Ik heb een kennis in de filipijnen waardoor ik het liedje ben leren kennen. Ik wist niet dat er ook een Nederlandse variant over was gemaakt. Mooi gezongen.
I grew up listening to that song almost every day. Until now it's still as popular as ever. Love it how it been translated in different languages all around the world.
Dutch lyrics: Anak Je kwam bij ons op die ene nacht Negen maanden op jou gewacht Je eerste blik en alles was compleet Hoe je moeder jou haar melk gaf Voelde voor haar nooit als straf Het was soms zwaar, maar alles stond voor jou gereed Ook je vader stond altijd voor je klaar En speelde graag zijn liedjes op gitaar Samen met jou op zijn knie zong hij de dagen en de avonden voorbij Je werd ouder en bleef steeds bemind Al was je een eigenzinnig kind Je vormde je karakter en je wil Je groeide meer van jaar tot jaar Nog altijd stonden we voor je klaar Voor elke wens en zelfs voor elke gril Je koos een leven van vermaak en van plezier Het geluk verloor van jou vertier Niets was als hoe het jou ooit was beloofd Je vrienden werden licht in jou gedoofd Nee zo'n bestaan was niet jou thuis Ten einde raad keerde je terug naar huis Je ouders hebben je immers steeds bemind Je verleden de rug toe gekeerd Verkeerde gewoontes afgeleerd En uiteindelijk kreeg ook jij je eigen kind Met haar speel jij nu de gitaar Zij zingt hard mee Voorzichtig strijk je door haar haar Je eigen kindertijd nog altijd in je hart, begrijp je eindelijk ook onze smart Want nu je zelf een ouder bent De blijdschap en de pijn ook kent Herken je steeds meer van jezelf in mij Ooit waren we ver bij elkaar vandaan Ben jij je eigen weg gegaan Toch bleef die weg nog altijd zeer dichtbij En nu de tijd verstrijkt je van het leven houd Geniet ik veel van wat jij zelf hebt opgebouwd Je bent volwassen, zit op je eigen troon Maar voor mij blijf je toch nog altijd mijn zoon Je bent volwassen, zit op je eigen troon Maar voor mij blijf je toch nog altijd mijn zoon Je bent volwassen, zit op je eigen troon Maar voor mij blijf je toch nog altijd mijn zoon
It’s now how it it in the original Tagalog song. Anak is about a how parents doted to their child from birth to young adulthood. How joyous the parents when the child born, how they tended to his every need, making his milk, playing with spending time with him. Until the child grew up and wants to be free from his parents care, they don’t agree with it but nothing they can do but let him be, he became too confident, so free that he ignores them just for him to do whatever he wants & doesn’t listen to his parents’ advice anymore. Soon after the child lost his way, he was lured to and addicted to bad vices ( drugs). And the first person the child runs to was his mother. In tears she said… “ Son, why have you become like this?” Without realizing the child’s tears run down his eyes, he was remorseful when coz realized he did make a mistake, he was wrong. The last paragraph on repeat saying how the child repents when he realised he did make a mistake or that he was wrong. The song hits different in the original Tagalog lyrics, the words used are just on point.
@@user-HD4891 But they change the entire song’s story. The original message of the song is lost. The song is for the teens or young adults who became arrogant to their parents and eventually lost their ways to bad vices as a result of not listening to their parents’ guidance.
1980's while backpacking in Europe, I ended up with a multi-nation group that includes 2 or 3 Dutch. They were sort of interviewing me while on the train from Zurich to Salzburg (I cannot recall another SE Asian backpacking that time so I am some sort of a curiosity) when an instrumental version of Anak was played by someone in the group. The Dutch sang this ... goose bumps.
it still makes me cry ... I don't under this language, but I was a young girl when this came out in the original language which cannot be fully translated correctly.. if you can only understand it as written, you will cry
Met deze Nederlandse tekst werd dit mooie liedje nog toegankelijker. Maria Fiselier zing svp een CD vol: jouw mooie stem en beschaving zijn een verademing in deze muzikaal zo vervlakte tijd. Kan niet genoeg van je horen!
