Уважаемый Петр Дубинский, огромное вам спасибо за ваше великолепное чтение. Я учусь на филологическом факультете и, благодаря вашему труду, до сих пор не отчислен)) слушаю вас "от Гомера до Байрона" и заявляю со всей ответственностью, вы лучший диктор, которого только можно представить, хочется услышать ещё много произведий в вашем исполнении (в том числе современных)
Это что то бесподобное! Прочтение великолепное! Музыка выбивает слезу и так глубоко затягивает текст в душу, что выдыхая после последней ноты, не можешь придти в себя от полученной восторженной эмоции. Браво! ❤❤❤👏👏👏👍💐
Но не природа Конраду дала Вести злодеев, быть орудьем зла; Он изменился раньше, чем порок С людьми и небом в бой его вовлек. Он средь людей тягчайшую из школ - Путь разочарования - прошел; Для сделок горд и для уступок тверд, Тем самым он пред ложью был простерт И беззащитен. Проклял честность он, А не бесчестных, кем был обольщен. Не верил он, что лучше люди есть И что отрадно им добро принесть. Оттолкнут, оклеветан с юных дней, Безумно ненавидел он людей. Священный гнев звучал в нем как призыв Отмстить немногим, миру отомстив. Себя он мнил преступником, других - Такими же, каким он был для них, А лучших - лицемерами, чей грех Трусливо ими спрятан ото всех. Он знал их ненависть, но знал и то, Что не дрожать пред ним не мог никто. Его - хоть был он дик и одинок - Ни сожалеть, ни презирать не мог Никто. Страшило имя, странность дел; Всяк трепетал, но пренебречь не смел: Червя отбросит всякий, но навряд Змеи коснется, затаившей яд. Червь отползет: он повредить не мог; Она ж издохнет, сплетясь вкруг ног. Но жало все ж она вонзит свое, Несчастному не скрыться от нее! XII Нет злых вполне. И он в душе таил Живого чувства уцелевший пыл; Не раз язвил он страстные сердца Влюбленного безумца иль юнца, Теперь же сам свою смирял он кровь, Где (даже в нем!) жила не страсть - любовь. Да, то была любовь, и отдана Была одной, всегда одной она. Прекрасных пленниц он видал порой, Но проходил холодный и чужой; Красавиц много плакало в плену, - Он не увлек в покой свой ни одну. Да, то была любовь, всегда нежна, Тверда в соблазнах, в горестях верна, Все та ж в разлуке и под вихрем бед И - о, венец! - нетленна в смене лет. Что крах надежд ему, что боль обид, Когда она с улыбкою глядит? Стихал мгновенно ярый гнев при ней, И стон смолкал, - пусть раны жгли сильней. Ждал жадно встреч он, твердо ждал разлук, Стараясь лишь не уделить ей мук. Та страсть была все та ж, всегда и вновь, И если есть любовь - то вот любовь.
спасибо вам большое за легендарное актерское чтение!!!!!!!
Огромное спасибо за такую качественную, актерскую озвучку! Слушать одно удовольствие!
Уважаемый Петр Дубинский, огромное вам спасибо за ваше великолепное чтение. Я учусь на филологическом факультете и, благодаря вашему труду, до сих пор не отчислен)) слушаю вас "от Гомера до Байрона" и заявляю со всей ответственностью, вы лучший диктор, которого только можно представить, хочется услышать ещё много произведий в вашем исполнении (в том числе современных)
Благодарю за отзыв. Я стараюсь озвучивать «вечных» авторов. По преимуществу.
Спасибо! Прекрасное исполнение, прослушала на одном дыхании!
Спасибо! Это прекрасно. С таким чтением прям проникаешься всеми чувствами, которые пытался передать автор
Сейчас записываю Дон-Жуана Байрона. Наберитесь терпения
спасибо большое, подготовилась к литературе
Спасибо, прекрасное прочтение великого произведения!!!
Очень рад
Очень мощное прочтение! Благодарю!
Исполнение - классное, актерское!!!!!
Спасибо за отличный перевод !
Обожаю Ваше чтение!
Это что то бесподобное! Прочтение великолепное! Музыка выбивает слезу и так глубоко затягивает текст в душу, что выдыхая после последней ноты, не можешь придти в себя от полученной восторженной эмоции. Браво! ❤❤❤👏👏👏👍💐
Благодарю !
Красиво читаете)^_________^
Спасибо вам!!!
До слёз! Ваше прочтение! Благодарю!!!
Спасибо. Тронут.
Прекрасное исполнение. Безукоризненный литературный вкус. Кроме чувства благодарности, ещё и восхищение.
😊😊
Спасибо что помогли я теперь готов к литературе)
Мое любимое произведение. "Корсар"
Я правда немного по-другому читала 😁
ОоО, Байрон, как я плакала над твоей биографией😪 10кл, мечты, мечты, мечты😁
Но не природа Конраду дала Вести злодеев, быть орудьем зла; Он изменился раньше, чем порок С людьми и небом в бой его вовлек. Он средь людей тягчайшую из школ - Путь разочарования - прошел; Для сделок горд и для уступок тверд, Тем самым он пред ложью был простерт И беззащитен. Проклял честность он, А не бесчестных, кем был обольщен. Не верил он, что лучше люди есть И что отрадно им добро принесть. Оттолкнут, оклеветан с юных дней, Безумно ненавидел он людей. Священный гнев звучал в нем как призыв Отмстить немногим, миру отомстив. Себя он мнил преступником, других - Такими же, каким он был для них, А лучших - лицемерами, чей грех Трусливо ими спрятан ото всех. Он знал их ненависть, но знал и то, Что не дрожать пред ним не мог никто. Его - хоть был он дик и одинок - Ни сожалеть, ни презирать не мог Никто. Страшило имя, странность дел; Всяк трепетал, но пренебречь не смел: Червя отбросит всякий, но навряд Змеи коснется, затаившей яд. Червь отползет: он повредить не мог; Она ж издохнет, сплетясь вкруг ног. Но жало все ж она вонзит свое, Несчастному не скрыться от нее!
XII
Нет злых вполне. И он в душе таил Живого чувства уцелевший пыл; Не раз язвил он страстные сердца Влюбленного безумца иль юнца, Теперь же сам свою смирял он кровь, Где (даже в нем!) жила не страсть - любовь. Да, то была любовь, и отдана Была одной, всегда одной она. Прекрасных пленниц он видал порой, Но проходил холодный и чужой; Красавиц много плакало в плену, - Он не увлек в покой свой ни одну. Да, то была любовь, всегда нежна, Тверда в соблазнах, в горестях верна, Все та ж в разлуке и под вихрем бед И - о, венец! - нетленна в смене лет. Что крах надежд ему, что боль обид, Когда она с улыбкою глядит? Стихал мгновенно ярый гнев при ней, И стон смолкал, - пусть раны жгли сильней. Ждал жадно встреч он, твердо ждал разлук, Стараясь лишь не уделить ей мук. Та страсть была все та ж, всегда и вновь, И если есть любовь - то вот любовь.
Это вам КОНРАД, а не playboy
Будто голос Пирата Флинта.
вуууу вууу вуууу...невозможно мне слушать.
Благодарю за труд!
Он также хромает, как и я
Чей перевод?
Г. ШЕНГЕЛИ
Ужасный перевод
Кому читать лень 👍
Ага, так легче.
Менее прокуренный голос не нашли?ужас