花廳門 霧峰 MV版 (陳維斌詞曲 黃俊達編曲) /迎曦女聲 Taipei Ladies' Singers

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 พ.ย. 2024
  • เพลง

ความคิดเห็น • 3

  • @jimliaw1963
    @jimliaw1963 6 หลายเดือนก่อน

    Awesome !
    有故鄉e土味! 文雅又細緻!
    是新創的台灣文化!

  • @WBChen-zv2ir
    @WBChen-zv2ir ปีที่แล้ว

    22053/《花廳門》Hue-thiann Mn̂g
    迎曦女聲(中山女高校友合唱團)
    Ngiâ-hi Lú-siann(Tiong-san Lú-ko Hāu-iú Ha̍p-tshiùnn-thuân)
    ------------------------------------------
    花廳門內面
    hue-thiann mn̂g lāi-bīn
    有年代的芳味
    ū nî-tāi ê phang-bī
    有歷史的氣息
    ū li̍k-sú ê khuì-sik
    有對土地的愛情
    ū tuì thóo-tē ê ài-tsîng
    每一个黎明
    muí tsi̍t-ê lê-bîng
    日頭若照佇
    ji̍t-thâu nā tsiò tī
    宮保第的牌匾
    Kiong-pó-tē ê pâi-pián
    總是會
    tsóng--sī ē
    總是會金金爍爍
    tsóng--sī ē kim-kim sih-sih
    大花廳的舞臺
    tuā hue-thiann ê bú-tâi
    繼續咧演出
    kè-sio̍k tih ián-tshut
    兩百春秋的精彩
    nn̄g-pah tshun-tshiu ê tsing-tshái
    阿罩霧的媽祖
    A-tà-bū ê Má-tsóo
    猶原咧看顧
    iu-guân tih khuànn-kòo
    千萬眾生的安泰
    tshian-bān tsiòng-sing ê an-thài
    百年的風華
    pah-nî ê hong-huâ
    滲入去霧中
    sìm ji̍p-khì bū-tiong
    焐印佇心內
    ù-ìn tī sim-lāi
    家族的傳說
    ka-tso̍k ê thuân-suat
    連綿的山峰
    liân-biân ê suann-hong
    一代傳一代
    tsi̍t-tāi thuân tsi̍t-tāi
    ---
    花廳門外面
    hue-thiann mn̂g guā-bīn
    有田園的芳味
    ū tshân-hn̂g ê phang-bī
    有故鄉的氣息
    ū kòo-hiong ê khuì-sik
    有對土地的愛情
    ū tuì thóo-tē ê ài-tsîng
    大花廳的門
    tuā hue-thiann ê mn̂g
    是希望的門
    sī hi-bāng ê mn̂g
    對過去到現在
    tuì kuè-khì kàu hiān-tsāi
    對現在行到未來
    tuì hiān-tsāi kiânn kàu bī-lâi
    百年的風華
    pah-nî ê hong-huâ
    滲入去霧中
    sìm ji̍p-khì bū-tiong
    焐印佇心內
    ù-ìn tī sim-lāi
    家族的傳說
    ka-tso̍k ê thuân-suat
    連綿的山峰
    liân-biân ê suann-hong
    一代傳一代
    tsi̍t-tāi thuân tsi̍t-tāi
    家族的傳說
    ka-tso̍k ê thuân-suat
    連綿的山峰
    liân-biân ê suann-hong
    一代傳一代
    tsi̍t-tāi thuân tsi̍t-tāi
    ------------------------------------------
    臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》
    →sutian.moe.edu.tw/und-hani/
    注音請見(spelling-to-sound correspondences, see)
    臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/