Arabic lyrics:- I draw the happiness. Without getting tired. In every journey ( and all journeys ). A unique journey . Far and near journey . It’s easy on me (flying hat). My ride is my imagination . I go in the heights . There’s also a door for my destination. To the world that I’ll travel to. And I’ll party with my friends in . ( the magical teleport door ). will I remember my journeys whatever happened? . Or my memory will fail me , so (my journey) it will be a desolate dream ? . Sharalala. You’ll still in my world. You’ll everyday give us hope. Doraemon, my friend, my inspiration, you’ll not leave me , yeah. Sharalala. You’ll still in my world. You’ll be everyday with me. Doraemon, my friend, my inspiration. All of us , here , and we full of hope.
Satrio Bayu Ary Anyone who speaks Arabic would know what the lyrics says so I “translated” to a language “I know” which is English so people who speak English can know what it says 🤷🏻♂️
Italian🇮🇹: 36:07 Doraemon, Doraemon Dora-Doraemon Io conosco un grosso gatto Sempre allegro e soddisfatto Con la testa rotondissima È davvero intelligente Furbo e sorridente Doraemon The cat Chi lo sa come fa A cambiare realtà Va qua e là quando e come gli va (Doraemon) Da quaggiù vola su Là nel cielo più blu Col suo copter di bambù (Doraemon) Doraemon, Doraemon Che gatto spaziale Solo tu ci regali Dei gadget speciali Ma chissà come mai Quando poi ce li dai Siamo sempre in mezzo a mille guai (Doraemon) Doraemon, Doraemon Sei il gatto ideale Ma il tuo mini padrone È un vero pigrone Sai già che dormirà Niente lo sveglierà E perciò in ritardo arriverà Doraemon, Doraemon ~By Cristina D'avena~ ❤
The italian poeple in the movie for Doreamon they have broadcast on TV the Japanese intro! The Italian intro is used at the normal episode 90'/2005'! And I know because I watched the Movie of Doreamon on TV and I remember that there was Japanese intro
Actually, the Italian version has many openings depending on the seasons they organize in the 2005 anime, although they use the same song has also been used on the 1979 anime from episodes on 1981 to 2005.
Which is why I only included one Italian opening because the other would just be same song/singer. The Japanese also does the same thing (Different opening, same song/singer).
Es muy original que en Italia haya echo su propia versión del opening de 2005 cómo es tú provincia Galicia de Doraemon tiene un peto mágico, y quieres decir que en Italia han reutilizado el opening de 1979 para el opening 2005 cómo Baleares Mallorquín y Vasco Euskera
But Original is always original no other can beat it! 🔥 Thank u Japan for giving us such a beautiful anime and also make my childhood wonderful ❤️❤️ love ur animes ❤️❤️❤️❤️
Thank you so much for uploading this video. This video means a lot!! Revisiting my childhood. One request kindly do not delete this video for any issue. I'm mentioning this because I have saved many Doraemon and Schinchan's old videos earlier from other channels and later they delete those videos. It's very heart wrenching to loose those awesome old videos. So please preserve it. YOU DON'T KNOW BUT THIS VIDEOS ARE LIFE SAVING FOR SOMEONE. THEY FRESHEN UP THEIR MIND AFTER THE TIRESOME DAILY LIFE DUTIES. THESE VIDEOS ACT AS THE CURING PILLS FOR US.
Such sweet opening overall, that shalalala~~ it gives me chills with that nostalgic feel to it, even tho I never really watched Doraemon in my childhood, props to the Japanese for coming up with this magical melody ~~
Spanish (Spain): Al cerrar los ojos veo dibujado en mi imaginación un mapa del mundo en el que mis sueños se hacen realidad (Gorrocóptero) Volando por el cielo a través del tiempo hasta llegar a un país Ojalá pudiera aparecer allí al momento (Con la puerta mágica) Y si al hacerme mayor olvido lo que es soñar Si eso llegara a pasar, lo intentaré recordar Shalalalala En mi corazón mis sueños siempre brillarán sin fin Doraemon con su bolsillo mágico los hace realidad por mí Shalalalalala Vamos a cantar Contigo siempre de la mano iré Doraemon, que por el mundo entero haz que mis sueños se hagan realidad
Soy de Latinoamérica, y la versión de España fue la primera versión doblada que escuché en Boing y es la que más me gusta y le tengo gran aprecio y nostalgia 🥹❤️✨, ya que la versión Latina demoró en llegar.
