Je cherche un niveau moyen envoyez le moi j' ai étudié votre langue pendant Six mois ,je l ai trouvé un peu facile que le français , mais le problème c est le temps , le boulot , les études , le youtyoube etc. Alors allez droit au but , merci
As a native English speaker, I agree with Stefano ... the STRUCTURE of reflexive verbs is easy. The difficulty is, first, in their very existence ... and, then ... in the inconsistency of which verbs are stated reflexively and which aren't. It's simple enough to take a sentence like "I wake up" (sveglio) and make it "I wake MYSELF up" - Mi sveglio. We don't say it like that in English, but it makes sense, so making it reflexive in Italian is understandable. But then you get to a sentence like "I am lost." It makes no sense at all in English to say "I am lost MYSELF." But this is a reflexive statement in Italian ... Mi sono perso. Finally, "I am happy" has no direct object the same as "I am lost". But "I am lost" is reflexive (mi sono perso), but "I am happy" is not (sono felice). As far as I know, the only way to get this right is to learn over time which verbs - and under which circumstances - should be stated reflexively. That's the hard part. Once you know a reflexive structure is required ... that part's easy.
Come studente della bellissima lingua italiana e istruttore per studenti negli Stati Uniti che lottano con l'elaborazione della lingua (fluenza di lettura, comprensione e matematica), trovo i tuoi video eccezionali! Fornisci spiegazioni chiare e concise della meccanica della lingua mentre trasmetti un amore per essa. Anch'io sono una fan della grammatica linguistica! Ma anch'io so che la struttura significa poco senza che l'obiettivo finale della comprensione e della comunicazione sia presente! Affronti entrambi nei tuoi video! Grazie! I miei nonni sono Siciliani e io e mio marito visiteremo Roma per la prima volta entro la fine dell'anno! Insomma, Grazie per il tuo meraviglioso lavoro!
Ti ringrazio per questo video ,è stato molto utile per me , ma ho una domanda che voglio farti , in alcuni casi vedo che i verbi riflessivi usano nel contesto nella stessa forma cioè “svegliarsi” “sentirsi” ma non “mi sveglio” o “mi sento” potresti dirmi la differenza ? ❤️
La concordanza con "lei" nel passato prossimo si fa al femminile pure se si parola ad un uomo con rispetto? Ad esempio: si deve dire "Signore, Lei si è alzato presto" oppure "si è alzatA presto"? Grazie dei tuoi video!
perche alcuni italiani non rispettano questo soggetto di verbi rifelessivi?, quasi tutto il tempo usano il verbo avere e non l'essere. Va bene cosí usare il verbo avere nel momento del parlato?
@@teacherstefano si certo, quando gli italiani dicono per esempio: mi ho dimenticato, mi hai telefonato, ti hai dimenticato per me, mi hai sentito ieri, ecc. tutti questi esempi è con avere ma è vero?
Ciao! Il verbo “dimenticare” usa avere (ho dimenticato) invece “dimenticarsi” usa essere “mi sono dimenticato”. Attenzione a “mi hai telefonato” o “mi hai sentito”, quel MI non è riflessivo ma un oggetto indiretto/diretto. Quando un verbo è riflessivo noi usiamo sempre “essere”, non è un errore che fanno gli italiani :)
🇮🇹 Clicca qui per *SCARICARE* il *_PDF GRATIS_* di questa lezione ➡bit.ly/48e9Aph
Ciao
Je cherche un niveau moyen envoyez le moi j' ai étudié votre langue pendant Six mois ,je l ai trouvé un peu facile que le français , mais le problème c est le temps , le boulot , les études , le youtyoube etc. Alors allez droit au but , merci
Cio
Spiegatto così è molto facile da capire. Grazie mille per tutti i video.
Grazie! Sei stato molto ciaro! Ancora..🙂👍🏻
As a native English speaker, I agree with Stefano ... the STRUCTURE of reflexive verbs is easy. The difficulty is, first, in their very existence ... and, then ... in the inconsistency of which verbs are stated reflexively and which aren't. It's simple enough to take a sentence like "I wake up" (sveglio) and make it "I wake MYSELF up" - Mi sveglio. We don't say it like that in English, but it makes sense, so making it reflexive in Italian is understandable. But then you get to a sentence like "I am lost." It makes no sense at all in English to say "I am lost MYSELF." But this is a reflexive statement in Italian ... Mi sono perso. Finally, "I am happy" has no direct object the same as "I am lost". But "I am lost" is reflexive (mi sono perso), but "I am happy" is not (sono felice). As far as I know, the only way to get this right is to learn over time which verbs - and under which circumstances - should be stated reflexively. That's the hard part. Once you know a reflexive structure is required ... that part's easy.
