Özetlemek gerekirse An en çevirisi varsa (omit) edilemez Ama redaction yapılabilir onun içinde r. Pronoundan sonraki kısmın pasif olması gerekir ve fiilin 3 .hali kalır Diği eki varsa👉 omit edebiliriz An en eki varsa +aktifse =redaction yapılır Pronoun atılır fiile ing eklenir
Hocamm iki senedir takip ediyorum sizi ve gerçekten çok kaliteli bir öğretmensiniz sizin gibi işini hakkıyla yapan çok fazla yok bu youtubada 💖 seviliyorsunuz ✨
Ne güzel takipler ve yorumlar bunlar....uzun sürece yayılınca daha da kıymetli oluyor, çünkü o zaman işe yarar olduğu daha aşikar oluyor...ilginize teşekkür ediyorum :)
Hocam 1. cümle dediğiniz gibi perfect ailesinden olsaydı cümlemiz yani ( which has approved )şeklinde bir cümle olsaydı PARTİCİPLE konusunda da anlattığınız gibi REDUCTTİON yaparken ' the project having aprroved by the manager' şeklinde mi olucaktı.
.........which has been approved = şeklinde olurdu (onaylanmış olan.......) o zaman reduct edilmiş hali de şöyle olurdu = the project having been approved by the manager
Thank you very much for your interest :) Regarding to your question, it depends. The environment, the topic, the people.....all of them are the factors affecting the speaking style. That's why, I cannot say that it is commonly used or not. But, knowledge might be necessary all the time ;)
Bircan hocam öncelikle merhabalar. İlk olarak size çok teşekkür etmek istiyorum çünkü geçen sene İngilizce'ye sıfırdan başlamama rağmen hazırlığı geçtim ve bunda sizin payınız cidden çok büyük bu nedenle hakkınızı helal edin ve video atmaya lütfen devam edin. Siz belki bazen hissetmeyebilirsiniz videolarınızin bizim icin ne kadar hayati olduğunu ama cidden en azından benim için öyleler. Şimdi soruma geleyim hocam. İngilizce bi kitap okuyorum ve daha önce hiç görmediğim bir cümle yapısı gördüm yani aslında nokta gelene kadar birçok cümle var ve bazı cümlelerin yazılış biçimi alışılagelmişin dışında. Sizden ricam birzdan yazacağım cümlenin mantığını, kuruluşunu ve nasil çevirmem gerektiğini bana anlatabilir misiniz ? Saygilarim ve Sevgilerimle .. İyi çalışmalar dilerim. Emilyn was in bed , and seated beside him - in case he should become violent again - were two of his friends from the mine .
Asıl ben bu kadar güzel ve içten bir video için çok teşekkür ediyorum, ne kadar güzel ve samimi yazmışsınız, iyi ki sizler varsınız ve hakkım da varsa bin kere helal olsun. Yeter ki iş görüyor olsun videolarım, gerisi zaten kolay :) şu cümleye göz atacak olursak: Emilyn was in bed , and seated beside him - in case he should become violent again - were two of his friends from the mine ..... Emilyn yataktaydı /yatağın içindeydi diyor yani......yine şiddete başvurma ihtimaline karşın (olur diye, o duruma karşın...IN CASE yapısı ile sağlanmış) yanında madenden iki arkadaşı oturuyordu/oturmaktaydı..... burada kafanızı karıştıran IN CASE yapısı olmuş olabilir, en azından böyle öyle zannediyorum; diyebilirim ki: B1+ ve hatta aslında B2 ve üzeri seviyelerdeki 'conjunctions' konusudur ve bence hayati önemlidir....
