이대로 죽어버렸으면 좋겠어 너의 품 안에 다정하게 안겨서 이렇게 별이 가득한 하늘 아래 언제나, 언제나 이 순간을 꿈꿔왔어 너가 나만의 사람이 되는 순간을 언제나, 언제나 이 순간을 원했어 누군가가 시간을 멈춰줘 우리를 위해서 영원한 사랑은 바라지 않으니까 지금 이 순간만이라도 너와 둘이서… 이대로 죽어버렸으면 좋겠어 너의 품 안에 다정하게 안겨서 이렇게 별이 가득한 하늘 아래
So nice song! I don't understand any word from it but still i can feel deeply the way she sings. Thank you! (i have seen the movie Tokyo Boy 2008 and impressed me much this song from the end so searching for it i came here.. a lovely video!)
LOVE SONG | ラブソング MAIN THEME FROM "TOKYO BOY" [Lyrics by Mariko Hamada 浜田真理子 Transliteration and Translation By Estefanía Tobar] Kono mama shinde shimaitai Anata no uda no nakade Yasashiku tsutsumarete Kono hoshizora no shita de. Zutto, zutto kono toki wo yume miteta Anata ga watashi dakedo hitori naru toki wo. Zutto, zutto kono toki wo hoshikatta Nee, dareka jikan wo tomete Watashi tachi no tameni. Eien no ai nante hoshiku wa nai kara Ima kono toki dake anata to futari. Kono mama shinde shimaitai Anata no uda no nakade Yasashiku tsutsumarete Kono hoshizora no shita de. Eien no ai nante hoshiku wa nai kara Ima kono toki dake anata to futari. Kono mama shinde shimaitai Anata no uda no nakade Yasashiku tsutsumarete Kono hoshizora no shita de... ~ LOVE SONG | LOVE POEM So I'd like to die in your arms. Embracing her/ him tenderly... under the starlit sky. Always, always, I dreamed about this time in dreams. Time, when you will be my one and only. Always, always I wanted this moment. Somebody stop the movement of time for the two of us. Because I don't want eternal love. Only today, this time, the two of us together. So I'd like to die in your arms. Embracing her/ him tenderly... under the starlit sky. Because I don't want eternal love. Only today, this time, the two of us together. So I'd like to die in your arms. Embracing her/ him tenderly... under the starlit sky...
(2) 'Cause I don't want such a thing as eternal love, --- I just wanna be with you only for this moment, now. I wanna come to die as it stands, just in your arms, --- tenderly being embraced (by you) under this starry sky. (Piano solo) 'Cause I don't want such a thing as eternal love, --- I just wanna be with you only for this moment, now. I wanna come to die as it stands, just in your arms, --- tenderly being embraced (by you) under this starry sky.
Love Song (by Mariko Hamada) translated Lyrics (1) I wanna come to die as it stands, just in your arms, --- tenderly being embraced (by you) under this starry sky. All the time, for a long time, I've dreamed of this moment --- when you become the person who is only for me. All the time, for a long time, I've wanted just this moment. So, anybody, please stop the flowing time, for the two of us.
@Nyukazu Wow~~ Then I'll be super, unbelievabely grateful ^^ I can understand what she sings...but still it's not the same as knowing perfectly well what the song is about :)
@AndraNature Thank you for your coment. The meaning of lyrics is almost like that...(Sorry my English is not so good) I wish to die still in your arms hold in your arms softly under this starlit sky All along I've dreamed of this time that you are mine, only for me I've wanted just this time Please someone, stop the time for us I don't want everlasting love just want to be with you now
@Pati129 Sorry, I don't know where you can find the English lyrics of this song. May be...it will not be easy that you find it. I think the Japanese words of this song is not so difficult, but hard to convey the nuance of meaning...
@xxxbluerose2008xxx That's exactly why I want to read English lyrics. It's not that the words are difficult, but everything may have a double meaning and are ment to convey different kind of feelings to them. :) But thank You anyway for you reply. :)
Do you know where I can find whole english lyrics for this song?? I found Japanese ones (which wasn't easy). but I can't find whole translation anywhere...Although I know the meaning of the song (I can understand Japanese a little), but still it's not the same. ;(
暖かい声を歌って、言葉も良かった。何とか・・・気持ちいいよ。
이대로 죽어버렸으면 좋겠어
너의 품 안에 다정하게 안겨서
이렇게 별이 가득한 하늘 아래
언제나, 언제나 이 순간을 꿈꿔왔어
너가 나만의 사람이 되는 순간을
언제나, 언제나 이 순간을 원했어
누군가가 시간을 멈춰줘 우리를 위해서
영원한 사랑은 바라지 않으니까
지금 이 순간만이라도 너와 둘이서…
이대로 죽어버렸으면 좋겠어
너의 품 안에 다정하게 안겨서
이렇게 별이 가득한 하늘 아래
マジで心に沁みます。もう死んでもいいって思える時間、あったよね。
Never thought that I can hear to this song again after 10 years..