As a (former) Filipino watching and listening to this rendition, makes me feel so proud, happy and excited! I watched that competition in Manila back in 1978 when I was still there and everyone truly thought "Anak" was the run-away winner!! Freddie's delivery that night was epic!! No one knew then Anak will become the hit that it had become! To hear it now 40 odd years later is truly phenomenal!!!
@@roddingle3600I'm just confused. You said " as (FORMER) Filipino. What happened, you're not FIlipino anymore or an overstaying alien. Huwag kang pikon. Magsalita ka ng Pilipino. Then I'll understand. GOt it?
This song is sung in many versions around the world but the original version was sung by Freddie Aguilar of the Philippines and it is titled ANAK(CHILD)
Als er iemand nog is hier. Ze heeft het wel meerendeel haar eigen lief gemaakt. Maar het verhaal is wel min of meer hetzelfde. It captures the feeling en het verhaal heel goed. Original story: Het begon met dat het kind geboren werd en dat de ouders enorm blij waren. Ze wisten niet meer wat ze moesten, ze wilden alles aan het kind gunnen. Toen ging het over dat de moeder wakker bleef om melk te geven aan het kind. En in de ochtend het kind in haar armen hield. Ja de moeder was super blij en was er voor het kind. Nu ben je groot en wil je vrij zijn. Maar ze laten je niet zomaar gaan. Maar wat kunnen ze eraan doen? Je veranderde en werd koppig en brutaal. Je denkt niet eens na over wat je ouders voor je deden en nogsteeds doen. Je wilt altijd degene zijn die gelijk hebt en negeert je ouders. Vele dagen gaan voorbij. Je gaat heel vaak uit. Maar dan verwikkel jij jezelf in slechte zaken. En dan ga je eens naar je ouders toe, die huilen van verdriet en je vragen “Mijn kind, waarom doe jij dit?” En dan begin jij plots zelf te huilen. Je hebt spijt. Oh zo veel spijt. Je beseft je dat jij fout zat. Oh zo fout. Je hebt spijt! ________ We hebben in het Filipijns geen zoon dochter hij of zij. Alles is gender neutraal dus het enige wat een beetje lastig was is dat ze zoon en dochter zei. En het verhaal met dochter en gitaar kwamen in the original niet voor. In plaats daarvan ging het over dat het kind problematisch werd door met mensen om te gaan die fout waren. Daarna ging het kind naar de ouders die dus huilden en begon het kind te beseffen dat die fout zat.
Fantastische weergave in het Nederlands van het mooie lied Anak van Freddy Aquilar.Ik heb er met kippenvel naar gekeken en geluisterd, in een woord Prachtig.
so after i heard this song it kept playing on my mind on several occasions and it forced me to seek and understand the lyrics. It is beautiful in all aspects. And yes Maria, you did it justice singing that for us and i totally got it.
The most beautifull song sang in Dutch. Its an opera opus. She is so good in belting out those difficult notes towards the end giving it so much emotion. I really enjoyed listening to it. Thank you and Love from Malaysia
Wow! I don't understand the words but the way you sing this song Anak of Freddie Aguilar,i got goosebumps all over my body, you sang it well,everybody has teary eyes...love from the Philippines.
Heel mooi. Ik moest gelijk denken dat deze uitvoering van het nummer zo goed zou passen in een uitvoering van The Passion. Als nummer gezongen door Maria en het liefst dan gespeeld door deze Maria
Maria Fiselier is zonder meer de meest veelzijdige zangeres die we in Nederland hebben. Ze stapt in een ander medium wanneer ze songs brengt zoals Anak. Dan versmelt de operadiva in een chansonnière pur sang, iets dat het overgrote deel van de operazangeressen niet vergund is. Dus: we blijven luisteren en huiveren bij haar stem die nog lang moge klinken.
Ik als metalhead, kwam hier omdat ik Maria een leuk persoon vindt in de verraders. Ik had nooit van haar gehoord, maar wat een prachtige stem! Ik vindt dit soort muziek echt complete bagger, maar Maria wat geweldig gezongen!!
