Ok so i have to say a few things about this version, I don't speak japanese so there are high chances that the japanese and the transliterated lyrics are wrong in some parts of the video, the english lyrics are poetic meaning that they may not translate literaly what was said in the song (I choosed to do it because if I just translated the lyrics they would be extremely strange and would make zero sense). If anyone that is reading this comment knows what I did wrong please tell me so i can fix my mistakes. And the next version will be the Spanish one, so stay tunned!
I think this is correct🥺 0:37 giwa danjiken 0:43 kessen ni idomu boudou no yakara 0:53 seiei nihon 0:58 hana no Pekin imayashi no machi 1:28 しものぐるい👈i dont hear this japanese words. I think 死にものぐるい?(desperate for death) 1:28 神国❌ 清国(清=QING) 1:34 hansei shigaini 1:38 doramu rappa mo mata isamashii 12/22
The song is from the movie 55 days at Pekín, an american film recorded on Spain. That's why the Spanish version exists, Spain was not part of the coalition.
Exact lyrics↓ {English} The year is 1900. 55 days in Beijing. The Yihe Dan Incident, a bloody battle. Allied forces on the other side. Rioters fighting a decisive battle. France, Britain, Italy, Russia plus the elite Japanese. Once glamorous Beijing is now a city of death. Under the command of the empress Qing,Qing soldiers charge the Allied Forces. Qing soldiers in a frenzy of death. The roar of the rioters roars through the city. Drums and trumpets sound in the streets. Once glamorous Beijing is now a sea of fire. {Japanese} 時は1900年 55日の北京よ 肉弾相打つ 義和団事件 連合軍を向こうにまわし 決戦挑む暴徒の輩 フランス イギリス イタリア ロシア さらに加えて精鋭日本 華の北京、今や死の街 清国女帝の号令一下 連合軍に突撃かける 死に物狂いの清国兵士 喚声市街に轟き渡り ドラムラッパもまた勇ましい 華の北京、今や火の海
🎻🎻🎺🎺🎵🎵🎶🎶 Bun bun bun bun bun bun Bun bun bun bun bun bun Bun bun bun bun bun bun bun bun Bun bun bun bun bun bun bun Toki wa issen kyū hyaku nen Gojyū go nichi no Pekin yo Nikudan aitsu giwa ajiken Rengō- gun wo mokō ni mawashi Essen idomu bōdō no yakara Furansu, Igirisu, Itaria, Roshia Sarani kuwaete shōe Nihon Hana no Pekin imaya shino- gai 🎷🎷🎷 Bun bun bun bun bun bun Bun bun bun bun bun bun Bun bun bun bun bun bun bun bun Bun bun bun bun bun bun bun Shinkoku nyote no gōrei ikka Rengō- gun ni totsugeji kakeru Shimo no furui no shinkoku heishi Han- sei shikai ni todoroki watari Doramu rappa mo mata tamashī Hana no Pekin ima yaki no Ura ( it's red ) Bun bun bun bun bun bun Bun bun bun bun bun bun Bun bun bun bun bun bun bun bun Bun bun bun bun bun bun bun ( ×2 )
Pov: that one kid who reminded the teacher about homework getting raided by the British American Japanese and German (Polish also cause Poland was part of German Empire at the time)
Ok so i have to say a few things about this version, I don't speak japanese so there are high chances that the japanese and the transliterated lyrics are wrong in some parts of the video, the english lyrics are poetic meaning that they may not translate literaly what was said in the song (I choosed to do it because if I just translated the lyrics they would be extremely strange and would make zero sense).
If anyone that is reading this comment knows what I did wrong please tell me so i can fix my mistakes.
And the next version will be the Spanish one, so stay tunned!
I am Japanese. Thank you for posting. You must point out some.
I think this is correct🥺
0:37 giwa danjiken
0:43 kessen ni idomu boudou no yakara
0:53 seiei nihon
0:58 hana no Pekin imayashi no machi
1:28 しものぐるい👈i dont hear this japanese words. I think 死にものぐるい?(desperate for death)
1:28 神国❌ 清国(清=QING)
1:34 hansei shigaini
1:38 doramu rappa mo mata isamashii
12/22
Good video, good editing, hard work!
@@Tokukyu thank you so much for pointing out my mistakes, my friend!
@@Tokukyu 1:19は「shinkoku nyotei no」で合っているのでは?
音を聞いてみると明らかに「にょてい」と発音しています。
それと、0:33も歌詞が誤っていますね
北京よ❌北京城⭕ pekin yo❌ pekinjou⭕
The intro sounds like the start of an old movie.
It kinda is
Edit:for some context it was a song included in the movie 55 Days at Peking not at the start but in the ends credit scene
The song is from the movie 55 days at Pekín, an american film recorded on Spain. That's why the Spanish version exists, Spain was not part of the coalition.
