It does indeed although I have never been in a relationship. I still cry while listening to it, and still recall how I tear up while translating this song.
Yeah try to balance and accept/honor of some personal solitude and being with others outside of a just a romantic relationship, there's also the ones we have with family, friends, local community, etc. that matter besides romantic ones
Pour ceux qui aiment cet chanson mais qui ne comprendent pas le Chinois ni England voici les paroles en français. Les paroles sont au même rythme que la vidéo. Titre : T'aimer c'est aimer la solitude Dans le froid de la fin de l'automne Avec les feuilles qui passent quand elles tombent Combien d'années Faites passer la journée comme la foudre Les gouttes de pluie froides Frappe mes mains chaudes Combien de larmes Sont tombé sur ma joue sans cesse Pourtant mes rêves sont cachés au fond de mon cœur Il y a un endroit avec une douce fantaisie de toi et moi Mais tu dis, c'est trop loin, les rêves ne suffisent pas Et nous avons besoin de plus d'espace Pour que chacun trouve son bonheur Je veux seulement t'entendre dire Tu es prêt à m'aimer Jusqu'à la fin du monde et le siècle prochain Je veux vraiment seulement t'entendre dire Que suis-je dans ton cœur ? Donne-moi une réponse, ce n'est pas une demande extravagante Pourtant mes rêves sont cachés au fond de mon cœur Il y a un endroit avec une douce fantaisie de toi et moi Mais tu dis, c'est trop loin, les rêves ne suffisent pas Et nous avons besoin de plus d'espace Pour que chacun trouve son bonheur Je veux seulement t'entendre dire Tu es prêt à m'aimer Jusqu'à la fin du monde et le siècle prochain Je veux vraiment seulement t'entendre dire Que suis-je dans ton cœur ? Donne-moi une réponse, ce n'est pas une demande extravagante C'est difficile à oublier, une figure si familière J'aimerais que tu te serre à nouveau contre moi Mais tu ne le feras pas, regarde en arrière Je veux seulement t'entendre dire Tu es prêt à m'aimer Tu as juste baissé la tête en silence (Oh Whoa Oh) Je veux vraiment seulement t'entendre dire S'il te plaît, s'il te plaît arrête de m'éviter Maintenant, je réalise que je t'aime C'est comme tomber amoureux de la solitude Maintenant, je réalise que je t'aime C'est comme tomber amoureux de la solitude Merci de votre compréhension et désolé si il y a des fautes de traduction je ne suis pas une pro bye bye 🥰💜👍
I'm glad that you liked them. I was afraid that no one will remember my channel. I kept telling myself not to be afriad of being at the bottom (Xiao Zhan's qoutes). I just hope my new channel could reach a thousand subscribers soon, so I could unlock the community post.
Onesided love Sucks😢,
Xiao zhan your VOICE makes me feels things🥺
Xiao Shan & Na Yin👏👏👌👌🍀🍀💐💐🫶🫶🇧🇪Belgium
Such dedication is rare... and it's not one-sided...A pure n eternal one...❤🐇🦁❤️
Indeed love also can make us lonely.. whatta deep meaning, too much pain 😥 ....
This song hit me so hard
I here again.... to hearing zhanzhan~ voice again and sis na ying~
Now i realize,love you....
Yes, love can make you feel lonely too.
It does indeed although I have never been in a relationship. I still cry while listening to it, and still recall how I tear up while translating this song.
Yeah try to balance and accept/honor of some personal solitude and being with others outside of a just a romantic relationship, there's also the ones we have with family, friends, local community, etc. that matter besides romantic ones
@@GrnMatchaPowderNsprinkletea that's true. 🤔
Saved this in my playlist sooo freaking fast. This song is so magical in its own.
Stupenda ❤️💚😍🤩🥰😘🤧
Luv this, song 🇬🇧
(爱上你等于爱上寂寞)
男:
微涼的晚秋 隨著落葉擦肩而過
多少年 日昇月沒轉瞬間過
冰冷的雨滴 打在溫熱的我的手
多少淚 順著臉頰不停滑落
女:
而我的夢 深藏在心中
那裡有甜蜜的幻想全是你和我
男:
但你卻說 太遙遠 夢已經不夠
需要多些空間 讓彼此再去尋找快樂
男(女):
只想再聽你說 你願意愛著我
直到地老天荒 下個世紀末
真的只想再聽你說 在你心中我算什麼
給我一個答案 (算不算太過奢求)
男:
而我的夢 深藏在心中
那裡有甜蜜的幻想全是你和我
女:
但你卻說 太遙遠 夢已經不夠
需要多些空間 讓彼此再去尋找快樂
(男)女:
只想再(聽你說) 你願意(愛著我)
直到地老天荒 (下個世紀末
真的只想再聽你說 在你心中我算什麼)
給我一個答案 (算不算太過奢求)
(男)女:
難忘記 熟悉的輪廓 期望能再緊抱著我
(你卻不肯 回頭
只想再聽你說 願意繼續愛我
你只是低著頭(男:低着头) 用力的沉默)
(男)女:
真的只想再聽你說 求求你不要再閃躲
才明白 愛上你 (等於愛上了寂寞)
才明白 愛上你 等於愛上了(寂寞)
Gorgeous song
Wonderful voices❤
XiaoZhan como cantante es ecxelente hermoso timbre de voz emotiva y a duo es fenomenal los dos hacen ecxelente combinacion de voces
Xiao zhan♥️♥️
Still the best song I ever heard
合音真好!
