REAL American Guesses BRITISH Slang/Words! (Funny) // What Does OBNOXIOUS Mean to Brits?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 มิ.ย. 2024
  • In this video, I'm joined by my best friend Emily who is a REAL American (read: hasn't lived in the UK for the past 10 years) to see how many British slang phrases and words she knows!
    Join me on Patreon for exclusive UK vs US videos, livestreams, and to be able to say you "support the arts" smugly at dinner parties! / girlgonelondon
    Check out the Girl Gone London book on Amazon, a humorous and practical guide to life in the UK as an expat: amzn.to/3iobJGt
    // CHECK OUT THE WEBSITE: girlgonelondon.com/how-to-mov...
    // SHOP MY STORE FOR ADORABLE TEA MUGS: courses.girlgonelondon.com/st...
    // WHO AM I
    Hi! I’m Kalyn, an American expat in the UK, and I’m super glad you’re here (yes, I’ve lived in the UK for almost 10 years and the word “super” is still very much part of my vocabulary!) Whether you’re thinking about moving to the UK or just visiting, I have plenty of information and other resources for you below, so make sure to find your section and let me help you make the most of your trip or your move to the always-sunny, beautiful, and historic UK (okay, two of those things are true, but if you squint really hard at the lights when the London Underground is coming into station, you can kind of pretend it’s the sun?)
    ---MOVING TO THE UK (OR DREAMING OF IT?---
    //GIRL GONE LONDON BOOK
    Check out the Girl Gone London book on Amazon (amzn.to/3iobJGt), a humorous guide to life in the UK that every future expat needs to read.
    //MOVING TO THE UK COURSE
    If you want more practical tips, my comprehensive course on moving to the UK is the perfect gift to yourself to save hours and hours of time and tons of headaches. Use code “Friend” for $20 off and check out everything that’s included here: courses.girlgonelondon.com/co...
    VISITING THE UK?
    //ULTIMATE LONDON’S VISITOR’S GUIDE
    This is the most all-inclusive, up-to-date visitor’s guide (that’s always kept up to date, thanks to be virtual, no more trying to go to a restaurant that no longer exists! Your London trip is no small cost, so make sure you are truly ready and making the most of it with the guide here: courses.girlgonelondon.com/co...
    CONTACT:
    For all subscribers and partnership enquiries, please use kalyn@girlgonelondon.com
    And make sure you subscribe to my channel!
    DISCLAIMER: As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases. In addition, I participate in several other affiliate programs that allow me to earn while I recommend products that I use and love.
    MUSIC: www.bensound.com

ความคิดเห็น • 650

  • @GirlGoneLondonofficial
    @GirlGoneLondonofficial  2 ปีที่แล้ว +5

    You're missing out on exclusive weekly videos (and the controversy over how I tiered British food...sorry, Yorkshires are the best!) if you haven't checked me out on Patreon! www.patreon.com/girlgonelondon

    • @seanscanlon9067
      @seanscanlon9067 2 ปีที่แล้ว +1

      Would it be obnoxious of me to say that Emily reminds me a bit of Monica Lewinsky?

  • @Edward1312
    @Edward1312 2 ปีที่แล้ว +217

    Obnoxious in the UK is someone or something that is rude, offensive or arrogant.

    • @yeahmyrealnameright5967
      @yeahmyrealnameright5967 2 ปีที่แล้ว +10

      Unpleasant is the definition.

    • @Nutrient-Gold
      @Nutrient-Gold 2 ปีที่แล้ว +16

      @@yeahmyrealnameright5967 I think Tony Smith.defined it better. Your reply was quite 'obnoxious' lol.

    • @cogidubnus1953
      @cogidubnus1953 2 ปีที่แล้ว +8

      I'd put it as descriptive of behaviour which is downright offensive or approaching poisonous

    • @corydorastube
      @corydorastube 2 ปีที่แล้ว +8

      @@yeahmyrealnameright5967 It is a bit stronger than just 12unpeaseant. Odious, abhorrent, loathsome would be better.

    • @jw3505
      @jw3505 2 ปีที่แล้ว +5

      To me it’s someone who is self-centred and irritating. Like people playing loud music through a speaker in public.

  • @tonys1636
    @tonys1636 2 ปีที่แล้ว +136

    If told to bog off it means go away. also a Bogoff means Buy one, get one for free. Bogged down means overloaded with work or unable to progress. Bog a very versatile word.

    • @raymondporter2094
      @raymondporter2094 2 ปีที่แล้ว +4

      Good reply ...!

    • @trevorgoddard2278
      @trevorgoddard2278 2 ปีที่แล้ว +12

      You can also say something is bog standard, meaning without any extras.

    • @cyrus2728
      @cyrus2728 2 ปีที่แล้ว +6

      Or going on the bog or anyone got any bog roll.

    • @chriswilson1853
      @chriswilson1853 2 ปีที่แล้ว +4

      I would say BOGOF (Buy one get one free) since the term "for free" is incorrect UK English, although many people do use the term.

    • @tonys1636
      @tonys1636 2 ปีที่แล้ว +2

      @@chriswilson1853 Depends entirely on the area of Britain one spent one's formative years.

  • @sianchatfield3052
    @sianchatfield3052 2 ปีที่แล้ว +32

    A paper towel is what you dry your hands on in public bogs if they don't have a hand dryer.
    You have kitchen roll - for kitchens and
    Bog roll for bogs

  • @lexa3210
    @lexa3210 2 ปีที่แล้ว +67

    "Nicked" is also slang for getting arrested by the police, such as "You're nicked sunshine" or "he got nicked for speeding"

    • @itsmephil2255
      @itsmephil2255 2 ปีที่แล้ว +10

      Nick can also mean to put a small cut into something

    • @stephenlee5929
      @stephenlee5929 2 ปีที่แล้ว +13

      Nick is also whee you might be taken if you are nicked (police station).

