My grandmother came to sweden as a war child and shes still alive and have the strongest of soul that i met. We never learned finnish because my mother wanted us to learn swedish. But i just found out the order day that she is karelian. It was the missing piece in my identity. Love all of you stay strong we are ancient people with strong souls
Here are the lyrics: Herra Petteri istu kammaris Oi kammarissa Hivuksiansa kampaili Hivuksiansa kampaili Ja hän kysäsi elätysäitiltään Oi äitiltä Millä kuolemalla kuolen mä pois Millä kuolemalla kuolen mä pois Kuole pois, poika, vuoteen tauteihin Oi tauteihin Ettei sovassa ammuttais Ettei sovassa ammuttais Varo itseäsi meren aalloilta Oi aalloilta Ettei ne suva hukuttais Ettei ne suva hukuttais Herra Petteri läksi ajamaan Oi ajamaan Ajo valkeaan satamaan Ajo valkeaan satamaan Ja hän kysäsi laivan sieltä itselleen Oi itselleen Jolla läksi hän seilailemaan Jolla läksi hän seilailemaan Ja se laiva oli seilannun päivijä kaks Oi päivijä kaksi Joka pysähty vetten pääll’ Ja se pysähty vetten pääll’ Ja se pysähty veden aaltojen pääll’ Oi aaltojen päällä Eikä paikalta liikahtanun Eikä paikalta liikahtanun Herra Petteri pyysi arpaa heittämään Oi heittämään Kuka laivassa syyllinen on Kuka laivassa syyllinen on Se tulee mereen heitettäväks Oi heitettäväksi Meren aalloilla peitettäväks’ Meren aalloilla peitettäväks’ Arpa lankesi herra Petterin pääll’ Oi Petterin päällä Ja sen nuorimman kuninkahan Ja sen nuorimman kuninkahan Herra Petteri tuli mereen heitettäväks’ Oi heitettäväksi Meren aalloilla peitettäväks’ Meren aalloilla peitettäväks’ Linnoja olen minä polttanu Oi polttanu Ja kirkkoja ryöstäny Ja kirkkoja ryöstäny Kaksitoista talonpojan trenkiä Oi trenkiä Olen miekkaani surmannun Olen miekkaani surmannun Oi yhteksän kaunista neitoa Oi neitoa Olen sytämellä vaaroittanun Olen sytämenä vaaroittanun Herra Petteri lepää meren pohjassa Oi pohjassa Meren aalloilla täytettynä Meren aalloilla peitettynä Jos joku teistä rannalla pääsenee Oi pääsenee Kävis mammalla kertomahan Kävis mammalla kertomahan
It is a real pleasure to meet, even if only virtually, a Karelian girl. Greetings. th-cam.com/video/EH0cFIPPZaE/w-d-xo.html *LOVE 💙 BLUE* Guitar Solo version in the style of *Santo 💛 Johnny*
This song exists in Swedish as well which is how it has made its way into Finnish. It goes with the name "Herr Peder" or "Herr Peders sjöresa", though all the Swedish versions I know have a rather jolly tune compared to this and other Finnish ones
Тоже хотел об этом написать, но увидел твой коммент. Впрочем, в ответ могли бы начать упрекать в русском империализме. Если бы тут кто-то понимал что мы пишем
@@naelerasmans322Of course we understand. Google translates it automatically. Contrary to the Russians, Finnish people have no imperialistic ambitions. They just feel sorry for those Karelians who lived on the wrong side of the border, and had to live through Stalins purges, the misery of the Soviet times, the chaos of the dissolution of USSR and now Putins madness. From the Finnish part of Karelia, everyone fled westward to the Finnish side, when the Red Army occupied it. They only left empty houses and barns. Karelian language and culture is very close to Finnish, like a dialect of Finnish, and the languages are mutually understandable.
My grandmother came to sweden as a war child and shes still alive and have the strongest of soul that i met. We never learned finnish because my mother wanted us to learn swedish. But i just found out the order day that she is karelian. It was the missing piece in my identity.