Anyone going on this channel, I'm actually OP Comparisons, but my channel got copyrighted. I will be posting some comparisons. Digimon and Magical Doremi will definately come first, but this time in a way that hopefully won't be detected by Toei. If anyone has suggestions on which anime I should do, post them under here.
@@antoniogradanti5858 While I'm not exactly sure whether everyone in the world actually knows it, Powerpuff Girls and Spongebob are def more famous than Doraemon, as Cartoons usually tend to be more popular than Anime
Vietnam Lyrics: Từng ngày ta luôn ao ước Tìm một vùng đầy hoa bướm Chứa giấc mơ thần tiên Chứa giấc mơ thần tiên Tuyệt vời như trong tranh vẽ Nhẹ nhàng đưa thời thơ bé Mãi vút bay hồn nhiên Vượt ngàn mây trời êm ái Vượt thời gian ta bay mãi Đến những khung trời xa thật xa Mở cánh cửa và nhìn ra thế giới Bạn ơi cứ bước đi, thôi lộ sợ gì Và sau này khi lớn khôn rồi Nụ cười bé thơ có còn trên môi? Hãy khắc ghi những điều nhỏ nhoi Đưa lối cho ta về ngày yêu dấu Sha la la la la la Niềm tin luôn luôn ở bên ta Cho yêu thương bao la và đưa mơ ước bay xa Doraemon đây cùng bao bảo bối trong tay mang giấc mơ trẻ thơ về đây Sha la la la la Cùng nhau ta vui hát ca Bao nơi đi qua Từng bàn tay nắm không xa Doraemon ơi mình bây đến khắp 5 châu Cho thế gian sẽ ngập trong niềm vui bé thơ
Are you mad its an anime can't you see people saying its an anime and only because your indian means that yoU can say its a cartoon im only 12 years old and im also from east india
@@leonesyiem8987 being an anime doesnt necessarily make it *not* a cartoon And the other way around, being a cartoon doesnt necessarily make it an anime
@@Spyro101 idk man sometimes animes like Fairy Tales making me think i'm watching a cartoon for 12 yos. And sometimes animes like Schools Days&Corpse Party gave out obvious red flags But yes anime is anime
26:14👍 Tamil is amazing version ❤️❤️❤️ 😍 Tamil Translation : In my heart, all the dreams I've had day by day I have sketched it all (In beautiful drawings) The world I saw in all my dreams I have sketched them beautifully (beautiful indeed) Across the sky, across time I will go to a faraway land To all the places where my heart longs to go I wanna go there too (I wanna go there indeed) All this may wane away when I grow up I won't sternly forget it all All this may fade away when I grow up I won't sternly forget them all! Sha la la Let's sing a song Let's join our hands and dance along While Doraemon makes All that we saw In our dreams come true. Sha la la Let's sing a song Let's join our hands and dance along While Doraemon makes All that we saw In our dreams come true
hindi version lyrics if you see in your heart then you will always see a type of world where dreams come true it will be some where...... helicopter flying on the air we will go where ever no matter how far we go lets open the door of hearts and get all happiness what if we will grow up will we forgot our child hood at that time we will think to live are child hood once again lalala lets us sing holding hands we will at the sky spread the happiness of the love in the very front there is our friend DORAEMON