Ik heb dit nummer helaas nooit eerder gezien van jou maar wel gelijk doorgestuurd naar mijn moeder. Zo mooi gezongen en ook zoveel waarheid in dit nummer en snap ook waarom mijn moeder in tranen uit barst. Dank je wel 💋
This song(ANAK..CHILD) origin in my country(Philippines)..every lyrics in this Song its happen to me..and everytime I hear this song I remember my late Father and mother in heaven.. I remember before I'm a Problem child...
No'ng isilang ka sa mundong ito Laking tuwa ng magulang mo At ang kamay nila ang 'yong ilaw At ang nanay at tatay mo'y 'Di malaman ang gagawin Minamasdan pati pagtulog mo At sa gabi'y napupuyat ang iyong nanay Sa pagtimpla ng gatas mo At sa umaga nama'y kalong ka Ng iyong amang tuwang-tuwa sa iyo Ngayon nga ay malaki ka na Ang nais mo'y maging malaya 'Di man sila payag Walang magagawa Ikaw nga ay biglang nagbago Naging matigas ang iyong ulo At ang payo nila'y sinuway mo 'Di mo man lang inisip na Ang kanilang ginagawa'y para sa iyo 'Pagkat ang nais mo'y masunod ang layaw mo 'Di mo sila pinapansin Nagdaan pa ang mga araw At ang landas mo'y naligaw Ikaw ay nalulong sa masamang bisyo At ang una mong nilapitan Ang iyong inang lumuluha At ang tanong, "anak, ba't ka nagkaganyan?" At ang iyong mga mata'y biglang lumuha Nang 'di mo napapansin Pagsisisi ang sa isip mo't Nalaman mong ika'y nagkamali Pagsisisi ang sa isip mo't Nalaman mong ika'y nagkamali Pagsisisi ang sa isip mo't Nalaman mong ika'y nagkamali
Tranen op mijn wangen, doet mij denken aan het moment van de geboortes van 3 zonen, ' Benjamin ' na een volbrachte zwangerschap dood geboren, ' Delano & Lorenzo ' nu 22 en 18 jaar,. Wauw wat een indrukwekkend lied dat vrijwel alles verteld in mijn ervaring als vader zijnde. Thanks xx
Wow wat een verhaal pfff de tranen stonden in me ogen toen ik jou verhaal las ik heb zelf ook een zoon nu 22jaar en die heb ook moeten knokken met zijn geboorte hij heeft het gelukkig gehaald en heb na zeventien jaar weer kontact met hem pfff super blij mee en het gaat steeds beter tussen. Ons Groetjes lex
So powerful lyrics message , timeless and superb rendition on Dutch version. Unfortunately this song hit personally Freddie Aguilar in real life her daughter who was once a popular singer became a victim of illegal drugs and they are not into good terms with her father so sad!!!
@@ljbunso4450 Just stating the fact and it has nothing to do with " Pride ego". and secondly, I dont know where you got that pride ego you mentioned.LOL
This song was very popular in Philippines, Freddie Aguilar was the original composer and singer of the version "Anak." It was sang in more than 20 languages and over 70 countries. It was a big hit in Philippones. MABUHAY PILIPINAS.!
This song is Freddie's gift to humanity..
Ik heb een kennis in de filipijnen waardoor ik het liedje ben leren kennen. Ik wist niet dat er ook een Nederlandse variant over was gemaakt. Mooi gezongen.
Bravo its very beautiful song & beautiful voice...
i love this song ANAK from Philippines
🇩🇪🇵🇭🇪🇸
Thank you.This song is not only famous in the Philippines.
I grew up listening to that song almost every day. Until now it's still as popular as ever. Love it how it been translated in different languages all around the world.
A Philippine song for all ages and cultures. Amazing, inspiring and timeless.
Credit to Freddie Aguilar experiences growing up.