Hocam öncelikle cevap verdiğiniz için çok teşekkür ederim.Aklımı karıştıran şey aslında şuydu hocam : Şimdi “Emilyn was in bed “ burası tamam hocam Emilyn yataktaydı burası net ama bundan sonraki kısımda diyor ki “ and seated beside him “ şimdi burada hocam Emilyn mi birinin yanına oturdu yoksa birileri mi Emily’nin yanına oturdu onu tam anlayamadım . Bir de hocam bu “were two of his firends “ diye başlayan kısımdaki cümle sanırım “inverted sentence yani devrik olarak kurulan bir cümleymiş. Onu da araştırdım hocam sonra inverted yapmak için negative adverb lazımmış onu öğrendim mesela I never go to the school dediğimiz gibi “never do I go to the school “ diyebiliyormuşuz. Ama hocam bu yukarıdaki “were “ olan cümlede herhangi bir negatife adverb yok ama cümle devrik yapılmış . Orada da kafam karıştı çünkü benim izlediğim videoda cümlenizde negatif adverb olması gerekir ve devrik yaparken onu başa alırsnız diyordu. Yani bir cümleyi devrik yapabilmek için temel kurallar nedir hocam ve metindeki were lü cümlenin devrik olarak hangi mantıkla ve kurallara kurulmuştur ?Yani birden fazla mı devrik cümle kurma yapısı var ? Bunları açıklarsanız çok sevinirim hocam . Saygılar ve sevgiler …
Hocam kusura bakmayın tekrardan rahatsız ediyorum ama sanırım bana cevap vermeyi unuttunuz ya da gözünüzden kaçtı. Bundan önceki attığım son yoruma bakarsanız çok sevinirim hocam çünkü cidden bu cümleyi mantığıyla anlamak istiyorum . Saygılarım ve Sevgilerimle hocam ... Kolay gelsin
Olumsuz cumleleri nasil yapicaz hocam? The project that wasn't approved by the manager will be stopped. the project not approved by the manager seklinde mi olucak ?
Hocam öncelikle kafama takılan bir konuya açıklık getirdiğiniz için çok teşekkür ederim.Size sakıncası yoksa bir sorum olacak.Crying boy dediğimizde de ağlayan çocuk anlamına geliyor the boy crying dediğimizde de ağlayan çocuk anlamına geliyor.İki kullanımda doğru mudur.Doğru değilse hangisini kullanmamız gerekiyor.2.sorum ise şu fiillerden elde ettiğimiz sıfatları normal bir sıfat gibi kullanıyoruz değil mi yani broken heart=Kırık kalp anlamına gelirken the heart broken=Kırılan kalp anlamına geliyor bu iki kullanımda kafamı oldukça karıştırıyor.Cevabınızı bekliyorum şimdiden çok teşekkürler.
Merhabalar, öncelikle ilginize çok teşekkür ederim ve ayrıca işinize yaramasına çok mutlu oldum. Hemen şöyle aydınlatmaya çalışayım: normalde eksiltme yaptığımızda mesela ' the boy crying' ...kesinlikle doğru oluyor ve sıkıntı yok, lakin bir sıfat böyle eksiltme yaptığımızda arkada tek başına hiç kalmıyor...yani hemen arkasında daha kelimeler varsa deva eden 3-4 tane daha mesela...tamam bırakabiliriz öyle...ama sadece tek başına yapayalnız sıfat arkada kalmasın. Çünkü, yanlış olmamakla birlikte o şekilde tek başına sıfatın arkada kaldığı kullanımlarda çok havada kalıyor ve çıplak görünüyor, askıda görünüyor, bu sebeple zaten eksiltince tek sıfat varsa, öne çekmeliyiz böylesi uygun deriz. :)
@@BircanTeacher Yani hocam demek istediğim şuydu ben the crying boy dediğimde de ağlayan çocuk the boy crying dediğimde de ağlayan çocuk anlamına geliyor değil mi bir fark olmuyor yada running boy dediğimde de koşan çocuk the boy running dediğimde de koşan çocuk anlamı taşıyor benim kurduğum kelime.Öğrenmek istediğim buydu iki kullanımda doğru mu onu merak ettim ikisinide konuşmada kullanabilir miyim.Çok teşekkür ederim ilginizden dolayı.
Hocam 1.ornekte pronoun arkasının passive olmasına bakıyoruz demiştik Was v3 yapısını diyorsunuz dimi Komple cümlenin passiv mi olup olduğuna bakmiyoruz
pronoun arkasına bakıyoruz doğrudur, ana cümlenin aktif mi pasif mi olduğuna değil....who which that kısmından sonra gelen cümleciğin aktif veya pasif olup olmadığı önemlidir
Hocam merhaba, videolarınız için çok teşekkürler, çok yardımcı oluyor. Bu videoda biraz kafam karıştı. Çalıştığım bir kitapta pronounu atmak için kendisine -ing getirebiliyoruz ancak bunun için fiilin geniş zamanda olmasını söylüyor, doğru mudur? Hocam bir de cümlenin aktif mi pasif mi olmasını neden kontrol etmemiz gerektiğini anlayamadım açıkcası. An/En anlamı veren bir pronounu omit edemiyor muyuz? These are the people we should help. Bu omit edilmiş bir An/En cümlesi değil mi? İki farklı yaklaşımla çalışınca kafam karıştı sanırım biraz :( Tekrardan teşekkürler hocam.