japanese 心の中 kokoro no naka いつもいつも itumo itumo 描いてる(描いてる) egaiteru (egaiteru) 夢を乗せた yume wo noseta 自分だけの jibun dake no 世界地図(タケコプター) sekai chizu (takekoputaー) 空を飛んで sora wo tonde 時を越えて toki wo koete 遠い国でも tooi kuni demo ドアを開けてほら doa wo akete hora 行きたいよ今すぐ(どこでもドア) ikitai yo ima sugu 大人になったら otona ni nattara 忘れちゃうのかな? wasure cyauno kana そんな時には sonna tokini wa 思い出してみよ! omoi dashite miyou シャララララ syarararara 僕の心に boku no kokoro ni いつまでも itumade mo 輝く夢 kagayaku yume ドラえもん doraemon そのポケットで sono poketto de 叶えさせてね kanae sasete ne シャララララ syarararara 歌お歌おう uta wo utaou みんなでさ minnade sa 手を繋いで te wo tunai de ドラえもん doraemon 世界中に sekai jyuu ni 夢を yume wo そう sou あふれさせて afure sase te やりたい事 yaritai koto 行きたい場所 ikitai basyo 見つけたら(見つけたら) mituke tara (mituke tara) 迷わないで mayowanai de 靴を履いて kutu wo haite 出かけよう(タイムマシン) dekake you (taimu mashin) 大丈夫さ daijyoubu sa 一人じゃない hitori jyanai 僕がいるから boku ga iru kara キラキラ輝く kirakira kagayaku 宝物探そうよ(四次元ポケット) takaramon sagasou yo(yojigen poketto ) 道に迷っても michi ni mayottemo 泣かないでいいよ nakanai de iiyo 秘密の道具で himitu dougu de 助けてあげるよ! tasukete ageru yo シャララララ syarararara 口笛吹いて kuchibue fui te 高らかに takaraka ni 歩き出そう aruki dasou ドラえもん doraemon あの街まで ano machi made 届けばいいね todoke ba ii ne シャララララ syarararara 僕らの未来 bokura no mirai 夢がいっぱい yume ga ippai 溢れてるよ afureteru yo ドラえもん doraemon 君がいれば kimi ga ire ba みんな minna が ga 笑顔になる egao ni naru 大人になっても otona ni natte mo きっと忘れない kitto wasure nai 大切な想い taisetu na omoi いつまでもずっと! itu made mo zutto シャララララ syarararara 僕の心に boku no kokoro ni いつまでも itumade mo 輝く夢 kagayaku yume ドラえもん doraemon そのポケットで sono poketto de 叶えさせてね kanae sase te ne シャララララ syarararara 歌を歌おう ut wo utaou みんなでさ minna de sa 手を繋いで te wo tunai de ドラえもん doraemon 世界中に sekai jyuu ni 夢を yume wo そう sou あふれさせて afure sase te
Arabic,japanese,cantonese, mandarin ❤, i hate my language ver because they still use "doraemon no uta" song until now and never use "yume no kanaete" opening song :' (sorry for my bad english because i'm indonesian :'3 )
@@twinkledash459 Hi, I'm from malaysia, and I like indonesian version becuz although they still use doraemon no uta, but at least they dubbing it in indonesian. In malaysia, they never dubbing both doraemon no uta and yume wo kanaete doraemon in malay.
Translation of Hindi lyrics: Look into your heart, and you'll see a world where all dreams come true. We'll fly in the sky wherever we want to and how far may it be. Let's open the door of our hearts and gain all the happiness. When we grow up, will we forget everything? We will feel like living our childhood once again. Lalalalala, let's sing along and fly around holding hands. We'll spread the joy of love. First comes our friend, Doraemon.