Life gose on julie... sometimes it hurts... maar wij moeten verder x
When travelling by bus through Sumatra in 1979 I frequently heard the Indonsian version sund by Victor Wood (himself a Filipino)
THANKS FOR SINGING OUR PHILIPPINES SONG,ANAK BY OUR OWN FREDDIE AGULIAR❤🇵🇭🇵🇭🇵🇭
Dutch lyrics: Anak
Je kwam bij ons op die ene nacht
Negen maanden op jou gewacht
Je eerste blik en alles was compleet
Hoe je moeder jou haar melk gaf
Voelde voor haar nooit als straf
Het was soms zwaar, maar alles stond voor jou gereed
Ook je vader stond altijd voor je klaar
En speelde graag zijn liedjes op gitaar
Samen met jou op zijn knie zong hij de dagen en de avonden voorbij
Je werd ouder en bleef steeds bemind
Al was je een eigenzinnig kind
Je vormde je karakter en je wil
Je groeide meer van jaar tot jaar
Nog altijd stonden we voor je klaar
Voor elke wens en zelfs voor elke gril
Je koos een leven van vermaak en van plezier
Het geluk verloor van jou vertier
Niets was als hoe het jou ooit was beloofd
Je vrienden werden licht in jou gedoofd
Nee zo'n bestaan was niet jou thuis
Ten einde raad keerde je terug naar huis
Je ouders hebben je immers steeds bemind
Je verleden de rug toe gekeerd
Verkeerde gewoontes afgeleerd
En uiteindelijk kreeg ook jij je eigen kind
Met haar speel jij nu de gitaar
Zij zingt hard mee
Voorzichtig strijk je door haar haar
Je eigen kindertijd nog altijd in je hart, begrijp je eindelijk ook onze smart
Want nu je zelf een ouder bent
De blijdschap en de pijn ook kent
Herken je steeds meer van jezelf in mij
Ooit waren we ver bij elkaar vandaan
Ben jij je eigen weg gegaan
Toch bleef die weg nog altijd zeer dichtbij
En nu de tijd verstrijkt je van het leven houd
Geniet ik veel van wat jij zelf hebt opgebouwd
Je bent volwassen, zit op je eigen troon
Maar voor mij blijf je toch nog altijd mijn zoon
Je bent volwassen, zit op je eigen troon
Maar voor mij blijf je toch nog altijd mijn zoon
Je bent volwassen, zit op je eigen troon
Maar voor mij blijf je toch nog altijd mijn zoon
Its like an extended version
Wow thank you sir for this translated lyrics sang by beautifully sang by Ms. Maria Fiselier !!!
It’s now how it it in the original Tagalog song. Anak is about a how parents doted to their child from birth to young adulthood. How joyous the parents when the child born, how they tended to his every need, making his milk, playing with spending time with him.
Until the child grew up and wants to be free from his parents care, they don’t agree with it but nothing they can do but let him be, he became too confident, so free that he ignores them just for him to do whatever he wants & doesn’t listen to his parents’ advice anymore.
Soon after the child lost his way, he was lured to and addicted to bad vices ( drugs).
And the first person the child runs to was his mother. In tears she said… “ Son, why have you become like this?”
Without realizing the child’s tears run down his eyes, he was remorseful when coz realized he did make a mistake, he was wrong.
The last paragraph on repeat saying how the child repents when he realised he did make a mistake or that he was wrong.
The song hits different in the original Tagalog lyrics, the words used are just on point.
@@user-HD4891 But they change the entire song’s story. The original message of the song is lost. The song is for the teens or young adults who became arrogant to their parents and eventually lost their ways to bad vices as a result of not listening to their parents’ guidance.
1980's while backpacking in Europe, I ended up with a multi-nation group that includes 2 or 3 Dutch. They were sort of interviewing me while on the train from Zurich to Salzburg (I cannot recall another SE Asian backpacking that time so I am some sort of a curiosity) when an instrumental version of Anak was played by someone in the group. The Dutch sang this ... goose bumps.
it still makes me cry ... I don't under this language, but I was a young girl when this came out in the original language which cannot be fully translated correctly.. if you can only understand it as written, you will cry
Met deze Nederlandse tekst werd dit mooie liedje nog toegankelijker.