OYNATMA LİSTEMDE mutlaka RELATIVE CLAUSE serisini ve ayrıca PARTICIPLES serimi izleyin öncelikle. Bunlardan sonra bu videoyu izleyin mutlaka derim... ŞU sorunuza gelecek olursam: pronounu atmak için kendisine -ing getirebiliyoruz ancak bunun için fiilin geniş zamanda olmasını söylüyor : -ing getirerek eksiltme yapmak için kesinlikle tense'e değil, cümlenin aktif mi pasif mi olduğuna bakarız. Belki orada bir yazım hatası vardır ama ne yazık ki bu cümle yazdığınız şekliyle yani doğru değildir. İkinci sourunuz: -EN-AN eki varsa asla omit edemeyiz. These are the people we should help. bu cümledeki atılmış olan that/whom pronoundan sonra tam cümle gelmiştir ve modaldaki çeviriye kulağınız aldanmasın. pronoundan sonra full sentence var ise, omit edilebilir, reduct edemeyiz. Ama lütfen önden diğer videolarıma göz atın, naçizane tavsiyemdir :)
Hocam merhaba öncelikle videolarınız için çok teşekkür ediyorum. Kafama bir şey takıldı onu sormak istiyorum. Videonuzda pronoun arkasından fiil geliyorsa reduction yapılabiliyor dediniz. Diyelim ki cümlemiz; Ali who is a manager is very polite dedik. Bu arada çevirimiz en an ve omit yerine reduction yapabiliriz değil mi? Eğer yaparsak buradaki be fiili nasıl reduct edilecek?
Ben de ilginize teşekkür ederim öncelikle...hemen sorunuza bakalım: Ali who is a manager is very polite..... böyle bir durumda Ali zaten özel isim olduğundan, bir kere cümlemizi non-defining yapmak daha doğru olacaktır, yani şöyle yazalım hemen: Ali, who is a manager, is very polite.. bu durumda yine istersek Ali, being a manager, is very polite....şeklinde durumu kurtarabiliriz :) yani kuralımız hali active veya passive olup olmadığına bakıp doğru şekilde eksiltmek olmalı....
Merhabalar hosgeldiniz....oynatma listesine girip baslangic duzeye girin. Numara numara goreceksiniz sirayi👍👍birkac videoda mikrafon sorunu olabilir ama yuzde 95'i gayet net ve temiz
Bircan hanım merhaba. Birşey soracağım. Bu cümlelerde aslında o an zamanda çok önemli değil mi ? örnek vereyim. The person who is playing the game is my father( oyun oynayan kişi benim babam) = The person playing the game is my father. Mesela bu ikisi aynı. The boy who fought with his friend was punished = The boy fighting with his friend was punished. Mesela bu oyun oynayan ile kavga eden olaya bakınca, oyun oynama şimdiki zaman diğerinde ise geçmiş zaman durumu var. Ama ikisinde de who'ları sildik ve verb'den sonra ing geldi. Yani O anki zaman kavramının da çok önemli olduğu gerçeği yok mu ?
Tabi... zamanı illa ki vurgulamak ve o işin yapıldığı anın zamanını özellikle belirtmek ve vurgulamak istiyorsak tabiki relative clause'u açık kullanmayı tercih ederiz. Yoksa cümleye zaman zarfı falan eklemek zorunda kalırız.. The man crying deyince direkt ağlayan adam olarak çeviriyoruz çünkü ve ne zaman ağlama eylemini yaptığını reduction ederek çok net göremiyoruz hemen..
Hocam hani relative clause lari anlatirken turkceden farkli olarak isi ne zaman yapildigi belli oluyor bu sifat cumlelerinde demistiniz. Yani reduction yaparak turkce gibi oluyor hic zamanin onemi kalmiyor dimi? Some women who are visiting hotels in Turkey are beuatiful demiyoruz da some women visiting hotels in Turkey are beautiful diyip geciyoruz. Zaman onemi kalmiyor . Belki de orjinali some women who visited hotels in Turkey are beautiful du Biz direk some women visiting hotels in Turkey are beautiful diyip geciyoruz.