    • @redf7209
      @redf7209 2 ปีที่แล้ว +2

      @@itsmephil2255 as in getting caught on barbed wire

    • @flyingfox7854
      @flyingfox7854 2 ปีที่แล้ว

      Or I’ve just nicked some lead off the church roof ….. or ….. who’s nicked my sandwiches ….

    • @klaxoncow
      @klaxoncow 2 ปีที่แล้ว +1

      If you think of "nicked" in the sense of taking something, then you could see the police "nicking" you as being that they've taken you away - arrested you and taken you to the police station.
      But, yeah, it's different enough that it's probably worth mentioning the usage.

  • @davidrobinson3221
    @davidrobinson3221 2 ปีที่แล้ว +47

    Pram is a short version of the full (Victorian era) name - perambulator. That name comes from the verb ‘perambulate’ which means ‘to walk around’.

  • @GaryHayward
    @GaryHayward 2 ปีที่แล้ว +58

    A "pram", which is short for "perambulator", is basically a cot (US: "crib") on wheels, used for wheeling around a baby outdoors but not the British equivalent of the US "stroller", which we would call a "pushchair".

    • @teenybabs
      @teenybabs 2 ปีที่แล้ว +7

      We refer to the pushchair as a buggy. A pram would be more for a newborn.

    • @adinas6516
      @adinas6516 2 ปีที่แล้ว +4

      @@teenybabs I remember right up until the 1970s in England when there were only prams and then around the late 1970s early 1980s when pushcairs became the in thing. So, yes, prams (perambulator aka walking cot were huge things) were used for babies of all age, not just newborns. Also, the prams had straps attached to the sides that could be used to strap the baby in so that it could sit up in it.

    • @teenybabs
      @teenybabs 2 ปีที่แล้ว

      @@adinas6516 Yip

    • @marcturner2119
      @marcturner2119 2 ปีที่แล้ว

      Prams are the best!!

    • @beckyallsopp5695
      @beckyallsopp5695 ปีที่แล้ว

      We also use the word stroller for a 'lightweight' pushchair. One that is easily foldable, small and can fits in your car however I appreciate the new pushchair are much more user friendly than the ones I used 20 odd years ago for my children

  • @christophermann2800
    @christophermann2800 2 ปีที่แล้ว +31

    Legging it comes from people that worked on canal barges. When the barge came to a tunnel they world detach the horse and take it to the other side of the tunnel, then some of the crew, the leggers would leg it through the tunnel, whereby they move the barge by laying on top of it and walking along the side of the tunnel.

  • @steveray2529
    @steveray2529 2 ปีที่แล้ว +36

    In the UK, "pants" also means "rubbish/terrible", as in "I watched a new programme on TV last night and it was pants".

    • @monkeysputum
      @monkeysputum 2 ปีที่แล้ว +1

      Depending where you are in the UK, it also means trousers, which makes perfect sense, as pants go over your underpants

    • @steveray2529
      @steveray2529 2 ปีที่แล้ว +1

      @@monkeysputum Very true. I'm from the North and always call my trousers "pants".

    • @beckyallsopp5695
      @beckyallsopp5695 ปีที่แล้ว

      We don't use pants for trousers in the south. It's either underwear or means it's rubbish

    • @ianz9916
      @ianz9916 ปีที่แล้ว

      @@steveray2529 I'm from the South and I would say trousers or strides.

    • @goopguy548
      @goopguy548 ปีที่แล้ว

      @@steveray2529 nah what are you on about? I don't know a single person who calls trousers pants. We ain't Americans lol

  • @eviltwin2322
    @eviltwin2322 2 ปีที่แล้ว +46

    Leg it is usually a bit more specific than that. It's normally used to mean running away, rather than just running generally.

    • @fredneecher1746
      @fredneecher1746 2 ปีที่แล้ว +9

      "Leg it, there's a copper coming!"

    • @eviltwin2322
      @eviltwin2322 2 ปีที่แล้ว +1

      @@fredneecher1746 For example! 👍🏻

    • @andrewcharlton4053
      @andrewcharlton4053 2 ปีที่แล้ว +2

      I've always taken it as absolutely pacing it. So I need to leg it to catch the train, rather than run. Hence why you leg it from the police

    • @eviltwin2322
      @eviltwin2322 2 ปีที่แล้ว +1

      @@andrewcharlton4053 Makes sense. Maybe there are regional variations?

  • @JonathanReynolds1
    @JonathanReynolds1 2 ปีที่แล้ว +51

    “Quid” for a £ comes from the latin “quid pro quo” which means “this for that”.

    • @paulhyde1834
      @paulhyde1834 2 ปีที่แล้ว

      Yes, or 'measure for measure'...

  • @itsmatteh
    @itsmatteh 2 ปีที่แล้ว +19

    A quick note as well that we do have paper towels, but they are usually ones that come out singularly from a dispenser or the like. Kitchen roll is kitchen roll because we keep it in the kitchen and its a continuous roll you rip sheets from.

    • @masoncampbell971
      @masoncampbell971 2 ปีที่แล้ว

      Yep paper towel is what you get in a public toilet or at school to dry your hands, kitchen towel is softer and more absorbent, for mopping up spills in the home.

    • @beckyallsopp5695
      @beckyallsopp5695 ปีที่แล้ว

      Yep defo always called kitchen roll on my house not kitchen paper

  • @Jon1950
    @Jon1950 2 ปีที่แล้ว +43

    I would use obnoxious in respect of a person's behaviour, e.g. they are rude, arrogant, offensive. One step below being vile.

    • @keneke5162
      @keneke5162 2 ปีที่แล้ว +4

      Yes I'd define it as arrogant plus another expletive! Us Brits (the majority) hate arrogance in people

    • @kevoconnor145
      @kevoconnor145 2 ปีที่แล้ว +1

      @@keneke5162 as a Brit, I'm fine with arrogance. Arrogance is just highly confident in your abilities/knowledge. I hate cockiness & I feel there's a major difference between the 2.