Love all of you stay strong we are ancient people with strong souls
Same for me. have just recentrly begun digging into our family history and karelian. And i love it
I recently started on my deassimilation journey with my karelian ancestry and our culture is just so beautiful
Here are the lyrics:
Herra Petteri istu kammaris
Oi kammarissa
Hivuksiansa kampaili
Hivuksiansa kampaili
Ja hän kysäsi elätysäitiltään
Oi äitiltä
Millä kuolemalla kuolen mä pois
Millä kuolemalla kuolen mä pois
Kuole pois, poika, vuoteen tauteihin
Oi tauteihin
Ettei sovassa ammuttais
Ettei sovassa ammuttais
Varo itseäsi meren aalloilta
Oi aalloilta
Ettei ne suva hukuttais
Ettei ne suva hukuttais
Herra Petteri läksi ajamaan
Oi ajamaan
Ajo valkeaan satamaan
Ajo valkeaan satamaan
Ja hän kysäsi laivan sieltä itselleen
Oi itselleen
Jolla läksi hän seilailemaan
Jolla läksi hän seilailemaan
Ja se laiva oli seilannun päivijä kaks
Oi päivijä kaksi
Joka pysähty vetten pääll’
Ja se pysähty vetten pääll’
Ja se pysähty veden aaltojen pääll’
Oi aaltojen päällä
Eikä paikalta liikahtanun
Eikä paikalta liikahtanun
Herra Petteri pyysi arpaa heittämään
Oi heittämään
Kuka laivassa syyllinen on
Kuka laivassa syyllinen on
Se tulee mereen heitettäväks
Oi heitettäväksi
Meren aalloilla peitettäväks’
Meren aalloilla peitettäväks’
Arpa lankesi herra Petterin pääll’
Oi Petterin päällä
Ja sen nuorimman kuninkahan
Ja sen nuorimman kuninkahan
Herra Petteri tuli mereen heitettäväks’
Oi heitettäväksi
Meren aalloilla peitettäväks’
Meren aalloilla peitettäväks’
Linnoja olen minä polttanu
Oi polttanu
Ja kirkkoja ryöstäny
Ja kirkkoja ryöstäny
Kaksitoista talonpojan trenkiä
Oi trenkiä
Olen miekkaani surmannun
Olen miekkaani surmannun
Oi yhteksän kaunista neitoa
Oi neitoa
Olen sytämellä vaaroittanun
Olen sytämenä vaaroittanun
Herra Petteri lepää meren pohjassa
Oi pohjassa
Meren aalloilla täytettynä
Meren aalloilla peitettynä
Jos joku teistä rannalla pääsenee
Oi pääsenee
Kävis mammalla kertomahan
Kävis mammalla kertomahan
Is there any English translation available?
@@inimolend the only one I saw so far is made by Google translator. Maybe it's not too precise, but at least - resembles the story
The name of the artist is Sattuma and this Song, Herra Petteri, is from the album Palapeli
Wonderful! I am Karelian and I am so proud that we have such beautiful songs!
It is a real pleasure to meet, even if only virtually, a Karelian girl. Greetings. th-cam.com/video/EH0cFIPPZaE/w-d-xo.html *LOVE 💙 BLUE* Guitar Solo version in the style of *Santo 💛 Johnny*
Wait is that you in the profile pic?
What a soulful and heartfelt song! I live in Karelia, and I don’t regret at all that I was born in such a divine corner of the Earth!
Perfect music for this white afternoon in Boulder, CO (USA).
P.P.S. The correct spelling is "Herra Petteri" (~ Mr Peter), not Herra Patteri.
WhatsApp a beatyful song from the Karelian people,Sortevala where my roots once belong.
That is so beautiful
Excellent, pure.
This is probably the Viona dialect cuz its the most similiar to finnish
Laulaja laulaja Herra Petteri kuuntele viellä kerran
👍
This song exists in Swedish as well which is how it has made its way into Finnish. It goes with the name "Herr Peder" or "Herr Peders sjöresa", though all the Swedish versions I know have a rather jolly tune compared to this and other Finnish ones
burger-jaarli just det ...
The Baltic Finnic peoples do have a noticeable amount of sadness or tragedy to their music taste.
If you are interested in Finnish songs, I strongly recommend you to listen to this one as well. :))
th-cam.com/video/vRp9EVrV77I/w-d-xo.html
On Petteri
Ei ole Patteri
What instrument is this
Kantele
Does someone know where I can find the lyrics/ a translation?
That's not the same.. Look at my comment at the top:-) Cheers!
kovat äänet.
Petterillä vähän rankempi risteily.
Awesome.as fuck
ВОЛГДУ НЕ КТО ВЗЯТЬ С МОГ. 👻🤪
"Karelia (Finland)"
А финны там не охренели с такими имперскими задвижками на факт самостоятельности карельской нации?
Тоже хотел об этом написать, но увидел твой коммент. Впрочем, в ответ могли бы начать упрекать в русском империализме. Если бы тут кто-то понимал что мы пишем
так карелия же по обе стороны границы есть. разве нет?
@@naelerasmans322Of course we understand. Google translates it automatically. Contrary to the Russians, Finnish people have no imperialistic ambitions. They just feel sorry for those Karelians who lived on the wrong side of the border, and had to live through Stalins purges, the misery of the Soviet times, the chaos of the dissolution of USSR and now Putins madness.
From the Finnish part of Karelia, everyone fled westward to the Finnish side, when the Red Army occupied it. They only left empty houses and barns.
Karelian language and culture is very close to Finnish, like a dialect of Finnish, and the languages are mutually understandable.
VITUN RUSS
täh? kuka?
että?