Bande annonce Montagne en Scène Winter Edition 2023

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น •

  • @guillaumemerakeb4037
    @guillaumemerakeb4037 ปีที่แล้ว

    First :D En manque de ski depuis bien trop longtemps

  • @philmprod
    @philmprod ปีที่แล้ว

    Génial !!

  • @Tiago-ym7bs
    @Tiago-ym7bs 7 หลายเดือนก่อน

    Help me ...
    Quelqu'un de rappelle exactement la citation en début du film? Il me semble que c'était d'un grimpeur d'Europe de l'est.

    • @MontagneEnScene_officiel
      @MontagneEnScene_officiel  7 หลายเดือนก่อน

      Anyone looking for a goal will remain empty when it will be reached, but whoever finds a way will always carry the goal inside.
      Nejc Zapoltnik

  • @laurentldoldi840
    @laurentldoldi840 ปีที่แล้ว +15

    Pourquoi "Winter Edition" et pas "Edition d'hiver" ? C'est pas comme parking, plus court que parc de stationnement 🤣

    • @MontagneEnScene_officiel
      @MontagneEnScene_officiel  ปีที่แล้ว +7

      "Parce que c'est comme ça" vous dirait mon fils de trois ans 😇

    • @claireblabla5156
      @claireblabla5156 ปีที่แล้ว +3

      @laurentIdoldi840 Je suis entièrement d'accord avec vous et ça fait du bien de le lire !!
      Trop d'anglicismes dans notre langue !! On finirait par croire qu'écrire et parler français est devenu ringard ! Non, il faut se battre et résister à cette mondialisation qui dévore tout.
      Et ce n'est pas avec la réponse que vous a apportée la chaîne que l'on avancer ! Le monde du sport est très enclin à absorber tout un tas d'anglicismes car, pour lui cela est "tendance" et fait paraître plus aventurier sans doute.
      Mais la question n'est pas là.
      La langue est une identité, un patrimoine et le mettre de côté, c'est l'oublier, l'éteindre.
      Qu'importe que les films passent dans 250 pays...on peut très bien s'adapter à chaque nation. C'est seulement qu'il n'y a pas de volonté. Point.
      Regardez toutes les traductions que fait le Québec avec les mots anglais. Voilà un pays et une langue qui se respectent.

    • @laurentldoldi840
      @laurentldoldi840 ปีที่แล้ว +3

      @@claireblabla5156 ah je me sens moins seul 🙂. C'est étonnant d'écrire Winter edition sachant que dans plein de pays il faudra aussi traduire Montagne en scène. Ou alors on écrit en France : Mountain on stage, winter edition, tout en anglais ; un mélange c'est étrange.

    • @XFORD8658
      @XFORD8658 ปีที่แล้ว

      ANGLAIS = langue universelle
      Identiques pour tout le monde

    • @laurentldoldi840
      @laurentldoldi840 ปีที่แล้ว

      @@XFORD8658 certes, mais tout le reste (Montagne en scène etc) est en français donc ça ne rime à rien d'écrire Winter edition au lieu de Edition d'hiver.
      Et pour les autres pays il leur faudra de toute façon tout traduire en anglais, espagnol ou autre.

  • @leduch
    @leduch ปีที่แล้ว

    j ai bosser pour eux nul njoylife

  • @nathangaonach9006
    @nathangaonach9006 ปีที่แล้ว

    😃🏔✨

  • @lombi74360
    @lombi74360 ปีที่แล้ว

    😐 cette programmation semble bien en dessous des années précédentes 😢

    • @nathangaonach9006
      @nathangaonach9006 ปีที่แล้ว

      Qu’est ce qu’il faut pas lire comme absurdités…

    • @jacqueslarieu9822
      @jacqueslarieu9822 ปีที่แล้ว

      C'est pas gentil ce qu'il te dit le Monsieur @@nathangaonach9006