ДЖИНДЖОРИСТА ФАНАБЕРІЯ: ПЕРЕКЛАД ІБАНЬЄСА УКРАЇНСЬКОЮ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 19

  • @Zoya633
    @Zoya633 4 วันที่ผ่านมา +3

    ДУЖЕ ДЯКУЮ ЗА ЦЕЙ ЕТЕР, ПАНІВ'ЯНКИ ЄВГЕНІЯ ТА КАТЕРИНА, ЗАХОПИЛИ КНИГОЮ, БУДУ ШУКАТИ ТА ЧИТАТИ!📖📚

  • @Софія-к1ы
    @Софія-к1ы 5 วันที่ผ่านมา +7

    Дякую пані Євгенія за Вашу працю ❤❤❤

  • @ОлегТанчин-и1я
    @ОлегТанчин-и1я 4 วันที่ผ่านมา +4

    Наша сімя, пані Євгеніє, є вашими фанатами. все ваше в нас є і прочитане , причому всіма.

  • @Vitalii_Golub
    @Vitalii_Golub 4 วันที่ผ่านมา +3

    Дякую вам пані, за таке несподіване і водночас цікаве відео. Додам книгу до свого списку)

  • @alekssmith
    @alekssmith วันที่ผ่านมา

    Дуже дякую за цікаву інформацію стосовно нових книг, шановні пані Катерина та пані Євгенія!!!

  • @liliadan5998
    @liliadan5998 5 วันที่ผ่านมา +2

    Коментар і вподобайка в підтримку канала

  • @liliadan5998
    @liliadan5998 5 วันที่ผ่านมา +3

    Підтримую пані Євгенію , щодо українського фольклору .

  • @ДмитроКармазінов
    @ДмитроКармазінов 5 วันที่ผ่านมา +2

    Дяка

  • @EugeniaKuznetsova1
    @EugeniaKuznetsova1  5 วันที่ผ่านมา +8

    поепереднє відео з якоїсь причини не довантажилось. Це вже повне!

  • @ЮляБілоус-е9э
    @ЮляБілоус-е9э 4 วันที่ผ่านมา +3

    Було б добре, щоб ці 12 книг з новим перекладом з'явилися в бібліотеках України

  • @lisovyj_diadko
    @lisovyj_diadko 4 วันที่ผ่านมา +1

    коли я читав Мо Яня (здається, то був московський переклад), то там в кінці було багато коментарів. адже ти поза тим контекстом абсолютно. це було корисно.

  • @natalyzjuman3755
    @natalyzjuman3755 4 วันที่ผ่านมา

    Передмова, сама по собі, не є поганою чи хорошою, її пишуть люди, і вже вони вкладають туди пропагандистські тези, ну або не вкладають.
    Я люблю передмови. Для мене зрозуміти про що ця книга потрібно, щоб обрати що читати.
    Якщо б мене спитали, що є ідеальною передмовою, то я б сказала, що це короткий опис історичного періоду, якщо це книжка про події в минулому; чи пояснення соціальних явищ, якщо в книжці це важливий аспект; тощо.
    Фантастика, детективи, любовні романи передмов не потребують.

  • @Bogdan2i14
    @Bogdan2i14 4 วันที่ผ่านมา +2

    Щоб насолоджуватися твором, передмова не потрібна, а щоб зрозуміти, що автор хотів сказати, її ніколи не достатньо

  • @ausreletaranenko805
    @ausreletaranenko805 4 วันที่ผ่านมา

    Наче все правильно, єдине, з чим я не погоджуюся, так це з твердженням, що переклади радянської доби були низької якості. Навряд чи переклади Миколи Лукаша, Григорія Кочура, Анатоля Перепаді можна назвати низькоякісними. Думаю, і сучасним перекладачам є в чому у них повчитися. А переклад "Пана Тадеуша" Максимом Рильським? Це шедевр, який ще не скоро буде перевершеним (якщо таке коли-небудь трапиться)! Так само переклад "Бравого солдата Швейка" С.-Ю. Масляка (хоча тут Ю. Винничук готує новий, чекатимемо). Проте погоджуюся (хоча, можливо, ви такого і не казали), що переклади старіють, і потрібні нові. Які не обов'язково будуть кращими.

  • @ЮляБілоус-е9э
    @ЮляБілоус-е9э 4 วันที่ผ่านมา +2

    Цікаве відео, зацікавили книгою. А що таке фанаберія?

    • @natalyzjuman3755
      @natalyzjuman3755 4 วันที่ผ่านมา +2

      Недоречна гордість, пиха, чванливість

  • @ОльгаБолотенко
    @ОльгаБолотенко 4 วันที่ผ่านมา

    Евгенія, у Вас ні де не лишилась «Мова меч»? Я хотіла би купити. Я вже купляла «Готуємо з журбою»