yapıldığı cümleler görürüz. iki virgül arasında karşımıza çıkabilir ama aslında extra information verdiği için, zaten ........ki......... deyip arada bilgi cümlesi veririz ya o yüzden o virgülü koyalım yine....bu tür cümleler ekstra bilgi verme amaçlıdır çünkü, tanım değil
Hocam merhaba, sizin anlatımınızı tarif edecek gerçekten cümle bulamıyorum yani mükemmel kelimesi çok yetersiz kalıyor.sormak istediğim bir soru var. Temel,orta ve ileri düzey videolarınızı bitirince bütün grammer konuları bitmiş oluyor mu? yani videolar bütün konuları içeriyor mu? lütfen öyle olsun yani bütün grammer konuları olsun. hepsini sizin anlatımınızla dinlemeyi çok isterim.Meğer ben daha önce hiçbir şey öğrenmemişim boşuna zaman geçmiş :(
Böyle güzel cümlelere layık olabilmek çok gurur verici ve gerçekten teşekkür ederim. Ben inanıyorum ki mutlaka geçmiş derslerden de çok şey katılmıştır size bir sürü hoca katkı sağlamıştır ama ne mutlu ki bana beni böyle içselleştiren bir öğrenci kesimine burası aracılığıyla erişebiliyorum. O gurur ve mutluluk bana ait yani :) Konuların hepsinin tabiki daha bitirmedim ama en büyük taşları yavş yavaş bitirmeye gayret ediyorum. Konular bitse de bolca alıştırma ve pratik lazım tabi bunu unutmayın :)
bir örnek cümle ile sorar mısınız, inanın bana hangi noktada demişim çıkaramadım şu an, ya videonun saniyesini yazın ya da örnek cümleyi yazın... mutlaka bakarım dönüş yaparım :)
12.52 dk hocam. Mesela 'the boy who will eat the food came at home.' cümlesini 'the boy to eat the food came at home.' olarak reduction etmek doğru mu?
@@tugce576 Şimdi hemen bakalım: şimdi ordaki future tense'in infinitive yardımı ile eş anlamlısı sağlanabildiği için sizin yazdığınız gibi infinitive ile 'aynı anlamı' vermek mümkündür ama bu bir relative clause eksiltmesi değildir. Relative clause eksiltmesi olması için illa ki aktifse v-ing pasifse v3 haline dönmesi gereklidir. Yani reduction yapılmıştır sizin cümlenizde ama ben bu videoda relative clause 'lardaki omit etme ve reduct etme durumunu ayırtetmeyi öğretmeye çabalıyorum ya....o yüzden yaptığınız şey reduction olsa bile relative clause reduction değildir sadece :)
Çok değerli İngilizce öğretmenimiz, Sayın Bircan hanıma çok yararlı, eğitici, öğretici İngilizce öğrenim videoları için çok teşekkür ederiz.
Bu nasıl bir anlatım tarzıdır yaa, anlaşılmaması nerdeyse imkansız.... hocam elinize sağlık çok teşekkür ederim. Harikasınız.
Nazik ilginize ve kiymetli yorumunuza cok tesekkur ederim. Yerine ulaşan bir video olduysa ne mutlu bana. Saygilarimla🙏🖐😊
Guzel bir anlatım olmus :) ezberden uzak anlam ve manaya onem verilen bir egitim olmus 😊
Tek amacim boş boş ezber yapilmasinin kökünü kazimak! Mantik cozuldugu zaman hersey corap söküğü gibi rayina oturur🙏👌
Özetlemek gerekirse
An en çevirisi varsa (omit) edilemez
Ama redaction yapılabilir onun içinde r. Pronoundan sonraki kısmın pasif olması gerekir ve fiilin 3 .hali kalır
Diği eki varsa👉 omit edebiliriz
An en eki varsa +aktifse =redaction yapılır
Pronoun atılır fiile ing eklenir
Hocam merhaba,aradaki farkı tek videoda görmek mükemmeldi.Emeğinize sağlık,saygılar.
Cok sevindim ise yaramasina, bol bol ayirtedip kullanabilirsiniz umarim 🙏🙏
hocam, ne dıyecegımı bılemıyorum mukemmelsınız . Emeginize saglık..