    • @luckytri9716
      @luckytri9716 2 ปีที่แล้ว +1

      @@kevoconnor145 I agree 👍 Especially on social multimedia platforms, I feel whenever you highlight your own opinions everyone is eager to swiftly jump on the 'arrogant arse' bandwagon 😑

    • @kevoconnor145
      @kevoconnor145 2 ปีที่แล้ว +1

      @@luckytri9716 Agreed, but not just social media. I'm willing to say, I believe few are as good at my job as me & I'm not afraid to admit that. Many would call that arrogant but I have no issues with that. However, if I was obnoxious about it & lauding it over people, or I was chatting big without being able to follow it up, that would be cocky & that's what I hate.

    • @Joseph_Roffey
      @Joseph_Roffey 2 ปีที่แล้ว +1

      The best distinction I’ve heard for arrogance vs confidence is that arrogance is confidence (and usually over confidence) without generosity. James Potter trying to hold off Lord Voldemort and immediately dying could be considered overconfident but never arrogant because he was trying to be helpful/supportive. Lord Voldemort expecting to be able to easily kill Harry in the graveyard would be arrogant though, because it is not just overconfident, he is also behaving selfishly and making fun of Harry’s relative weakness.
      To an extent, I would describe being arrogant as being obnoxiously self-assured rather than arrogance in itself being part of being obnoxious.

  • @krisjonesuk
    @krisjonesuk 2 ปีที่แล้ว +53

    Your friend did very well. I think ‘obnoxious’ has the same meaning on both sides of the Pond - objectionable and/or offensive. ‘Gobby’ comes from ‘gob’, which is a slang word for the mouth. “Shut your gob”, is a rude way of demanding someone stop talking. ‘Gob’ gives rise to other slang words, like ‘gobshite’, used as an insult (probably originally someone talking nonsense, but now a general term of abuse), and my favourite, ‘gobsmacked’, meaning astounded.

    • @redf7209
      @redf7209 2 ปีที่แล้ว +4

      So America mustn't have gobstoppers

    • @Hydraas
      @Hydraas 2 ปีที่แล้ว +1

      @@redf7209 They are called jawbreakers in the US

    • @andrewdking
      @andrewdking 2 ปีที่แล้ว +4

      Gobsmacked means rendered speachless, probably but not exclusively as a result of being astounded by something

    • @redf7209
      @redf7209 2 ปีที่แล้ว +1

      @@andrewdking kind of like the look on someone's face when they are literally smacked in the mouth

    • @dviate3242
      @dviate3242 2 ปีที่แล้ว

      And not to forget gobby or gobbie is also slang for oral sex.

  • @Grumpy-Goblin
    @Grumpy-Goblin 2 ปีที่แล้ว +27

    "Pants" is also used to say something is rubbish "That's a bit pants"

    • @toenailandthebedsores6682
      @toenailandthebedsores6682 2 ปีที่แล้ว

      You've actually brought up another one there with rubbish :) I don't think Americans use the word rubbish (Please correct me if I'm wrong).
      Rubbish means trash, but it is also used to describe something being bad :D

    • @c2757
      @c2757 ปีที่แล้ว

      That use of the word 'pants' is a modern idiom. If you had said that in the Uk when I was young no one would have understood what you meant.

    • @Grumpy-Goblin
      @Grumpy-Goblin ปีที่แล้ว

      @@c2757 True but we are not talking about when you were young we are talking about slang as used today.

  • @kathydent2116
    @kathydent2116 2 ปีที่แล้ว +3

    I knew an American who went looking in the bread aisle of the supermarket when his English girlfriend asked him to buy some bog rolls.

  • @dicem8977
    @dicem8977 2 ปีที่แล้ว +2

    You're pal is a lovely person as are you. Both lovely folk who are so endearing.

  • @sarahhayter7855
    @sarahhayter7855 2 ปีที่แล้ว +15

    It’s amazing how many differences there are between UK English and US English, my son lives in Chicago and he sent a photo of his dog to his other half and said “look at his face, butter wouldn’t melt” she was well confused. 🤣

    • @India.H
      @India.H 2 ปีที่แล้ว +1

      (Don't know where you're from in the UK so it might not make much sense) My boyfriend is half American, half British. He came back from the US today and apparently got a large amount of strange looks from people due to the variations of phrases he's picked up from me. I'm a Northerner, and phrases like "Bloody Nora", "Gordon Bennett", "Christ on a bike", and "Bloody Hell" are well cemented in my vocabulary. Some have ended up in his which, strangely enough, people thought were a bit weird.

    • @missharry5727
      @missharry5727 2 หลายเดือนก่อน

      Flaming Norah is I think Australian.

  • @davidjones332
    @davidjones332 2 ปีที่แล้ว +9

    Well done that woman! It might be kitchen roll in a kitchen, but it's definitely going to be a paper towel in a lavatory. To my mind, paper towels are usually individual sheets and don't generally come on a roll unless in an industrial setting,

    • @arthurspils2565
      @arthurspils2565 2 ปีที่แล้ว

      Yeah, I distinguish it this way:
      A toilet roll is what I buy and store for later use, toilet paper is when it's actually being used in sheets.

  • @Lily_The_Pink972
    @Lily_The_Pink972 2 ปีที่แล้ว +5

    We use the word roll when referring to toilet paper and kitchen paper towels because they come on a roll. Nothing odd about that. In my kitchen I use kitchen roll to mop up small spills or drain greasy food and a Terry towelling kitchen towel to dry my hands. To dry dishes I use a tea towel.

  • @redf7209
    @redf7209 2 ปีที่แล้ว +3

    Pants meaning underwear is a southern thing. In the north it just means trousers . - originating from 'pantaloons'. Chuffed comes from pigeon keeping, a happy bird chuffs its feathers up.