Well really Spain did participate in the signing of the allied victory
Spain supported the coalition politically, they also had an area in the foreign neighborhood of Peking
WE TAKING PEKING WITH THIS SHIT🗣🔥
You’re right, it is a shit
@@louishe2124poor Chinese
Good video
字幕がとても綺麗!👊( ¨̮💪)
Bro really said"🚨🚨🚨🚨💥💥💥💥💥"
1:30
ここの歌詞は、
「死に物狂いの清国兵士」
が正しいかと
1:46
ここの歌詞は
「華の北京 今や火の海」
0:31も北京城が北京よになってるよね。
でも指摘しても何か変わるわけじゃないし、ただの揚げ足取りだと思うよ
@@JoshYamada-v3gいや、間違ってたら言ってくださいとUP主が書いてあるやん。😅
コメント主はUP主のコメントに投稿すればよろし。
I have two sides :
Battotai Japanese march song
And
55 Days at Peking
Awesome
When you're Japanese and fight a Chinese in the battle
今度は日本が侵略される番だ。
今度こそ負けるわけにはいかない。
I Would like to believe I can sing the lyrics, but i may lie
Exact lyrics↓
{English}
The year is 1900.
55 days in Beijing.
The Yihe Dan Incident, a bloody battle.
Allied forces on the other side.
Rioters fighting a decisive battle.
France, Britain, Italy, Russia
plus the elite Japanese.
Once glamorous Beijing is now a city of death.
Under the command of the empress Qing,Qing soldiers charge the Allied Forces.
Qing soldiers in a frenzy of death.
The roar of the rioters roars through the city.
Drums and trumpets sound in the streets.
Once glamorous Beijing is now a sea of fire.
{Japanese}
時は1900年
55日の北京よ
肉弾相打つ 義和団事件
連合軍を向こうにまわし
決戦挑む暴徒の輩
フランス イギリス イタリア ロシア
さらに加えて精鋭日本
華の北京、今や死の街
清国女帝の号令一下
連合軍に突撃かける
死に物狂いの清国兵士
喚声市街に轟き渡り
ドラムラッパもまた勇ましい
華の北京、今や火の海
first time I heard this song from Quarol Mapping, I burnt into dust.
Some caption is suitable with the pronunciation.
All my homies hate the Boxer Rebels!!!
хорошая музыка
Fünf und Fünftig Tage im Peking
WE TAKING OVER MANCHURIA WITH THIS ONE🗣️‼️‼️🔥🔥🔥🔥
Manchukuo*
@@genosengarcia2006nuh uh
連合のとこ巻き舌で草
克美茂さん
お前は口出しすんな
@@獅子-o9v
あ、すんません
Vive l’empire du soleil levant 🎌
👺👺👺
The intro sounds scary
カツミシゲル
if you want to feel more Powerful, play this over playing Total War Shogun 2.
Samurai Warriors having Muskets against another Clan.
Ngl I was expecting battonai
1900. 55 days at Peking: 😋
1937. 55 days at Nanjing. 💀
日本語字幕がおかしい
🎻🎻🎺🎺🎵🎵🎶🎶
Bun bun bun bun bun bun
Bun bun bun bun bun bun
Bun bun bun bun bun bun bun bun
Bun bun bun bun bun bun bun
Toki wa issen kyū hyaku nen
Gojyū go nichi no Pekin yo
Nikudan aitsu giwa ajiken
Rengō- gun wo mokō ni mawashi
Essen idomu bōdō no yakara
Furansu, Igirisu, Itaria, Roshia
Sarani kuwaete shōe Nihon
Hana no Pekin imaya shino- gai
🎷🎷🎷
Bun bun bun bun bun bun
Bun bun bun bun bun bun
Bun bun bun bun bun bun bun bun
Bun bun bun bun bun bun bun
Shinkoku nyote no gōrei ikka
Rengō- gun ni totsugeji kakeru
Shimo no furui no shinkoku heishi
Han- sei shikai ni todoroki watari
Doramu rappa mo mata tamashī
Hana no Pekin ima yaki no Ura ( it's red )
Bun bun bun bun bun bun
Bun bun bun bun bun bun
Bun bun bun bun bun bun bun bun
Bun bun bun bun bun bun bun ( ×2 )
Rengoku
Pov: that one kid who reminded the teacher about homework getting raided by the British American Japanese and German (Polish also cause Poland was part of German Empire at the time)
треба повторити )
Vanilla Super events Mod Hearts of Iron 4
聖栄日本か精鋭日本かわからんな。
Ok I say the japan is in china to vs japan I need say memes(you: can you japan flag me: no I can see) k done
What
Im 700th
When they say Italy but not America😤
again 55~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~2024 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!