더빙했네

  • @Iceland_Siglufjordur
    @Iceland_Siglufjordur 11 หลายเดือนก่อน +5

    일본어.. 러시아 술집 언니의 "오빠 일어나 ㅈ됐어! ㅈ됐어!" 가 없으니 정말 싱겁긴 하네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @sinchon06
    @sinchon06 10 หลายเดือนก่อน +7

    마동석 똑똑해짐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-hj7pt4df3z
    @user-hj7pt4df3z 5 หลายเดือนก่อน

    좋뎃구알하고 갑니다~^^

  • @junestonekim906
    @junestonekim906 5 หลายเดือนก่อน

    재밌네요 ^^

  • @havengate.p
    @havengate.p ปีที่แล้ว +8

    영화 신세계 또 아저씨도 더빙 부탁해요ㅋㅋ

    • @k_tetsu
      @k_tetsu  ปีที่แล้ว +2

      네 여러가지 준비중인데 시간이좀걸릴것같네요 관심주셔서감사합니다

  • @tycoonthemaestro
    @tycoonthemaestro ปีที่แล้ว +4

    미묘하면서도 느와르 애니느낌인데 장첸더빙보면 괜찮기는함 ㅋㅋㅋㅋㅋ
    일본판이 본래 의도를 살리는 취지선에서 의역이 꽤나 되었네요?

  • @user-vf1sz5pm4e
    @user-vf1sz5pm4e 5 หลายเดือนก่อน

    ㅎㅎㅎㅎ 아아` 이거 재밌네요. ㅎㅎ

  • @musong3
    @musong3 8 หลายเดือนก่อน

    1편이 제일 재밌었다 ㅎㅎ

  • @user-it2gb1mb7l
    @user-it2gb1mb7l หลายเดือนก่อน +3

    당연히 우리기준으로는 많이많이 아쉬운게 사실이겠지만.. 다들 기본적으로 톤이 비슷비슷한 양산형 깡패목소리이고 역시 일본어로는 조선족들 쓰는 사투리까지 구현하긴 무리가있어도 그거 감안하더라도 저정도면 꽤 준수하게 연기 잘하신듯 성우분들이 ㅇㅇ 특히 위성락은 나름 위성락스러운 분위기 잘 묻어나옴 장첸도 나쁘지않고 양태는 다른사람같고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 근데 무엇보다 번역을 진짜 잘한거같음 ㅇㅇ 한국에만 있는 일본엔 없는 표현들이 어마어마어마하게 많았을텐데 그 감성은 유지하는선에서 대체될만한 적재적소의 단어들을 선정해서 나름 범죄도시의 큰틀에서의 감성이나 몰입은 전혀 해치지않아서 좋았다

  • @user-lb7jt6yz9k
    @user-lb7jt6yz9k ปีที่แล้ว +11

    장첸이 진짜 똑같다

  • @user-wh8ny4cr9k
    @user-wh8ny4cr9k 8 หลายเดือนก่อน

    몰입해서 봤네 더빙 좋다

  • @jinyujinyukimkim5490
    @jinyujinyukimkim5490 ปีที่แล้ว +1

    용과같이 스토리 보는 느낌이네요 ㅋㅋ
    원본과는 다른 느낌이지만 번역이 꽤나 훌륭하다고 느껴집니다

  • @moonbangoo
    @moonbangoo ปีที่แล้ว +11

    -혼자냐?
    -엉 독신이야....
    개그 포인트도 잘 살려서 번역했네요...ㅎㅎ

  • @yao7527
    @yao7527 ปีที่แล้ว +6

    오우…장첸 목소리

  • @rock-dream
    @rock-dream 5 หลายเดือนก่อน

    와 매력이 있네요 이렇게 들으니까 장첸 목소리 간지납니다!!