    • @cogidubnus1953
      @cogidubnus1953 2 ปีที่แล้ว

      Though donkeys years ago when visiting Wallasey I was advised that the scouse term at the time was kecks...confusingly I've also more recently heard the term as referring to underwear too...

    • @redf7209
      @redf7209 2 ปีที่แล้ว

      @@cogidubnus1953 some say kegs and kecks to refer alternatively to underwearr and pants. Wondering if it derives from a mix of knicker and legging. SInce women were not known for wearing trousers in days of yore it makes sense that any leg clothing they referred to would have been about underwear and not pants.

    • @jofrench2674
      @jofrench2674 2 ปีที่แล้ว

      I’m in north east and pants means underwear. Specifically ladies ‘non fancy’ underwear. Men wear underpants never just pants. 👍🤣

  • @philipcochran1972
    @philipcochran1972 2 ปีที่แล้ว +1

    'Leg it' is what canal boat people used to do in the UK when they came to a tunnel. They untied the horse that had been pulling their boat and one person takes the horse around the hill to the other end of the tunnel. (no foot paths in a tunnel). The other people lie on their backs on top of the boat and with their feet on the top of the tunnel they propel the boat through the tunnel. This is called legging it.

  • @peckelhaze6934
    @peckelhaze6934 2 ปีที่แล้ว +7

    Nick also means slight damage. "I nicked the edge of it." Obnoxious would be best described, for Brits, as "intensely irritating". "Bog off" means "go away".

    • @marksavage1108
      @marksavage1108 2 ปีที่แล้ว

      Nick is also somewhere you go if you get nicked by the police, nicking stuff.

  • @philash5073
    @philash5073 2 ปีที่แล้ว +3

    You should try her on Bristolian 😂

  • @nigelrobson505
    @nigelrobson505 2 ปีที่แล้ว +14

    Pants generally refers to mens' underwear, as in underpants. Womens' versions are usually called panties, or knickers.

    • @solentbum
      @solentbum 2 ปีที่แล้ว +3

      Also 'Its Pants' means something is awful,

    • @claredawson9531
      @claredawson9531 2 ปีที่แล้ว +4

      Pants also means trousers in the north

    • @petertaylor9384
      @petertaylor9384 2 ปีที่แล้ว

      Pants are trousers 👖

    • @sianchatfield3052
      @sianchatfield3052 2 ปีที่แล้ว +2

      Panties is an American term for knickers. I have never heard anyone use that term here

    • @toenailandthebedsores6682
      @toenailandthebedsores6682 2 ปีที่แล้ว +2

      @@claredawson9531 My wife is from Newcastle and she calls trousers pants. Proper gives me the 'ump, I tell thee!

  • @karlmcgowan9375
    @karlmcgowan9375 2 ปีที่แล้ว +5

    I live in the UK and i've always called them paper towels, i know the word leg it refers to people pushing a canal boat threw a small tunnel lying on your back while pushing on the tunnel roof using your legs.

    • @brianwhittington5086
      @brianwhittington5086 2 ปีที่แล้ว +1

      Tunnels were expensive, difficult and dangerous to construct and ventilate. It was often cheaper to make it without, or maybe no room for a towpath for the horse to use..

    • @jerry2357
      @jerry2357 2 ปีที่แล้ว +2

      If you said “paper towel” I would think of the sort of paper towel that you find in the public bogs to dry your hands after you’ve washed them.
      “Kitchen roll” is what you use for mopping up spills, mainly in the kitchen, but also elsewhere.

  • @GirlGoneLondonofficial
    @GirlGoneLondonofficial  2 ปีที่แล้ว +5

    How do you think Emily did?!

    • @Bullcutter
      @Bullcutter 2 ปีที่แล้ว

      She did ok.

    • @Bullcutter
      @Bullcutter 2 ปีที่แล้ว

      Obnoxious appears to have the same meaning, checking with Merriam Webster and Cambridge dictionaries.

    • @theprophet9429
      @theprophet9429 2 ปีที่แล้ว +3

      Definitely better than most Americans who try this kind of thing. A lot better. 👏🏻

    • @gizmo5601
      @gizmo5601 2 ปีที่แล้ว

      Very good…great reaction to bog.

    • @timempson2146
      @timempson2146 2 ปีที่แล้ว

      But you missed so many good ones.
      Have a butchers
      Tell porkies
      Bairn
      ginnel
      Point percy
      But Emily did well :)

  • @andyt8216
    @andyt8216 2 ปีที่แล้ว +11

    * 7:58 we mostly say "kitchen roll", so you threw away a good example to back up the point you had just made :)

  • @Brummiemartin
    @Brummiemartin 2 ปีที่แล้ว +6

    Pants (the noun) is "below the waist MALE underwear" (usually "Y-Fronts" or "Boxer Shorts), it will NOT include a vest or similar garment used for the upper torso...so check out the differences in the meaning of "vest" on both sides of the pond. Oh and bear in mind the female versions of the same where we use "knickers" to mean "panties" BUT:
    Pants (the adjective) means "useless", "bad" "rubbish" etc e.g "The Marlins played pants". or "that was a pants result".

    • @leesmith9299
      @leesmith9299 2 ปีที่แล้ว

      underpants go under the pants. hence pants = trousers. i'm english and have always used pants to mean trousers. different areas seem to use it differently.

    • @orangew3988
      @orangew3988 2 ปีที่แล้ว

      Hmm I don't have the gender distinction for pants the noun. For me it is the umbrella term for everyone's underwear on their lower half, and they can be described as boxers, briefs, knickers, etc depending on shape and style.

  • @Sidistic_Atheist
    @Sidistic_Atheist 2 ปีที่แล้ว +6

    *Pants* is a colloquial term for trousers/slacks/jeans. What you wear on the outside.
    *Underpants* are underwear for men. *Knickers* are underwear for women.