Maria Fiselier zing svp een CD vol: jouw mooie stem en beschaving zijn een verademing in deze muzikaal zo vervlakte tijd. Kan niet genoeg van je horen!
As a Filipina and Dutch person I want to say IK HUIL!!!!!
Prachtig vertaald en gezongen. De tranen liepen over de wangen. Zo ontroerend en gevoelig. Dank je voor deze geweldige vertolking Maria Fiselier.
Even in Dutch, this song «Anak» by Freddie Aguilar originally in Tagalog, tranlates emotionally. Lovely!
Wow. Can you explain how Anak written in Tagalog is being sung in Dutch? Is Anak known in Holland? My head is exploding.
@@AR-ml9eo well sometimes i hear anak on the radio, but it isnt that popular i think
@@melopsittacus4047 anak is popular in the 80's but still we remember this song because of the lyrics meaning
@@sonnyjoelmacasling7971 It' s very beautiful, i wish there is a translation on the net. What is it about ?
@@christinebardin5547 I think there is. That song is originally tagalog from the Philippines. The tittle of the song is Anak that means Child
Anak..... dedicated to the youths who lost their ways... you have somebody who loves you....
As a (former) Filipino watching and listening to this rendition, makes me feel so proud, happy and excited! I watched that competition in Manila back in 1978 when I was still there and everyone truly thought "Anak" was the run-away winner!! Freddie's delivery that night was epic!! No one knew then Anak will become the hit that it had become! To hear it now 40 odd years later is truly phenomenal!!!
wHAT HAppened? You're not Filipino anymore?
@nicanortiongson8785 what has my comment got to do with your question?? IRRELEVANT!!' Even idiotic...!!
I don't understand "as a former filipino"@@roddingle3600 Are you a filipino who became an African citizen?
@@roddingle3600I'm just confused. You said " as (FORMER) Filipino. What happened, you're not FIlipino anymore or an overstaying alien. Huwag kang pikon. Magsalita ka ng Pilipino. Then I'll understand. GOt it?
So, you're not a Filipino, Now I understand.Don't say as a former, just say "when I'm staying in the Phillipines" I 'm just confused. OK. GOT IT?
This song is sung in many versions around the world but the original version was sung by Freddie Aguilar of the Philippines and it is titled ANAK(CHILD)
Proud Filipino here Mabuhay Filipinas 🇵🇭
proud pinoy spotted😂
@@maullion Oo purong pinoy ako engot hahahaha , ikaw diba pinoy ? Hahahaha
be proud of her,not of yourself..
Manahimik ka
Als er iemand nog is hier. Ze heeft het wel meerendeel haar eigen lief gemaakt. Maar het verhaal is wel min of meer hetzelfde.
It captures the feeling en het verhaal heel goed.
Original story:
Het begon met dat het kind geboren werd en dat de ouders enorm blij waren. Ze wisten niet meer wat ze moesten, ze wilden alles aan het kind gunnen.
Toen ging het over dat de moeder wakker bleef om melk te geven aan het kind. En in de ochtend het kind in haar armen hield. Ja de moeder was super blij en was er voor het kind.
Nu ben je groot en wil je vrij zijn. Maar ze laten je niet zomaar gaan. Maar wat kunnen ze eraan doen? Je veranderde en werd koppig en brutaal.
Je denkt niet eens na over wat je ouders voor je deden en nogsteeds doen. Je wilt altijd degene zijn die gelijk hebt en negeert je ouders.
Vele dagen gaan voorbij. Je gaat heel vaak uit. Maar dan verwikkel jij jezelf in slechte zaken. En dan ga je eens naar je ouders toe, die huilen van verdriet en je vragen “Mijn kind, waarom doe jij dit?” En dan begin jij plots zelf te huilen.
Je hebt spijt. Oh zo veel spijt. Je beseft je dat jij fout zat. Oh zo fout. Je hebt spijt!
