ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
始めはこのシリーズについていけなかったのですが、いつからかすっと聞き取れるところが出てきて、嬉しくてここまでたどり着きました。この速度でこんなに多様なシチュエーションで学べるのは本当に有り難く、今の自分のベスト動画です。作っていただきありがとうございます!😊 また[1]から通して練習してみます。
このシリーズ大好きです。繰り返し聴いてます😊
非常感谢您的支持!❤️❤️
このシリーズ、とても勉強になります。字幕無しで聞き取れなくても字幕で確認できてすごく良いです!!ビビさんの投稿で勉強しています。ありがとうございます
北京語を勉強し直してます!とても自然な会話で実践的で大変勉強になります!何度も聴いて楽しんで勉強さします✨ありがとうございます👍😀
いつも見て頂きありがとうございます😊コメント見てすごく嬉しいです〜今後もよろしくお願いします🙇🙇
中国語の勉強を再開しました!びびさんのこのシリーズは参考書やHSKのリスニングよりも現地で実際に使われているリアルな中国語会話が聞けるのでとても重宝しています。
非常感谢您的支持!一起加油吧~٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و
いつもありがとうございます!電車通勤中に聞いてます。中国語の勉強がなんとか続いているのは先生の動画のおかげです😂
よかったです!少しずつでもいいので続けてくださいね☆
今回も実践的なスクリプト有難うございます。毎日練習します。
谢谢您的评论和鼓励!为你加油~(#^.^#)
簡単すぎず、難しすぎず自分にピッタリです。機械音でなく肉声であること、びびさんの声がきれい、要不とか日本人が微妙な言葉が散りばめられていること、これらが好きなところです。😊ありがとうございます。今度过不去があると嬉しいです。
どうもありがとうございます!
このシリーズ絶妙なリアリティでそのまま使える事もあるので助かります
良かったです〜どうもありがとうございます
このシリーズ難しいけどとてもいい勉強になります。谢谢微微老师😊
不客气呀!坚持学习一定会越来越好的~加油加油(#^.^#)
好嘞🫡谢谢啦😊
会話が長過ぎず丁度頭に入るサイズでイイです!
待ってました〜🎉🎉🎉
久等啦!😊
這次的內容更具體,也學到了很多,謝謝
実際にあるような場面に即した会話は勉強になります。できればPDFを使用できればいいですが。このようなリアルな会話を本として出版して欲しいぐらいです。
うわーとても嬉しいです😊いつも見ていただきありがとうございます。いつか出版できるように続いて頑張ります😆
びびさん、ありがとう!!!!
不客气!!❤️
上菜のくだりは中国あるあるですね😂
えへへ(о´∀`о)
謝謝😊
谢谢老师!
不客气~❤️
すごくいい!
谢谢您的支持!
酸橘子のびびさんの酸味のむぅ~の台詞は最高でした声優もいけますね(^o^)
终于来到11集,真的使我耳棒了可我之所以还在一个短剧里有几个听不懂的,是因为还有首次听到的说法比如,”续一碗饭“,“抹零”,“雾大”,“找机会(=借口)*”等等我得还要多听啊!
真的使您耳棒了 是什么意思呀😆多听多记多用,为你加油~٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و
速くて厳しいけど、ありがたいです🙏🏻
加油加油٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و
要不は辞書ではそうでなければと載ってますが、ここでは要不要と同じなのでしょうか?
そうですね。だいたい一緒です。
真困難聴得dong了。🥺 我要更好好学中文。💪
这次也谢谢你的视频。最近气温渐渐暖和了。
太好啦~ 一起出门踏青吧!
「打車」のスキットで携帯番号の下四桁を司機が訊くのは何故ですか?
中国はよく携帯アプリでタクシー呼ぶので、お客さんを確認するため、携帯番号の下四桁が聞かれますよ
@@びびさんのポスト微微さん、そうだったんですか😮日本とはタクシー事情が違うのでわかりませんでした。太感謝了,很多學到了
不客气~٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و
中国語のリアルな会話を取り上げるなら中国公安武警の職質、尋問、取調室の調書の取り方をお願いしたい!裁判でのやり取りも取り上げて貰いたい。
いつも動画配信ありがとうございます。もし可能でしたら、スピーキングのために ”日本語での音声/(字幕) → 中国語の音声/字幕“ バージョンもつくって頂ければ幸いです。
始めはこのシリーズについていけなかったのですが、いつからかすっと聞き取れるところが出てきて、嬉しくてここまでたどり着きました。この速度でこんなに多様なシチュエーションで学べるのは本当に有り難く、今の自分のベスト動画です。作っていただきありがとうございます!😊 また[1]から通して練習してみます。
このシリーズ大好きです。
繰り返し聴いてます😊
非常感谢您的支持!❤️❤️
このシリーズ、とても勉強になります。字幕無しで聞き取れなくても字幕で確認できてすごく良いです!!ビビさんの投稿で勉強しています。ありがとうございます
北京語を勉強し直してます!