    • @davidbarrass5210
      @davidbarrass5210 2 ปีที่แล้ว +2

      Depends on where in the UK you are. Yorkshire when I was growing up was underwear.

    • @gavinreid5387
      @gavinreid5387 2 ปีที่แล้ว

      I must live in a different part of Yorkshire.

    • @nikkihayes5411
      @nikkihayes5411 2 ปีที่แล้ว +1

      In 70s Salford i wore pants over underpants....in Devon my wife thinks I'm weird👖😁

  • @andrew_koala2974
    @andrew_koala2974 หลายเดือนก่อน +1

    07:10 Leg it - more commonly refers to escaping / running away from
    Law enforcement ( the correct grammatical legal word is absconding )

  • @Rollers123a
    @Rollers123a 2 ปีที่แล้ว +2

    Just watched this entertaining episode tonight at home in Melbourne Australia. Many of the British slang terms you featured are in use in many parts of Australia. I do enjoy watching two friends having real fun.

  • @GaryHayward
    @GaryHayward 2 ปีที่แล้ว +5

    That's a new spelling of "brolly", to me.

  • @expatexpat6531
    @expatexpat6531 2 ปีที่แล้ว +6

    "At the picnic, Nick got nicked for nicking knickers," etc....

  • @LeeRaldar
    @LeeRaldar 2 ปีที่แล้ว +1

    Leg it is usually used when running away from someone in authority (police/teacher/ticket collector) by people who are doing something they are not supposed to. i.e. The rozzers are coming we'd better leg it. Past tense 'He had it away on his toes'.
    Gobby is somebody who is verbally loud and overbearing from 'gob' which is another word for mouth in the North of England. i.e. 'Will yer shut yer big gob', often followed in this context by an offer to punch said orifice.

  • @GenialHarryGrout
    @GenialHarryGrout 2 ปีที่แล้ว +8

    Bog is an area of muddy ground so using the word to describe the toilet makes sense, at least to Brits

    • @JarlGrimmToys
      @JarlGrimmToys 2 ปีที่แล้ว

      The term also originated from before we had indoor toilets. When outhouses were wooden structures over a pit. The job of the “night soil remover” was to dig out the waste and remove it.

  • @AntonyMiles
    @AntonyMiles 2 ปีที่แล้ว +2

    Excellent news that your allowed on a plane and get to visit family and friends. How exciting. Must be nice to start feeling normal again :) Thanks for another entertaining video

  • @bustedfender
    @bustedfender 2 ปีที่แล้ว +2

    Yeah, you can use kitchen towels for those other jobs too.

  • @JarlGrimmToys
    @JarlGrimmToys 2 ปีที่แล้ว +1

    Paper towels are what you find in some public toilets in the UK. It’s blue paper that you take out of a dispenser to dry your hands after washing them.
    You don’t see them much now as they’ve been replaced with electric hand dryers.

    • @jerry2357
      @jerry2357 2 ปีที่แล้ว +1

      Although they have become slightly more popular again since the COVID pandemic, because they don’t blow viruses around.

  • @andrew_koala2974
    @andrew_koala2974 หลายเดือนก่อน

    07:37 a bog is a marshy area --
    However the word has a secondary slang usage for Toilet
    The peasants of olden days resided in a shack as they could not
    afford what we would recognize and accept as decent housing.
    In addition - The two smelliest rooms - The Kitchen and Toilette
    were separate to the residential quarters --
    For the peasant classes the marshy land ( Bog ) was used as a Toilette.
    and the term persists to this day as a slang word.

  • @advancedwindowandguttercle685
    @advancedwindowandguttercle685 2 ปีที่แล้ว +1

    Big regional differences too across the UK. Some areas can't even understand some regional accents never mind sayings. Great channel

  • @weedle30
    @weedle30 2 ปีที่แล้ว +11

    The term “Blighty” comes from WW1, from the Indian word Vilatyi - which apparently sounded like Blighty when the troops stationed in India heard the word being said … 🤯👀😵‍💫 a “Blighty One” was a war wound considered serious enough for the soldier to have to return to England for it to be treated. Although no soldier wanted to get hurt, if they did, they wanted it to be a “Blighty One”

    • @grapeman63
      @grapeman63 2 ปีที่แล้ว +1

      Good explanation. I suspect it dates to the "Raj" (19th century) though, rather than WWI, since India was not a theatre of war in WWI. That war focused almost exclusively on Europe and was known as the European War until WWII came along. It counts as a world war because soldiers from all over the British Empire, Francophone Africa, Italian Abyssinia and, latterly, the USA served in it.

    • @jerry2357
      @jerry2357 2 ปีที่แล้ว +2

      @@grapeman63
      Indian troops fought in Flanders in the Great War. It wasn’t just a European war, there was fighting in Africa between German and British Empire troops, and there was a lot of fighting in the Middle East between troops of the British and Ottoman Empires. Of course, there was also the Arab revolt (Lawrence of Arabia etc.) which was encouraged by the British.

    • @grapeman63
      @grapeman63 2 ปีที่แล้ว +1

      @@jerry2357 I didn't say that Indian troops didn't fight, only that they didn't fight in India. If you read my post again you'll see that I said troops from all over the British Empire fought in Europe, which was the major theatre of the war. Between the wars the war was known as the "European War". The British Encyclopedia of 1933 devotes over 100 pages to the war under this title. It has zero pages under the title "World War I" as it wasn't called this until after WWII.

    • @jerry2357
      @jerry2357 2 ปีที่แล้ว

      @@grapeman63 I never said that the Great War was called World War 1 at the time. It was known as the Great War, as you will find if you look at war memorials or books written before WWII.