________
We hebben in het Filipijns geen zoon dochter hij of zij. Alles is gender neutraal dus het enige wat een beetje lastig was is dat ze zoon en dochter zei. En het verhaal met dochter en gitaar kwamen in the original niet voor. In plaats daarvan ging het over dat het kind problematisch werd door met mensen om te gaan die fout waren. Daarna ging het kind naar de ouders die dus huilden en begon het kind te beseffen dat die fout zat.
Very beautiful Dutch version of "Anak".
Oh man...Maria has a new big fan! I've seen a few things by this lady now - and she's just "wow!"
Am very much impressed how she execute this epic song in dutch language ...the singer is very goodher interpretation is fabulousnice vocals
Fantastische weergave in het Nederlands van het mooie lied Anak van Freddy Aquilar.Ik heb er met kippenvel naar gekeken en geluisterd, in een woord Prachtig.
Thank you... For singing that epic song... Anak... Its a legendary song... You
If this woman explained things to me, i would totaly get it. It doesnt matter that i cant speak Dutch, i would totaly get it.
Honestly
so after i heard this song it kept playing on my mind on several occasions and it forced me to seek and understand the lyrics. It is beautiful in all aspects. And yes Maria, you did it justice singing that for us and i totally got it.
@@user-HD4891 Oh dear. Thank you very much
Wow!♥️♥️ Freddie Aguilar, a Filipino music legend. A folk songwriter and musician from the Philippines who originally composed and sang that song.
okay, no one ask
@@maullion I'm just saying to let everyone knows even nobody ask. Idiot!
The most beautifull song sang in Dutch. Its an opera opus.
She is so good in belting out those difficult notes towards the end giving it so much emotion.
I really enjoyed listening to it.
Thank you and Love from Malaysia
Just so beautiful in any language 😢😢😢
Zo leuk dit mooie nummer in het Nederlands te horen! Inderdaad heel mooi Lee!!
Verreweg de beste zangeres van deze serie. En misschien wel van nederland ooit. Die veelzijdigheid is ongekend.
This original philippines song master piece a immortal song around the globe
Dat is mooi nooit gedacht met netherlands gezongen was perfect
Das ist Filipino Song, Wunderbar na wie sie übersetzt 👍
What a beautiful version of a great Filipino song ("Anak") which has been translated to many different languages!!! 😘🤩😍
i heard it's already translated into 67 languages!
My Dear Mother just pass away last month, i can hold back my tears listening to this song
Wow! I don't understand the words but the way you sing this song Anak of Freddie Aguilar,i got goosebumps all over my body, you sang it well,everybody has teary eyes...love from the Philippines.
Wow awesome I'm in tears in the lyrics of the song and how beautiful it was sang!!!
No matter what language u listen in music there only one language that we can appreciate even we dont understand the lyric we just feel it
Heel mooi. Ik moest gelijk denken dat deze uitvoering van het nummer zo goed zou passen in een uitvoering van The Passion. Als nummer gezongen door Maria en het liefst dan gespeeld door deze Maria
Thank you for sing a Dutch version of Philippines beloved song 'Anak' ❤️❤️❤️
how amazing sir Freddie's song is translated in different language..it's so beautiful...kudos to Maria for performing this masterpiece very well..😁😁😁😁
Wat een super gezongen door Maria Fiselier, inmiddels een ervaren operazangeres. Zij is gewoon een topper!!!
Maria Fiselier is zonder meer de meest veelzijdige zangeres die we in Nederland hebben. Ze stapt in een ander medium wanneer ze songs brengt zoals Anak. Dan versmelt de operadiva in een chansonnière pur sang, iets dat het overgrote deel van de operazangeressen niet vergund is.
Dus: we blijven luisteren en huiveren bij haar stem die nog lang moge klinken.
Ik denk dat Floor Jansen qua zangeres minstens net zo goed is. En allebei zingen ze in het buitenland......
@@ronaldderooij1774 ken Floor Jansen niet. Mijn fout. Maar ik ga er graag naar luisteren.
@@briengilroy4939 In de zangwereld hebben ze zelfs een naam voor het gevoel wat je dan krijgt "Floorgasm". Enjoy!