とても自然な会話で実践的で大変勉強になります!
何度も聴いて楽しんで勉強さします✨
ありがとうございます👍😀
いつも見て頂きありがとうございます😊
コメント見てすごく嬉しいです〜
今後もよろしくお願いします🙇🙇
中国語の勉強を再開しました!
びびさんのこのシリーズは参考書やHSKのリスニングよりも現地で実際に使われているリアルな中国語会話が聞けるのでとても重宝しています。
非常感谢您的支持!
一起加油吧~٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و
いつもありがとうございます!電車通勤中に聞いてます。中国語の勉強がなんとか続いているのは先生の動画のおかげです😂
よかったです!
少しずつでもいいので続けてくださいね☆
今回も実践的なスクリプト有難うございます。毎日練習します。
谢谢您的评论和鼓励!
为你加油~(#^.^#)
簡単すぎず、難しすぎず自分にピッタリです。機械音でなく肉声であること、びびさんの声がきれい、要不とか日本人が微妙な言葉が散りばめられていること、これらが好きなところです。😊
ありがとうございます。今度过不去があると嬉しいです。
どうもありがとうございます!
このシリーズ絶妙なリアリティでそのまま使える事もあるので助かります
良かったです〜どうもありがとうございます
このシリーズ難しいけどとてもいい勉強になります。谢谢微微老师😊
不客气呀!坚持学习一定会越来越好的~
加油加油(#^.^#)
好嘞🫡谢谢啦😊
会話が長過ぎず丁度頭に入るサイズでイイです!
待ってました〜🎉🎉🎉
久等啦!😊
這次的內容更具體,也學到了很多,謝謝
実際にあるような場面に即した会話は勉強になります。できればPDFを使用できればいいですが。
このようなリアルな会話を本として出版して欲しいぐらいです。
うわーとても嬉しいです😊
いつも見ていただきありがとうございます。いつか出版できるように続いて頑張ります😆
びびさん、ありがとう!!!!
不客气!!❤️
上菜のくだりは中国あるあるですね😂
えへへ(о´∀`о)
謝謝😊
谢谢老师!
不客气~❤️
すごくいい!
谢谢您的支持!
酸橘子のびびさんの酸味のむぅ~の台詞は最高でした声優もいけますね(^o^)
终于来到11集,真的使我耳棒了
可我之所以还在一个短剧里有几个听不懂的,是因为还有首次听到的说法
比如,”续一碗饭“,“抹零”,“雾大”,“找机会(=借口)*”等等
我得还要多听啊!
真的使您耳棒了 是什么意思呀😆
多听多记多用,为你加油~٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و
速くて厳しいけど、ありがたいです🙏🏻
加油加油٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و
要不は辞書ではそうでなければと載ってますが、ここでは要不要と同じなのでしょうか?
そうですね。だいたい一緒です。
真困難聴得dong了。🥺 我要更好好学中文。💪
这次也谢谢你的视频。最近气温渐渐暖和了。
太好啦~ 一起出门踏青吧!
「打車」のスキットで携帯番号の下四桁を司機が訊くのは何故ですか?
中国はよく携帯アプリでタクシー呼ぶので、お客さんを確認するため、携帯番号の下四桁が聞かれますよ
@@びびさんのポスト微微さん、そうだったんですか😮日本とはタクシー事情が違うのでわかりませんでした。太感謝了,很多學到了
不客气~٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و
中国語のリアルな
会話を取り上げるなら
中国公安武警の職質、尋問、取調室の調書の
取り方を
お願いしたい!
裁判でのやり取りも
取り上げて貰いたい。
いつも動画配信ありがとうございます。もし可能でしたら、スピーキングのために ”日本語での音声/(字幕) → 中国語の音声/字幕“ バージョンもつくって頂ければ幸いです。