    • @grapeman63
      @grapeman63 2 ปีที่แล้ว

      @@jerry2357 I've tried to reply to this with references but TH-cam seems to block these posts. I have found a number of references published between the wars that call it "The European War". However, I have also found just as many calling it "The Great War".
      There is a piece on the 100th anniversary of the war that discusses the naming of the war. This piece notes that during the conflict the war was known by both names and that both names have their problems. "The European War", of course, soon escalated to include Africa and the Middle East and so that moniker was no longer really relevant. The "Great War" seemed to glorify the conflict which many found to be obscene. Nevertheless, both terms persisted until the late 1930s when "The First World War" gained ground as the threat of a second increased. The problem that using "The First World War" had was that the term had previously been applied to what we now call "The Seven Years' War", 1756 - 1763.

  • @dacutler
    @dacutler 2 ปีที่แล้ว

    'Leg it' comes from the method to get a canal boat through a tunnel in the 18th century. Normally pulled by a horse, which cannot get through the tunnel without the tow path, the boat men had to lie on the roof of the boat with their legs outboard to push against the sides of the tunnel. Thus 'legging it.

  • @bobingabout
    @bobingabout 2 ปีที่แล้ว

    7:57 Kitchen Roll. You literally just said that we use Roll for everything, then said Kitchen towel.
    Also, we do have Paper towels, as used in a public bathroom for drying your hands, where they don't have an electric blow hand drier, but there's also paper roll (where I worked, they called it blue roll, because it was blue) that is a more general purpose paper towel. When I worked at college, in engineering they used it to clean oily machinery, or car parts.

  • @colinmoore7460
    @colinmoore7460 ปีที่แล้ว

    Paper Towels are used for drying your hands after washing them in a school or public wash room / restroom (that doesn't have hot air hand dryers)

  • @NickLea
    @NickLea 2 ปีที่แล้ว +4

    As others have said, the verb "to nick" has more than one meaning and also a related noun. To nick also means to be caught by the police and the nick is also a slang term for a police station. So, it would be possible to say "She nicked some stuff from the shop but the police nicked her for shoplifting and they took her down to the nick". Although I don't think anyone would actually use the word in all three senses within one sentence.
    Totally useless bit of trivia, a common name for police stations (that had cells) in different parts of the UK was "Bridewell". Cities like Leeds, Bradford, Nottingham, Liverpool, Bristol etc still have police stations called "Bridewell". The name comes from the time of Henry VIII when Cardinal Wolsey built a palace at St Brides Well in London. It was later turned into a prison and Bridewell became a common name for jails in England at that time.

  • @hughmuir3063
    @hughmuir3063 2 ปีที่แล้ว

    You're allowed to use a kitchen towel anywhere but it is mainly used in the kitchen hence the term kitchen towel (or roll if you prefer)!!!

  • @rosieposie601
    @rosieposie601 2 ปีที่แล้ว +1

    the bog thing made me crack up!! we also use it for an actual bog as in a muddy area of land

  • @markrichardson3421
    @markrichardson3421 2 ปีที่แล้ว +2

    Pants isn't underwear all over the UK. Where I'm from pants are trousers. What you wear underneath is underpants or boxers, etc.

  • @billmorris8358
    @billmorris8358 2 ปีที่แล้ว +3

    Some alternatives to bog could be Khazi, crapper, shitter common in Australia, loo, cludgie (more a northern term), lav, lavvy, privvy, W C or Water Closet, head usually naval or boating term, throne.
    Love the channel, subscribed to see more! xx

    • @davewebster6945
      @davewebster6945 2 ปีที่แล้ว

      Also old term for an outside loo was "Thunder box" 😊.

    • @HighWealder
      @HighWealder 2 ปีที่แล้ว

      Crapper is an American term which originated with US soldiers in Britain during WW1 when they saw toilets with the brand Thomas Crapper.

  • @eamonquinn5188
    @eamonquinn5188 2 ปีที่แล้ว +2

    Lovely to see two old friends together x

  • @gabzie1668
    @gabzie1668 2 ปีที่แล้ว +13

    I'll never forget saying "He's smart" in front of my gran. Never heard the end of it. He's clever not smart... he can dress smart but he cannot be smart.

  • @davidperrott5098
    @davidperrott5098 2 ปีที่แล้ว

    I like this channel. You Tube recommended it yesterday altho I'm not sure why cos it's not like any stuff I usually watch. But its light hearted and a bit of fun. Emily looks like someone I've seen in a movie or two but I cant think which ones? The word 'obnoxious' contains the word 'noxious' with a bit added on to it. So that's a bit of a clue and works with me if I have to guess at the meaning of a word I dont know. Thanks girls! x

  • @Stephen-Fox
    @Stephen-Fox 2 ปีที่แล้ว +1

    Kitchen roll is the preferable sort of paper towels - back when I was a kid the school had paper towels instead of a hand drier. They were awful, and inevitably was something else for a school toilet to run out of.

  • @stereoroid
    @stereoroid 2 ปีที่แล้ว

    Another great one is “suspenders”: I know of an American guy who wore them, and went to buy some in the UK. The shopkeeper looked at him funny, since in UK “suspenders” specifically means the things ladies use to hold up stockings in fancy or old-fashioned lingerie. The type men wear are called “braces”.

  • @frederickwoof5785
    @frederickwoof5785 2 ปีที่แล้ว +9

    Gobby is an extension of Gob, meaning mouth. So someone that is gobby means that are talking to much. Usually offensively.

  • @paulWalker-zh7nk
    @paulWalker-zh7nk 2 ปีที่แล้ว +1

    I was chuffed looking at you two ..nice video 🇬🇧🌹

  • @iankinver1170
    @iankinver1170 2 ปีที่แล้ว

    Enjoyed your show by the way.