Prachtig. Heel mooi
Beautiful version of Anak..i am teary eyed watching this video.
Wow....this song originally from phillipines,but she sing it by her own way langguage.nice....this song is actually really famous in asean.....lovely.
Prachtig prachtig meer is er niet van te zeggen.
Ik als metalhead, kwam hier omdat ik Maria een leuk persoon vindt in de verraders. Ik had nooit van haar gehoord, maar wat een prachtige stem! Ik vindt dit soort muziek echt complete bagger, maar Maria wat geweldig gezongen!!
Some of the men viewers has teary eyes 🥺
Al vele tientallen keren dit prachtige nummer gezien en het verveelt nooit !!
Het favoriete lied van mijn Filippijnse vrouw en mij
Ik heb dit nummer helaas nooit eerder gezien van jou maar wel gelijk doorgestuurd naar mijn moeder. Zo mooi gezongen en ook zoveel waarheid in dit nummer en snap ook waarom mijn moeder in tranen uit barst. Dank je wel 💋
awesome! perfect interpretation of Filipino song
Nog nooit van deze vrouw gehoord maar wat een fantastische stem en wat ze allemaal met die stem kan maken fantastisch.
Mooiste cover van het origineel. Krijg er tranen van in mijn ogen
Dit is zo mooi nummer. Het levenslied van onze dochter. Waar we te vroeg afscheid van hebben moeten nemen.
Sterkte, met z'n zwaar verlies, mag geen ouder meemaken. Met vriendelijke groet
One of the most beautiful woman I've ever seen!
Bravo...Nicely sung.....love from the Philippines....
but differend song than freddy did
Anak appears to be a message delivered to a son and daughter. On the other hand, “Cat’s in the cradle” does the same thing, but to the father.
son and daughter 💀 no anak doesnt mean son and daughter it just means Son XD
child* not son
@@whoachilli So Child can be either a son or a daughter.
This song(ANAK..CHILD) origin in my country(Philippines)..every lyrics in this Song its happen to me..and everytime I hear this song I remember my late Father and mother in heaven.. I remember before I'm a Problem child...
No'ng isilang ka sa mundong ito
Laking tuwa ng magulang mo
At ang kamay nila ang 'yong ilaw
At ang nanay at tatay mo'y
'Di malaman ang gagawin
Minamasdan pati pagtulog mo
At sa gabi'y napupuyat ang iyong nanay
Sa pagtimpla ng gatas mo
At sa umaga nama'y kalong ka
Ng iyong amang tuwang-tuwa sa iyo
Ngayon nga ay malaki ka na
Ang nais mo'y maging malaya
'Di man sila payag
Walang magagawa
Ikaw nga ay biglang nagbago
Naging matigas ang iyong ulo
At ang payo nila'y sinuway mo
'Di mo man lang inisip na
Ang kanilang ginagawa'y para sa iyo
'Pagkat ang nais mo'y masunod ang layaw mo
'Di mo sila pinapansin
Nagdaan pa ang mga araw
At ang landas mo'y naligaw
Ikaw ay nalulong sa masamang bisyo
At ang una mong nilapitan
Ang iyong inang lumuluha
At ang tanong, "anak, ba't ka nagkaganyan?"
At ang iyong mga mata'y biglang lumuha
Nang 'di mo napapansin
Pagsisisi ang sa isip mo't
Nalaman mong ika'y nagkamali
Pagsisisi ang sa isip mo't
Nalaman mong ika'y nagkamali
Pagsisisi ang sa isip mo't
Nalaman mong ika'y nagkamali
Ang ganda ng version. Salamat
wat een super duidelijk taal gebruik heb je! echt geweldig. En ja je heb een Maxima uitstraling
She shows, contary to popular Dutch belief, that Dutch can be a beautiful language to sing in!
Met verbazing en bewondering naar je gekeken en geluisterd! Dit is bijzonder mooi!
Tranen op mijn wangen, doet mij denken aan het moment van de geboortes van 3 zonen, ' Benjamin ' na een volbrachte zwangerschap dood geboren, ' Delano & Lorenzo ' nu 22 en 18 jaar,.