Sizin de ilginize sağlık :) Umarım bol bol yarar sağlar ve öğrenme sürecinize pozitif katkılar elde edersiniz. Teşekkürler tekrardan :)
Hocam cok guzel anlatmissiniz, emeginize saglik
ilginize çok teşekkür ediyorum, sağolun varolun :)
Hocamm iki senedir takip ediyorum sizi ve gerçekten çok kaliteli bir öğretmensiniz sizin gibi işini hakkıyla yapan çok fazla yok bu youtubada 💖 seviliyorsunuz ✨
Ne güzel takipler ve yorumlar bunlar....uzun sürece yayılınca daha da kıymetli oluyor, çünkü o zaman işe yarar olduğu daha aşikar oluyor...ilginize teşekkür ediyorum :)
@@BircanTeacher asıl ben teşekkür ederim yardımlarınız için 💖✨
teşekkürler hocam, bir kafa karışıklığı daha gitti......🙂🙂🙂🙂🙂
Hocam 1. cümle dediğiniz gibi perfect ailesinden olsaydı cümlemiz yani ( which has approved )şeklinde bir cümle olsaydı PARTİCİPLE konusunda da anlattığınız gibi REDUCTTİON yaparken ' the project having aprroved by the manager' şeklinde mi olucaktı.
.........which has been approved = şeklinde olurdu (onaylanmış olan.......) o zaman reduct edilmiş hali de şöyle olurdu = the project having been approved by the manager
Harikasınız,minnettarız
Size de desteğiniz ve böyle içten mesajınız için teşekkürlerimi sunuyorum, çok sağolun...
muhteşem bir anlatım olmuş 👏👏👌 👍
çok çok teşekkür ederim :)
I understood Omit reduction owing to you. Thanks a million. Are they common usage in speaking?
Thank you very much for your interest :) Regarding to your question, it depends. The environment, the topic, the people.....all of them are the factors affecting the speaking style. That's why, I cannot say that it is commonly used or not. But, knowledge might be necessary all the time ;)
Eline emeğine sağlık canım 👏👏🧿❤️
Teşekkür ediyorum canım eşim, en güzel destekçim :)
Çok başarılı 👍👍🙏
Ben de desteğinize ve övgünüze çok teşekkür ederim, saygılar
Bircan hocam öncelikle merhabalar. İlk olarak size çok teşekkür etmek istiyorum çünkü geçen sene İngilizce'ye sıfırdan başlamama rağmen hazırlığı geçtim ve bunda sizin payınız cidden çok büyük bu nedenle hakkınızı helal edin ve video atmaya lütfen devam edin. Siz belki bazen hissetmeyebilirsiniz videolarınızin bizim icin ne kadar hayati olduğunu ama cidden en azından benim için öyleler. Şimdi soruma geleyim hocam. İngilizce bi kitap okuyorum ve daha önce hiç görmediğim bir cümle yapısı gördüm yani aslında nokta gelene kadar birçok cümle var ve bazı cümlelerin yazılış biçimi alışılagelmişin dışında. Sizden ricam birzdan yazacağım cümlenin mantığını, kuruluşunu ve nasil çevirmem gerektiğini bana anlatabilir misiniz ? Saygilarim ve Sevgilerimle .. İyi çalışmalar dilerim. Emilyn was in bed , and seated beside him - in case he should become violent again - were two of his friends from the mine .
Asıl ben bu kadar güzel ve içten bir video için çok teşekkür ediyorum, ne kadar güzel ve samimi yazmışsınız, iyi ki sizler varsınız ve hakkım da varsa bin kere helal olsun. Yeter ki iş görüyor olsun videolarım, gerisi zaten kolay :) şu cümleye göz atacak olursak: Emilyn was in bed , and seated beside him - in case he should become violent again - were two of his friends from the mine ..... Emilyn yataktaydı /yatağın içindeydi diyor yani......yine şiddete başvurma ihtimaline karşın (olur diye, o duruma karşın...IN CASE yapısı ile sağlanmış) yanında madenden iki arkadaşı oturuyordu/oturmaktaydı..... burada kafanızı karıştıran IN CASE yapısı olmuş olabilir, en azından böyle öyle zannediyorum; diyebilirim ki: B1+ ve hatta aslında B2 ve üzeri seviyelerdeki 'conjunctions' konusudur ve bence hayati önemlidir....