Chiarissimo come sempre!
Grazie Stefano bravo come sempre 👏👏😘
Mi piaciutto molto Mille grazie
Grazie mille 🎉
Benissimo! Grazie!!!
Ti ringrazio moltissimo per aiutarmi a migliorare il mio italiano.
Come studente della bellissima lingua italiana e istruttore per studenti negli Stati Uniti che lottano con l'elaborazione della lingua (fluenza di lettura, comprensione e matematica), trovo i tuoi video eccezionali! Fornisci spiegazioni chiare e concise della meccanica della lingua mentre trasmetti un amore per essa. Anch'io sono una fan della grammatica linguistica!
Ma anch'io so che la struttura significa poco senza che l'obiettivo finale della comprensione e della comunicazione sia presente! Affronti entrambi nei tuoi video! Grazie!
I miei nonni sono Siciliani e io e mio marito visiteremo Roma per la prima volta entro la fine dell'anno!
Insomma, Grazie per il tuo meraviglioso lavoro!
Grazie mille
Grazie mille Stefano di questo lezione !
Grazie mille professore!!!!
You are an exceptional teacher!
Grazie caro Stephanie!! Sei bravissimo!
Si grazie non difficile ❤❤ e molto facile
Meraviglioso. Grazie
Perfetto. Grazie
Hai un metodo molto bello complementi e grazie mille
Grazie per la spiegazione!
Grazie mille, Stefano
Eccellente Stefano! Super chiaro, grazie mille 😊
Grazie mille!
Chiarissimo Stefano, grazie!❤
Stefano, grazie mille!!!
Grazie professore 😊
Grazie mille🙏🙏
Grazie mille tu sei numero uno 🫡🫡
Grazie mile , Stefano
Grazie. Mele
grazie mille!
Grazie molto interessante
Grazie, mi piace molto ❤
Grazie ❤ eccelente!❤🎉
Tutto è perfettamente chiaro.
Grazie do tutto ❤
Grazie !,
Grazie
Bravissimo
Grazie novamente professore! I suei vidie mi aiutano tantissimo ❤
please daily vedio sir👍👏👏
Ottimo
👍
Ti ringrazio per questo video ,è stato molto utile per me , ma ho una domanda che voglio farti , in alcuni casi vedo che i verbi riflessivi usano nel contesto nella stessa forma cioè “svegliarsi” “sentirsi” ma non “mi sveglio” o “mi sento” potresti dirmi la differenza ? ❤️
Ciao Stefano, c'è una differenza tra ricordare e ricordarsi? Se sì, qual è la differenza?
Non c'è differenza nel significato ma :
Ricodare senza perposizione
Ricordarsi + perposizione
La concordanza con "lei" nel passato prossimo si fa al femminile pure se si parola ad un uomo con rispetto?
Ad esempio: si deve dire "Signore, Lei si è alzato presto" oppure "si è alzatA presto"?
Grazie dei tuoi video!
Excuse me sir I am from India pls sir sometimes explain in english to better understand each other ❤❤❤❤❤
Che cosa e Email ?
So the first example: Marco lava i piatti = Marco washes the dishes
Marco si lava = Marco washes it.
Is that what you are saying?
No, Marco washes himself :)
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤😂❤❤❤
Quale e I’ll fórmale per domandare “Come ti senti?”
“Come si sente?” :)
perche alcuni italiani non rispettano questo soggetto di verbi rifelessivi?, quasi tutto il tempo usano il verbo avere e non l'essere. Va bene cosí usare il verbo avere nel momento del parlato?
No, mi sembra molto strano, tutti gli italiani usano essere con i verbi riflessivi. Hai qualche esempio?
@@teacherstefano si certo, quando gli italiani dicono per esempio: mi ho dimenticato, mi hai telefonato, ti hai dimenticato per me, mi hai sentito ieri, ecc. tutti questi esempi è con avere ma è vero?
Ciao! Il verbo “dimenticare” usa avere (ho dimenticato) invece “dimenticarsi” usa essere “mi sono dimenticato”. Attenzione a “mi hai telefonato” o “mi hai sentito”, quel MI non è riflessivo ma un oggetto indiretto/diretto. Quando un verbo è riflessivo noi usiamo sempre “essere”, non è un errore che fanno gli italiani :)
@@teacherstefano Va bene GRAZIE MILLE!
Grazie caro Stephanie!! Sei bravissimo!
Grazie mille❤
Grazie
Grazie