  • @2011pmacz
    @2011pmacz 2 ปีที่แล้ว +1

    Enjoyed this. Perhaps to let you know though, if you don't already, is that one of the great things about the English language is how 'fluid' it is. Words change constantly and Brits use words in random ways. So for example - I liked your 'plastered' example. BUT most Brits would understand what you meant if you put the letters 'ed' on almost any word, if you intimated it meaning you had got very drunk. I tried this one day with my daughter and her boyfriend; first we went A to Z of common words for 'very drunk'. So arse-oled, bladdered etc etc. But we then invented ones, but between us we knew if someone said it, you would know what they meant. My favourite (looking out the train window) was scaffolded, closely followed by radiatored. Any Brit who said "I was out in town last night - got absolutely scaffolded" would instantly now what you mean! Try it.

  • @smd1uk
    @smd1uk 2 ปีที่แล้ว +3

    Pants also means rubbish in the UK like, “that show that I went to was really pants”

  • @thethe6232
    @thethe6232 2 ปีที่แล้ว

    Chuffed is actually “ one feeling happy or
    Please with your self about good news news, or something you have done”

  • @fredneecher1746
    @fredneecher1746 2 ปีที่แล้ว +1

    How about 'suspenders'? Or 'vest'? I think 'chuffed' is being pleased with oneself, for having inadvertently or unexpectedly gained some advantage.

  • @MillsyLM
    @MillsyLM 2 ปีที่แล้ว

    Kitchen Roll is probably used to describe it because it is stored in the kitchen (in most cases I'd assume). Paper towels are individual sheets that are generally found in public toilets and work places.

  • @chemicalBR0
    @chemicalBR0 2 ปีที่แล้ว

    minted can also be used to describe something that is very good.
    "did you have a good time at the concert?" "yeah it was minted"

  • @MartinLong-sh8bn
    @MartinLong-sh8bn 2 หลายเดือนก่อน

    OMG your friend is an absolute stunner ❤

  • @bepolite6961
    @bepolite6961 2 ปีที่แล้ว +1

    Nicked is also slang for being arrested or being summoned for court. Well done Emily it is obvious you have visited the UK. Hope you enjoyed your stay here.

  • @neilgriffiths6427
    @neilgriffiths6427 2 ปีที่แล้ว +2

    Oh, beware - I called a female colleague "fit" once - that is, she looked healthy and athletic. But I was working with people from northern England, where to describe someone as "fit" means you think they are attractive...I mean, she was attractive...because she was fit. Er...

  • @vascocourtney
    @vascocourtney 10 หลายเดือนก่อน

    Quid doesn't only mean British Pound(s). If you took a bite of a piece of chewing tobacco for example, that mouthful you bit off is also called a quid. The plural is"quids" in this case, whereas it never has an S at the end when referring to money.

  • @sirkermy450
    @sirkermy450 2 ปีที่แล้ว

    We say paper towels too. Kitchen towels are just thicker and used to wipe up big spillages, which tend to be in the kitchen.

  • @tomwhite7022
    @tomwhite7022 2 ปีที่แล้ว +3

    The title should be southern English because up north we don’t use some of these terms

  • @maximushaughton2404
    @maximushaughton2404 2 ปีที่แล้ว

    A roll of paper to some one British, would think of paper you write/draw on. And a paper roll is something that is put in to a till so shopping receipt can be printed on to. Whereas a Kitchen roll is quilted and used to wipe up spillages, which mainly happens in the kitchen.

  • @vikingphotoman2285
    @vikingphotoman2285 2 ปีที่แล้ว

    Fabulous video looking forward to seeing another one where you take her to a village

  • @TheRattyBiker
    @TheRattyBiker 2 ปีที่แล้ว

    Obnoxious is generally only applied to peoples attitude and behaviour rather than an object. If you were trying to describe the loudness of the car alarm you would probably describe it along the lines of "that loud it's about to blow the windows out" or describe it as being something far louder than it is eg foghorn, air raid siren.

  • @dylandajhharwood5566
    @dylandajhharwood5566 2 ปีที่แล้ว

    On 'plastered', essentially adding -ed to the end of almost any word or item would mean drunk. Carparked, hammered, etc

    • @joelliott6349
      @joelliott6349 2 ปีที่แล้ว

      trolly'd, bladdered, slaughtered -you're so right!

  • @stephenwing8247
    @stephenwing8247 4 หลายเดือนก่อน

    Very amusing. Btw, we usually say "you did well", rather than "you did good". I dont know why, though.

  • @ricmac954
    @ricmac954 2 ปีที่แล้ว

    "Fortnight" obviously comes from the abbreviation of "fourteen nights". While "Fortnight" is still used by everyone in Britain, they don't use the now archaic "sennight" (derived from seven nights, ie one week), though it can be found in literature from the Middle Ages.

  • @teresaqureshi6342
    @teresaqureshi6342 2 ปีที่แล้ว +2

    Pram is not a stroller. Stroller is a pushchair. Different things

  • @robertdrinkall8947
    @robertdrinkall8947 2 ปีที่แล้ว +1

    Good one lady's, your welcome in the UK anytime.👍

  • @mundaneman1811
    @mundaneman1811 ปีที่แล้ว

    ‘Leg it’ means to run fast in pursuit of or away from something/someone. ‘I was late for my train i had to leg it’ or ‘its the police! Leg it!!’

  • @missd2657
    @missd2657 2 ปีที่แล้ว

    I'm British and I do sometimes use the word obnoxious as a noun to describe a thing that is brash and arrogant. But I do think British people mainly use it as a verb.

  • @jeremyirish1574
    @jeremyirish1574 2 ปีที่แล้ว

    American in the UK for 15 years here. 👋🏼 I enjoyed that, and also thought the result was impressive. That is a point about 'roll' being everywhere! I would add 'bread roll' and 'sausage roll'.

  • @peterward1698
    @peterward1698 2 ปีที่แล้ว +2

    Just so you know fortnight is a contraction of fourteen nights hence 2 weeks. Obvious once you know that right.