Hocam öncelikle cevap verdiğiniz için çok teşekkür ederim.Aklımı karıştıran şey aslında şuydu hocam : Şimdi “Emilyn was in bed “ burası tamam hocam Emilyn yataktaydı burası net ama bundan sonraki kısımda diyor ki “ and seated beside him “ şimdi burada hocam Emilyn mi birinin yanına oturdu yoksa birileri mi Emily’nin yanına oturdu onu tam anlayamadım . Bir de hocam bu “were two of his firends “ diye başlayan kısımdaki cümle sanırım “inverted sentence yani devrik olarak kurulan bir cümleymiş. Onu da araştırdım hocam sonra inverted yapmak için negative adverb lazımmış onu öğrendim mesela I never go to the school dediğimiz gibi “never do I go to the school “ diyebiliyormuşuz. Ama hocam bu yukarıdaki “were “ olan cümlede herhangi bir negatife adverb yok ama cümle devrik yapılmış . Orada da kafam karıştı çünkü benim izlediğim videoda cümlenizde negatif adverb olması gerekir ve devrik yaparken onu başa alırsnız diyordu. Yani bir cümleyi devrik yapabilmek için temel kurallar nedir hocam ve metindeki were lü cümlenin devrik olarak hangi mantıkla ve kurallara kurulmuştur ?Yani birden fazla mı devrik cümle kurma yapısı var ? Bunları açıklarsanız çok sevinirim hocam . Saygılar ve sevgiler …
Hocam kusura bakmayın tekrardan rahatsız ediyorum ama sanırım bana cevap vermeyi unuttunuz ya da gözünüzden kaçtı. Bundan önceki attığım son yoruma bakarsanız çok sevinirim hocam çünkü cidden bu cümleyi mantığıyla anlamak istiyorum . Saygılarım ve Sevgilerimle hocam ... Kolay gelsin
En kisa surede donusler sağlayacağım su an yillik izindeyim; dondugumde tum sorulara yanitlar yazacagim. İlginize cok tesekkurler
Tatilinizde rahatsız ettiğim için çok özür dilerim hocam . İyi tatiller dilerim ❤
Olumsuz cumleleri nasil yapicaz hocam? The project that wasn't approved by the manager will be stopped.
the project not approved by the manager seklinde mi olucak ?
aynen o şekilde : the project not approved by the manager seklinde yapabiliriz.
Hocam öncelikle kafama takılan bir konuya açıklık getirdiğiniz için çok teşekkür ederim.Size sakıncası yoksa bir sorum olacak.Crying boy dediğimizde de ağlayan çocuk anlamına geliyor the boy crying dediğimizde de ağlayan çocuk anlamına geliyor.İki kullanımda doğru mudur.Doğru değilse hangisini kullanmamız gerekiyor.2.sorum ise şu fiillerden elde ettiğimiz sıfatları normal bir sıfat gibi kullanıyoruz değil mi yani broken heart=Kırık kalp anlamına gelirken the heart broken=Kırılan kalp anlamına geliyor bu iki kullanımda kafamı oldukça karıştırıyor.Cevabınızı bekliyorum şimdiden çok teşekkürler.
Merhabalar, öncelikle ilginize çok teşekkür ederim ve ayrıca işinize yaramasına çok mutlu oldum. Hemen şöyle aydınlatmaya çalışayım: normalde eksiltme yaptığımızda mesela ' the boy crying' ...kesinlikle doğru oluyor ve sıkıntı yok, lakin bir sıfat böyle eksiltme yaptığımızda arkada tek başına hiç kalmıyor...yani hemen arkasında daha kelimeler varsa deva eden 3-4 tane daha mesela...tamam bırakabiliriz öyle...ama sadece tek başına yapayalnız sıfat arkada kalmasın. Çünkü, yanlış olmamakla birlikte o şekilde tek başına sıfatın arkada kaldığı kullanımlarda çok havada kalıyor ve çıplak görünüyor, askıda görünüyor, bu sebeple zaten eksiltince tek sıfat varsa, öne çekmeliyiz böylesi uygun deriz. :)
@@BircanTeacher Yani hocam demek istediğim şuydu ben the crying boy dediğimde de ağlayan çocuk the boy crying dediğimde de ağlayan çocuk anlamına geliyor değil mi bir fark olmuyor yada running boy dediğimde de koşan çocuk the boy running dediğimde de koşan çocuk anlamı taşıyor benim kurduğum kelime.Öğrenmek istediğim buydu iki kullanımda doğru mu onu merak ettim ikisinide konuşmada kullanabilir miyim.Çok teşekkür ederim ilginizden dolayı.
Teşekkürler Hocam 💘
Ders için çok teşekkür ederim.
Ben de ilginize teşekkür ediyorum🙏
Hocam 1.ornekte pronoun arkasının passive olmasına bakıyoruz demiştik
Was v3 yapısını diyorsunuz dimi
Komple cümlenin passiv mi olup olduğuna bakmiyoruz
pronoun arkasına bakıyoruz doğrudur, ana cümlenin aktif mi pasif mi olduğuna değil....who which that kısmından sonra gelen cümleciğin aktif veya pasif olup olmadığı önemlidir
Hocam merhaba, videolarınız için çok teşekkürler, çok yardımcı oluyor. Bu videoda biraz kafam karıştı. Çalıştığım bir kitapta pronounu atmak için kendisine -ing getirebiliyoruz ancak bunun için fiilin geniş zamanda olmasını söylüyor, doğru mudur?