Pour ceux qui aiment cet chanson mais qui ne comprendent pas le Chinois ni England voici les paroles en français. Les paroles sont au même rythme que la vidéo.
Titre : T'aimer c'est aimer la solitude
Dans le froid de la fin de l'automne
Avec les feuilles qui passent quand elles tombent
Combien d'années
Faites passer la journée comme la foudre
Les gouttes de pluie froides
Frappe mes mains chaudes
Combien de larmes
Sont tombé sur ma joue sans cesse
Pourtant mes rêves sont cachés au fond de mon cœur
Il y a un endroit avec une douce fantaisie de toi et moi
Mais tu dis, c'est trop loin, les rêves ne suffisent pas
Et nous avons besoin de plus d'espace
Pour que chacun trouve son bonheur
Je veux seulement t'entendre dire
Tu es prêt à m'aimer
Jusqu'à la fin du monde et le siècle prochain
Je veux vraiment seulement t'entendre dire
Que suis-je dans ton cœur ?
Donne-moi une réponse, ce n'est pas une demande extravagante
Pourtant mes rêves sont cachés au fond de mon cœur
Il y a un endroit avec une douce fantaisie de toi et moi
Mais tu dis, c'est trop loin, les rêves ne suffisent pas
Et nous avons besoin de plus d'espace
Pour que chacun trouve son bonheur
Je veux seulement t'entendre dire
Tu es prêt à m'aimer
Jusqu'à la fin du monde et le siècle prochain
Je veux vraiment seulement t'entendre dire
Que suis-je dans ton cœur ?
Donne-moi une réponse, ce n'est pas une demande extravagante
C'est difficile à oublier, une figure si familière
J'aimerais que tu te serre à nouveau contre moi
Mais tu ne le feras pas, regarde en arrière
Je veux seulement t'entendre dire
Tu es prêt à m'aimer
Tu as juste baissé la tête en silence (Oh Whoa Oh)
Je veux vraiment seulement t'entendre dire
S'il te plaît, s'il te plaît arrête de m'éviter
Maintenant, je réalise que je t'aime
C'est comme tomber amoureux de la solitude
Maintenant, je réalise que je t'aime
C'est comme tomber amoureux de la solitude
Merci de votre compréhension et désolé si il y a des fautes de traduction je ne suis pas une pro bye bye 🥰💜👍
Khong chiu duoc cau nua roi
成熟的愛情 前提要具備獨處的能力 那對方的存在 就不會是為了打發時間 恐懼寂寞給的壓抑
❤❤❤❤
Such a clean edit 😭❤ u saved my life!! Can u pls upload stars in the sun plssssss~~~
❤❤1
I wanna cry..
Can you do a 1 hour version please??
Hi I’m Lynn
Your previous channel's community posts, were you able to save any? They were wonderful
Some pictures were saved in Google slide and Instagram story. While some qoutes were saved in notes.
I'm glad that you liked them. I was afraid that no one will remember my channel. I kept telling myself not to be afriad of being at the bottom (Xiao Zhan's qoutes). I just hope my new channel could reach a thousand subscribers soon, so I could unlock the community post.
I'm happy that you're back. I missed it. All of a sudden you were gone.
If you notice that people are also looking for my channel, please help direct them here. I would appreciate it.
@@JONGxXxSHINe13 I Will do that.
Tôi không bao giờ làm anh ấy tôn thương
Tôi yêu bài hát này không có chỗ để f
just noticed misspelling in title
I think I was in a rush. Thanks for telling me. 😅
Cậu đừng làm con tôi khổ
Tôi yêu bài hát này sao tôi có thể hủy hại nó
Có chuyện gì xảy ra sao tôi không biết
Sao tôi có thể làm hại nó