胸が締め付けられる 涙が・・・
ESTE TEMA ES PRECIOSO !!! ... MUCHAS GRACIAS POR COMPARTIR !!! ...
So nice song! I don't understand any word from it but still i can feel deeply the way she sings. Thank you!
(i have seen the movie Tokyo Boy 2008 and impressed me much this song from the end so searching for it i came here.. a lovely video!)
LOVE SONG | ラブソング
MAIN THEME FROM "TOKYO BOY"
[Lyrics by Mariko Hamada 浜田真理子 Transliteration and Translation By Estefanía Tobar]
Kono mama shinde shimaitai
Anata no uda no nakade
Yasashiku tsutsumarete
Kono hoshizora no shita de.
Zutto, zutto kono toki wo yume miteta
Anata ga watashi dakedo hitori naru toki wo.
Zutto, zutto kono toki wo hoshikatta
Nee, dareka jikan wo tomete
Watashi tachi no tameni.
Eien no ai nante hoshiku wa nai kara
Ima kono toki dake anata to futari.
Kono mama shinde shimaitai
Anata no uda no nakade
Yasashiku tsutsumarete
Kono hoshizora no shita de.
Eien no ai nante hoshiku wa nai kara
Ima kono toki dake anata to futari.
Kono mama shinde shimaitai
Anata no uda no nakade
Yasashiku tsutsumarete
Kono hoshizora no shita de...
~
LOVE SONG | LOVE POEM
So I'd like to die
in your arms.
Embracing her/ him tenderly...
under the starlit sky.
Always, always, I dreamed about this time in dreams.
Time, when you will be my one and only.
Always, always I wanted this moment.
Somebody stop the movement of time
for the two of us.
Because I don't want eternal love.
Only today, this time, the two of us together.
So I'd like to die
in your arms.
Embracing her/ him tenderly...
under the starlit sky.
Because I don't want eternal love.
Only today, this time, the two of us together.
So I'd like to die
in your arms.
Embracing her/ him tenderly...
under the starlit sky...
癒されるね。
@totoron2007 心が疲れている時にいつも聴きたくなります。^^
superbe chanson et music.
What a beautiful song! 好正啊
(2)
'Cause I don't want such a thing as eternal love,
--- I just wanna be with you only for this moment, now.
I wanna come to die as it stands, just in your arms,
--- tenderly being embraced (by you) under this starry sky.
(Piano solo)
'Cause I don't want such a thing as eternal love,
--- I just wanna be with you only for this moment, now.
I wanna come to die as it stands, just in your arms,
--- tenderly being embraced (by you) under this starry sky.
Really beautiful *_* I've just watched the drama Tokyo Boy, it was amazing~
mantaps slurrr
Yeah yeah...nice slow song.
And thank You one more time~!!! xD
Love Song (by Mariko Hamada) translated Lyrics
(1)
I wanna come to die as it stands, just in your arms,
--- tenderly being embraced (by you) under this starry sky.
All the time, for a long time, I've dreamed of this moment
--- when you become the person who is only for me.
All the time, for a long time, I've wanted just this moment.
So, anybody, please stop the flowing time, for the two of us.
@Nyukazu Wow~~ Then I'll be super, unbelievabely grateful ^^ I can understand what she sings...but still it's not the same as knowing perfectly well what the song is about :)
@AndraNature Thank you for your coment. The meaning of lyrics is almost like that...(Sorry my English is not so good)
I wish to die still in your arms
hold in your arms softly
under this starlit sky
All along I've dreamed of this time
that you are mine, only for me
I've wanted just this time
Please someone, stop the time for us
I don't want everlasting love
just want to be with you now
bai nay hay the :)
Thank You~!!!! xD
@Pati129 Sorry, I don't know where you can find the English lyrics of this song.
May be...it will not be easy that you find it.
I think the Japanese words of this song is not so difficult, but hard to convey the nuance of meaning...
@xxxbluerose2008xxx That's exactly why I want to read English lyrics. It's not that the words are difficult, but everything may have a double meaning and are ment to convey different kind of feelings to them. :) But thank You anyway for you reply. :)
Sorry, I don't know....but I think that the Soundtrack of "Tokyo Boy" is not released. Cannot find it on the official Homepage of "Tokyo Boy".
Do you know where I can find whole english lyrics for this song?? I found Japanese ones (which wasn't easy). but I can't find whole translation anywhere...Although I know the meaning of the song (I can understand Japanese a little), but still it's not the same. ;(
Do you know how i can obtain the COMPLETE SOUNDTRACK OF TOKYO BOY (2008 )
@Nyukazu OMG could You really do that??!! I'd be very gratefu, but won't it be too much of a problem for You??
That is unthinkably terrible!! Remember the music when Night and Minato hug ? I really want that one :(
is this from tokyo boy?
Sorry, not drama, movie ^^"