  • @alpinenewtplaysgames4509
    @alpinenewtplaysgames4509 2 ปีที่แล้ว +1

    If I said something was 'obnoxious', it would mean behaviour I found absolutely disgusting.

  • @thomaslambert9668
    @thomaslambert9668 หลายเดือนก่อน +1

    Also “nicked” can also mean arrested/ in the nick = in prison

  • @stevendavis9804
    @stevendavis9804 2 ปีที่แล้ว +1

    Thank god they didn’t ask about the Aussie slang word “GOBBY”!!!

  • @catpainblackudder01
    @catpainblackudder01 2 ปีที่แล้ว +1

    I copped a Blighty when I was in France...

  • @andyhutchinson987
    @andyhutchinson987 2 ปีที่แล้ว +2

    For Emily's next UK visit (not sure if you mentioned her visiting before) take her to either Newcastle, Liverpool or Glasgow. Find a local and see what happens :-)
    Try getting her to translate this one, it was something from when I was a kid but can't remember the exact source. It was from a song, it was killing me not remembering, but it was wor Geordie not kid.
    Wor kids lost a liggy doon the netty.
    or
    My brother has lost a marble down the toilet.
    And yes that is still current, though not sure how many would know that a liggy is a marble these days. But used that expression because of the toilet link :-)
    Not sure what difference there is between US/UK obnoxious, seems like we use it the same way. Might be a southern (uk) thing.

  • @PhilipWorthington
    @PhilipWorthington 2 ปีที่แล้ว +5

    Hmm, English is a bit more nuanced than it first appears. For example: 'Chuffed' by itself does mean really happy, but 'Chuffed off' means really angry, while 'chuffing nora' is a mild expletive, and 'chuff off' means vaguely the same as 'p!ss off'.
    'Up the chuff' can mean something that has gone really badly wrong, or 'sodomy' depending on context. 'A chuff' would be an anus in that context.
    You could have a 'chuff of smoke', which is the noise and smoke a steam engine makes, or 'smoke a chuff' meaning smoke weed.
    Like most English words these all depend on context (what you are talking about), county (where you're from, local dialects) and company (who you are talking to.)

    • @gavinreid5387
      @gavinreid5387 2 ปีที่แล้ว

      In Britain Pissed is drunk, but pissed off means annoyed.

    • @gregoryvnicholas
      @gregoryvnicholas 2 ปีที่แล้ว

      Chuffed has an element of self-satisfaction.

    • @obi-ron
      @obi-ron 2 ปีที่แล้ว +1

      Chuffed= pleased with yourself (May be like a bird displaying its plumage (as the Chough or Chuff)) 400 year old expression so no-one is sure where it came from.

  • @michaelriordan8265
    @michaelriordan8265 2 ปีที่แล้ว +1

    Pissed up is something we use when we've drank too much

    • @bepolite6961
      @bepolite6961 2 ปีที่แล้ว

      Yeah, if I am pissed I am drunk. If a Yank is pissed it usually means they are annoyed or upset at something or someone. Strange how we just add the word "off" to mean the same.

  • @GaryHayward
    @GaryHayward 2 ปีที่แล้ว +2

    "Obnoxious", to me, as a Brit, means "highly unpleasant", and I think I've only ever used it to refer to either a person or a smell ("nox" is to do with smells).

    • @grapeman63
      @grapeman63 2 ปีที่แล้ว +1

      You're right. The word originally meant "to smell bad".

  • @roastchicken9143
    @roastchicken9143 2 ปีที่แล้ว

    The wonder of the YT algorithm. I don't even really know why I enjoyed this so much, but I so did. Well chuffed.

  • @richardhargrave6082
    @richardhargrave6082 2 ปีที่แล้ว

    You did very well well done!

  • @theprophet9429
    @theprophet9429 2 ปีที่แล้ว +5

    A bog is a marshy area in the UK, too. It’s a British word.
    We just ALSO use it as slang for toilet.
    Same with John for you, John also has the real meaning (a name) as well as the slang meaning (toilet).

    • @theprophet9429
      @theprophet9429 2 ปีที่แล้ว

      @Martin Cregan Yes, you are correct. I meant it's not an American-English word.
      Being in the racing industry, I am totally familiar with the term 'yielding'. Basically, it is what Irish courses call "good to soft", is it a word that is used outside of racing in Ireland (with this definition)?

    • @user-ky6vw5up9m
      @user-ky6vw5up9m 2 ปีที่แล้ว

      Bog is the Irish word for “soft”.

  • @thetruth6417
    @thetruth6417 2 ปีที่แล้ว

    Kitchen roll is called that because paper towels are the ultra low quality paper you'd get in schools to dry your hands with so no one says it after you leave because you never see them again...

  • @powerpointgamer
    @powerpointgamer 2 ปีที่แล้ว

    'Fortnight' is the shortened version of an Old English word meaning 'fourteen nights'. (I didn't know that until I just Googled it!)

  • @thomaslambert9668
    @thomaslambert9668 หลายเดือนก่อน

    Also we do say paper towel, its a different material to kitchen roll

  • @pauljohnson4871
    @pauljohnson4871 2 ปีที่แล้ว

    Totally brilliant guys

  • @MrBcsack
    @MrBcsack 2 ปีที่แล้ว

    Bog Snorkeling - y'all must have that in sunny Fl ??

  • @CamcorderSteve
    @CamcorderSteve 2 ปีที่แล้ว

    I have never heard anyone in Britain call a "kitchen roll" a "kitchen towel". As far as I am concerned a towel is something you dry your hands or face on and nothing else.

  • @colinhutchinson1664
    @colinhutchinson1664 2 ปีที่แล้ว +1

    Also were you're from alters the words and slang you use when speaking. For instance I'm from the North-east of England. Netty=Toilet, Pagga:Fight, Gadgie:Man, Canny:Good, Clamming:Hungry.