Hocam bir de cümlenin aktif mi pasif mi olmasını neden kontrol etmemiz gerektiğini anlayamadım açıkcası. An/En anlamı veren bir pronounu omit edemiyor muyuz? These are the people we should help. Bu omit edilmiş bir An/En cümlesi değil mi? İki farklı yaklaşımla çalışınca kafam karıştı sanırım biraz :( Tekrardan teşekkürler hocam.
OYNATMA LİSTEMDE mutlaka RELATIVE CLAUSE serisini ve ayrıca PARTICIPLES serimi izleyin öncelikle. Bunlardan sonra bu videoyu izleyin mutlaka derim... ŞU sorunuza gelecek olursam: pronounu atmak için kendisine -ing getirebiliyoruz ancak bunun için fiilin geniş zamanda olmasını söylüyor : -ing getirerek eksiltme yapmak için kesinlikle tense'e değil, cümlenin aktif mi pasif mi olduğuna bakarız. Belki orada bir yazım hatası vardır ama ne yazık ki bu cümle yazdığınız şekliyle yani doğru değildir. İkinci sourunuz: -EN-AN eki varsa asla omit edemeyiz. These are the people we should help. bu cümledeki atılmış olan that/whom pronoundan sonra tam cümle gelmiştir ve modaldaki çeviriye kulağınız aldanmasın. pronoundan sonra full sentence var ise, omit edilebilir, reduct edemeyiz. Ama lütfen önden diğer videolarıma göz atın, naçizane tavsiyemdir :)
Hocam merhaba öncelikle videolarınız için çok teşekkür ediyorum. Kafama bir şey takıldı onu sormak istiyorum. Videonuzda pronoun arkasından fiil geliyorsa reduction yapılabiliyor dediniz. Diyelim ki cümlemiz; Ali who is a manager is very polite dedik. Bu arada çevirimiz en an ve omit yerine reduction yapabiliriz değil mi? Eğer yaparsak buradaki be fiili nasıl reduct edilecek?
Ben de ilginize teşekkür ederim öncelikle...hemen sorunuza bakalım: Ali who is a manager is very polite..... böyle bir durumda Ali zaten özel isim olduğundan, bir kere cümlemizi non-defining yapmak daha doğru olacaktır, yani şöyle yazalım hemen: Ali, who is a manager, is very polite.. bu durumda yine istersek Ali, being a manager, is very polite....şeklinde durumu kurtarabiliriz :) yani kuralımız hali active veya passive olup olmadığına bakıp doğru şekilde eksiltmek olmalı....
Tesekkurler 🙏
Teşekkürler hocam💖
Hocam İnversion Konusu gelecek mi ? Malesef bu konuda pek fazla video yok ve kaynaklarda kıt .
Kesinlikle sirada👍 ben de onemsiyorum ve kisa sure sonra girecek yayina🙏👍🖐
Hocam merhaba yeni başlıycam,ilk videonuz hangisi nerden başlamam gerek lütfen cevap yazar misiniz🙏
Merhabalar hosgeldiniz....oynatma listesine girip baslangic duzeye girin. Numara numara goreceksiniz sirayi👍👍birkac videoda mikrafon sorunu olabilir ama yuzde 95'i gayet net ve temiz
Bircan hanım merhaba. Birşey soracağım. Bu cümlelerde aslında o an zamanda çok önemli değil mi ? örnek vereyim. The person who is playing the game is my father( oyun oynayan kişi benim babam) = The person playing the game is my father. Mesela bu ikisi aynı. The boy who fought with his friend was punished = The boy fighting with his friend was punished. Mesela bu oyun oynayan ile kavga eden olaya bakınca, oyun oynama şimdiki zaman diğerinde ise geçmiş zaman durumu var. Ama ikisinde de who'ları sildik ve verb'den sonra ing geldi. Yani O anki zaman kavramının da çok önemli olduğu gerçeği yok mu ?
Tabi... zamanı illa ki vurgulamak ve o işin yapıldığı anın zamanını özellikle belirtmek ve vurgulamak istiyorsak tabiki relative clause'u açık kullanmayı tercih ederiz. Yoksa cümleye zaman zarfı falan eklemek zorunda kalırız.. The man crying deyince direkt ağlayan adam olarak çeviriyoruz çünkü ve ne zaman ağlama eylemini yaptığını reduction ederek çok net göremiyoruz hemen..