  • @hakeng4804
    @hakeng4804 27 วันที่ผ่านมา +1

    번역 너무 완벽하네 감탄

  • @user-kt1eh2tl9q
    @user-kt1eh2tl9q 11 หลายเดือนก่อน +4

    이거 2도 해줘요

  • @scythe78
    @scythe78 2 ปีที่แล้ว +44

    마석도는 이질감이 있는데 장첸은 잘 어울리네요

    • @k_tetsu
      @k_tetsu  2 ปีที่แล้ว +11

      맞습니다 장첸은 잘어울리고 마동석은 성우연기나 이런문제는 없는거같은데 목소리가 사람이랑 좀 안어울리는듯도 합니다

    • @scythe78
      @scythe78 2 ปีที่แล้ว +3

      @@k_tetsu 그냥 전형적인 만화 성우 느낌이 강해요. 장첸은 미형 악역 느낌이 잘 붙는데. 그나저나 일더빙판을 보니까 같은 조폭물이다보니 용과 같이가 생각나네요.

    • @RyuHayabusa83240
      @RyuHayabusa83240 2 ปีที่แล้ว +3

      부산행에서는
      마동석 배역을 코야마 리키야가 맡았는데 범죄도시는
      다른가보네요

  • @user-ck3pl7re5z
    @user-ck3pl7re5z 8 หลายเดือนก่อน

    일본어더빙하니
    또다른 재미네요

  • @user-de7vu7ov5x
    @user-de7vu7ov5x 5 หลายเดือนก่อน +1

    범죄도시 2~3탄도 다뤄주셔요~

  • @place01
    @place01 ปีที่แล้ว +5

    그아크사장 (곽사장) ㅋㅋ 이해 되면서도 표기가 웃겨요

    • @k_tetsu
      @k_tetsu  ปีที่แล้ว +1

      저는 만들 때 뽱사장이 제일 재밌더라구요

  • @Hakarang0303
    @Hakarang0303 ปีที่แล้ว +19

    와! 일인 다역으로 하셨는데 너무 어울려요. 몰입감이 끝내줍니다! 우연히 알고리즘으로 보게 되었는데 잘 봤다고 생각이 들어요~

  • @smh283
    @smh283 หลายเดือนก่อน

    이렇게 보니 또 새롭네

  • @user-xz9vj8tn2z
    @user-xz9vj8tn2z หลายเดือนก่อน +1

    일어 더빙도 잼있는데요~

  • @angelina4004
    @angelina4004 ปีที่แล้ว +3

    장첸 목소리 너무 좋다

  • @Emergency4890
    @Emergency4890 ปีที่แล้ว +7

    일본어 더빙 + 한국스토리
    개 레전드 작품이네 ㅋㅋㅋㅋ

  • @hathard1280
    @hathard1280 8 หลายเดือนก่อน +1

    더빙퀄리티 지린다 ㅋㅋㅋ

  • @whats578
    @whats578 11 หลายเดือนก่อน

    뭔가 다른맛으로재밌네요 ㅋㅋ 자막느낌으로보는거라그런가 한국말의 위트는 못느끼지만 묵직하고 단단한 8-90년대 영화느낌?

  • @user-gn7in5db2c
    @user-gn7in5db2c ปีที่แล้ว +36

    왤캐 애들이 착해보이지ㅋㅋㅋㅋ

  • @1234younghnn
    @1234younghnn ปีที่แล้ว +8

    오 재밋는데 ㅋㅋㅋㄲㅋ 각 배우들 성격이나 특징도 약간 바뀐거같아 좀 색다르게 본거같음 특히 마동석은 범죄자들에겐 배려심따윈 없고 그저 힘으로 찍어 눌러서 잡는 형사 느낌인데 일본더빙은 뭔가 일본 특유의 공손함이 녹아들어서 색다름ㅋㅋㅋ

    • @k_tetsu
      @k_tetsu  ปีที่แล้ว

      듣고보니 그런느낌도있네요

  • @SuperNormalRider
    @SuperNormalRider 8 หลายเดือนก่อน

    목소리가 애니매이션 더빙한분들이 한느낌이네요 우리나라가 외국영화 더빙할때 처럼요
    확실히 더빙의 장점도 있긴하겠지만 있는 그대로의 느낌이 훨씬 좋을 수 밖에 없네요 ㅎㅎ