Aleister Crowley, el hombre más perverso del mundo

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ก.พ. 2025

ความคิดเห็น • 10

  • @0fendid0
    @0fendid0 3 หลายเดือนก่อน +1

    Esto se te da muy bien.

  • @mariainesvegasanhueza2542
    @mariainesvegasanhueza2542 3 หลายเดือนก่อน +1

    De susto y de interpes , quisiera comentario de una creación literaria para entusiasmarme a leerla.GRACIAS

    • @JardínHermético
      @JardínHermético  3 หลายเดือนก่อน

      ¡Sí, de mucho sustito, pero muy interesante! Leeré un par de textos que tengo por aquí de Crowley

  • @luisdis6180
    @luisdis6180 2 หลายเดือนก่อน +1

    La traducción al español de "Perdurabo"es una catástrofe, llena de errores y descuidos muy graves, desesperante , errores en cada página. No pude seguir leyéndola.

    • @JardínHermético
      @JardínHermético  2 หลายเดือนก่อน

      Gracias por compartir tu comentario :) Yo he leído la tercera edición (que como dice en la Web de la editorial está "revisada y corregida"), y en general, me ha parecido aceptable (aunque sí he pillado algunas erratas jajaja). Algunas veces, las primeras ediciones se pueden encontrar problemas de traducción...

    • @luisdis6180
      @luisdis6180 2 หลายเดือนก่อน

      En serio...es muy grave. Alguien debería informar al autor. Simplemente no se puede leer, párrafos enteros de Google translator incomprensibles...Hay errores de traducción pero también muchos que son puro desinterés y dejadez.

    • @JardínHermético
      @JardínHermético  2 หลายเดือนก่อน

      @@luisdis6180 ¡Es que resulta muy molesto leer con tantos problemas en el texto! Todo ese ripio quita mucho el interés en el libro ¿no? Yo creo que por eso por eso han puesto en la web que la última edición es "revisada y corregida" (aunque igualmente yo he encontrado algunas erratas cuando leía jajaja).