Willem Royaards opname 1905 Shakespeare Julius Caesar: Toespraak Van Brutus. Burgersdijk vertaling.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 2

  • @metrisch
    @metrisch 9 หลายเดือนก่อน +2

    Wat een historisch document! Dit is een voorname stijl die we vandaag niet meer horen op de scène. Voor mij als Vlaming is het merkwaardig om vast te stellen dat in die tijd de voor ons typische Nederlandse (Hollandse?) uitspraak zo goed als afwezig is. Geen huig-r, geen Haagse a en een ei/ij die ook als dusdanig klinkt en niet bijna als aai. Had men mij dit fragment zonder toelichting voorgeschoteld dan zou ik niet meteen geweten hebben dat het een Nederlander was. Merkwaardige evolutie in meer dan een eeuw.

    • @joachimRoyaards4144
      @joachimRoyaards4144 9 หลายเดือนก่อน

      Grootvader was dan ook Dr in de Nederlandse letteren.