Wauw wat een indrukwekkend lied dat vrijwel alles verteld in mijn ervaring als vader zijnde.
Thanks xx
Wow wat een verhaal pfff de tranen stonden in me ogen toen ik jou verhaal las ik heb zelf ook een zoon nu 22jaar en die heb ook moeten knokken met zijn geboorte hij heeft het gelukkig gehaald en heb na zeventien jaar weer kontact met hem pfff super blij mee en het gaat steeds beter tussen. Ons
Groetjes lex
So powerful lyrics message , timeless and superb rendition on Dutch version. Unfortunately this song hit personally Freddie Aguilar in real life her daughter who was once a popular singer became a victim of illegal drugs and they are not into good terms with her father so sad!!!
Sprakeloos door jou💞
Makes me cry 😢
Blijft heel mooi.😃🙂💯👌
Omg! She did great "goosebumps"
Beautiful. This song anak was composed and sang by Freddie Aguilar of the Philippines.
yes they all know it!!! tama na ang pride ego natin kabayan!!
@@ljbunso4450 Just stating the fact and it has nothing to do with " Pride ego". and secondly, I dont know where you got that pride ego you mentioned.LOL
Just RESPECT!!!
Bravo...the judges are brought to tears by good story telling.
There are no judges.
Only singers.
One of the most beautiful songs ever. Freddie Aquilar's creation, this time in Dutch. Great!
Wat heb jij een mooie uitstraling ,😁
Amazing message to all children.
beautiful! Awesome!
fantastische vertaling van dit nummer moest spontaan een traantje laten 😊
Very powerful and timeless song. In any language!
Mabuhay! 🇵🇭
mabuhay from holland
very nice voice ang song..Thank you beautiful
Wow!❤ She sang very well of "Anak " song of Freddie Aguilar from the Philippines 🇵🇭
Original version is Philippines. Proud Filipino here. Very good version and the way she sung.
Wowww top.
Geweldig
Anak.. The original composer singer in the Philippines . Freddie Aguilar .. .. .. So meaningful song. 😭😭😭
Wow!! love it!!
Ka fridie Aguilar "anak" very very beautiful and meaningful song thanks for sharing.👍
This song was very popular in Philippines, Freddie Aguilar was the original composer and singer of the version "Anak." It was sang in more than 20 languages and over 70 countries. It was a big hit in Philippones. MABUHAY PILIPINAS.!
no
Pinaglalaban mo😂
Thank you Maria Fiselier 👏👏👏❤❤❤
Beautifully sung Maria Fiselier - Freddie Aguillar approves.
what a verry lovely voice verry modulated
Erg mooi gezongen. 😌
Aan dit mooie nummer heb ik mijn naam Anak te danken
Wow wat een prachtige tekst
This song speaks to my soul
Belle chanson, belle interprétation et belle interprète.
Wat.een.mooi.lied.kippvel..Dankjewel..
Anak, OPM, Filipino composition, everyone or every child can relate With the song ...
Excellent singer. What a pleasure just listening to her.
I MISS PHILIPPINES!
Ik kom uit de Filipijnen, dit is heel mooi! Prachtig! Gefeliceteerd! ❤
Ang ganda naman itong kanta.
@@dennisjuhrg23 Oo, maganda nga. 😍
Nakapagsasalita ka ba ng dutch? Kasi ang galing mo sa dutch.
@@dennisjuhrg23 Ja, ik spreek een beetje Nederlands. Nakakapagsalita ako pero konti lang. Ikaw?
Ahh ganun ! Kaya mo yan😊😊 Dutch ako at dami beses ko na nakapunta sa pinas. Bumili ako ng tagalog aklat noong 2015 at tapos nagaral ako ng tagalog
Great version of anak "child"
Anak(daughter/son)sung by.fredie aguilar a filipino opm singer.thank you..
Wow congratulations. I'm Fillipino from Philippines. Thanks for singing my favorite song.from original pilipino music anak.
Beautiful song. I cry..