Hocam hani relative clause lari anlatirken turkceden farkli olarak isi ne zaman yapildigi belli oluyor bu sifat cumlelerinde demistiniz. Yani reduction yaparak turkce gibi oluyor hic zamanin onemi kalmiyor dimi?
Some women who are visiting hotels in Turkey are beuatiful demiyoruz da some women visiting hotels in Turkey are beautiful diyip geciyoruz. Zaman onemi kalmiyor . Belki de orjinali some women who visited hotels in Turkey are beautiful du
Biz direk some women visiting hotels in Turkey are beautiful diyip geciyoruz.
kesinlikle haklısınız, eksiltme yapınca biz zamanı net algılayamıyoruz İngilizce'de.... tespitiniz ve örneğiniz mükemmel
@@BircanTeacher teşekkürler hocamm🧡
Hocam hani tek tek kelimeleri öğrenme yok mu ,,,elma,kalem pencil gibi videonuzda
Cok uzgunum...beginner videosu hic yapmadim ne yazik ki
@@BircanTeacher hocam onu da yapsanız 🙏🙏🙏🙏🙏
👍
Non defining relative clause için de gecerli mi reduction kurali
yapıldığı cümleler görürüz. iki virgül arasında karşımıza çıkabilir ama aslında extra information verdiği için, zaten ........ki......... deyip arada bilgi cümlesi veririz ya o yüzden o virgülü koyalım yine....bu tür cümleler ekstra bilgi verme amaçlıdır çünkü, tanım değil
🙏🙏🙏
Hocam merhaba, sizin anlatımınızı tarif edecek gerçekten cümle bulamıyorum yani mükemmel kelimesi çok yetersiz kalıyor.sormak istediğim bir soru var. Temel,orta ve ileri düzey videolarınızı bitirince bütün grammer konuları bitmiş oluyor mu? yani videolar bütün konuları içeriyor mu? lütfen öyle olsun yani bütün grammer konuları olsun. hepsini sizin anlatımınızla dinlemeyi çok isterim.Meğer ben daha önce hiçbir şey öğrenmemişim boşuna zaman geçmiş :(
Böyle güzel cümlelere layık olabilmek çok gurur verici ve gerçekten teşekkür ederim. Ben inanıyorum ki mutlaka geçmiş derslerden de çok şey katılmıştır size bir sürü hoca katkı sağlamıştır ama ne mutlu ki bana beni böyle içselleştiren bir öğrenci kesimine burası aracılığıyla erişebiliyorum. O gurur ve mutluluk bana ait yani :) Konuların hepsinin tabiki daha bitirmedim ama en büyük taşları yavş yavaş bitirmeye gayret ediyorum. Konular bitse de bolca alıştırma ve pratik lazım tabi bunu unutmayın :)
Hocam merhaba pdf warmı
Ne yazık ki pdf olarak henüz bir desteğim ve hazırlığım sözkonusu değildir.
relative konusu bu kadar mı hocam?
Oynatma listeleri içinde Relative Clause alt başlığı içinde diğerleri mevcuttur.
Hocam modal olması fark etmez dediniz. Modallar to infinitive ile reduction yapılmıyor muydu relative clause'da? Özellikle de will'de.
bir örnek cümle ile sorar mısınız, inanın bana hangi noktada demişim çıkaramadım şu an, ya videonun saniyesini yazın ya da örnek cümleyi yazın... mutlaka bakarım dönüş yaparım :)
12.52 dk hocam. Mesela 'the boy who will eat the food came at home.' cümlesini 'the boy to eat the food came at home.' olarak reduction etmek doğru mu?
@@tugce576 Şimdi hemen bakalım: şimdi ordaki future tense'in infinitive yardımı ile eş anlamlısı sağlanabildiği için sizin yazdığınız gibi infinitive ile 'aynı anlamı' vermek mümkündür ama bu bir relative clause eksiltmesi değildir. Relative clause eksiltmesi olması için illa ki aktifse v-ing pasifse v3 haline dönmesi gereklidir. Yani reduction yapılmıştır sizin cümlenizde ama ben bu videoda relative clause 'lardaki omit etme ve reduct etme durumunu ayırtetmeyi öğretmeye çabalıyorum ya....o yüzden yaptığınız şey reduction olsa bile relative clause reduction değildir sadece :)
Teşekkür ederim hocam 😊