Indonesian : Aku ingin begini Aku ingin begitu Ingin ini ingin itu Banyak sekali..... Semua semua semua dapat dikabulkan, dapat dikabulkan dengan kantong ajaib. Aku ingin terbang bebas di angkasa ( Hey Baling baling bambu ) La la la aku sayang sekali Doraemon 2× Translation to English I want this I want that want this want that to be a lot All All All Can be granted Can Be Granted with a Magic Pocket I Want to Fly Freely in Space Hi bamboo propeller! La La La, I love Doraemon (2x)
the Arabic one is just pure nostalgia for me lol... takes me wayy back. but nothing beats the original Japanese :D reminds me of the times i used to watch doraemon on youtube and on random websites when i was in middle school 😆
Portuguese (Brazil) lyrics and traduction: Sonhos de Algodão (Cotton Dreams) Todas as crianças têm uma esperança em seu coração (Em seu coração) De encontrar um mapa e alcançar os sonhos da imaginação Doraemon: "Girocóptero!" Voando pelo céu e atravessando o tempo até um lugar a sós Agora é só abrir a porta e se jogar, aqui vamos nós! Doraemon: "Porta Dokodemo" Será que quando eu crescer, de você vou me esquecer? É melhor aproveitar, tirando um tempo pra cantar! Sha-la-la-la Lá dentro do coração, A esperança é um sonho de algodão Vai, Doraemon! Meus sonhos realize com seu bolso de condão! Sha-la-la-la É só cantar a canção, Todos juntos, nós vamos dar as mãos Vai, Doraemon! Encher o mundo inteiro de amor e sonhos de algodão! English: All children have a hope in their heart (In their heart) Of finding a map and achieving the dreams of imagination Doraemon: "Gyrocopter!" Flying through the sky and crossing time to a place alone Now just open the door and jump in, here we go! Doraemon: "Dokodemo Door" Will when I grow up I'll forget about you? It's better to enjoy, taking time to sing! Sha-la-la-la Inside the heart, Hope is a cotton dream Go, Doraemon! My dreams come true with your magic pocket Sha-la-la-la Just sing the song, All together we will hold hands Go, Doraemon! Fill the whole world with love and cotton dreams!
apne dil me dekho 👇 Aapne dil me dekho to tumko bhi hamesha dikhai degi ek aisi duniya jahan ho sapne purre kahi to hogi helicopter asman me udke jaayenge hum kahi bhi aur chahen dur kitna hi aao dil ke darwaaze khol ke paalein har khushi helicopter jab hum bade ho jaayenge to kya ye sab bhul jaayenge tab bhi hum sab sochenge ke fir se hum Bachpan jiye shalalala aao hum gaaye haath pakad ke hum udte jaaye pyar ki khushi hum batenge sabse aage humara dost hai Doaraemon.
One version you missed was Thai used the same opening as Japanese original there are many unofficial theme song cover releases in Thai but are very hard to find nowadays. Thai version still uses pretty much the same voice cast for main characters since 1982.
14:51 This part of the Hindi dub is the best. Literally means - When we will get older Will we forget all of these? We will still want then, To live our childhood once again. At that time we didn't understand the real meaning. Now, listening to this makes me want to re-live those childhood days once again.
Now hindi lirics is:- Man mein mere sada hi main to Chitrakari Karu Aur banega naksha meri duniya ka Mai jaise chahu Bamboo copter Asman me udte Mai dekhu kahi sare desh naye naye Kholo kholo darwaze isi samay Mai to Jana chahu Anywhere door Jab Mai bada ho jaunga Bhul kahi na jaunga Asa kabhi Jo ho Gaya To yaad mujko phir delana Sha la la la la Mere Dil ki baat Sapne mere aur mere jasbaat `DORAEMON' TUM MERI MADAT KARNA YAAD PHIR DELA NE MEI Sha la la la la Hum Gaye geet Nayab Sare gao to aao sath mere Doraemon aao ye Puri duniya hum sabno se bharde.
To honest l had always been hearing the hindi version but very recently I heard its japenese version and realised that there is a long gap between the Japanese version and hindi version. The Japanese version is far too good and the hindi version is nothing in comparison to japenese version. Then today I heard the korean,english,mandarin version and realised that these too are much more good than hindi version. I am not saying that hindi version is bad but in comparison to these versions it is nothing.
Galician, the best B) Translated lyrics: When I close my eyes with my imagination I can draw (I can draw) A world map where all my dreams come true (Flying helmet!) I fly through the sky throught time to a land far away from here But I wish I could open the door and reach there (With the magical door!) And if when I'm a grown up I forget what dreaming is If that gets to happen I will try to remember it Sha la la la la Inside my heart Dreams shine, and they never end Doraemon With his magical pocket makes them come true Sha la la la la Let's sing this song all together and holding hands Doraemon makes my dreams never stop traveling.
🌟ARABIC: LYRICS🌟 🔥 ドラえもん:/ Doreamon/دورايمون 🔴Singer : Racha Rizk🔴 _____________**🔵** I draw the happiness. Without getting tired. In every journey ( and all journeys ). A unique journey . Far and near journey . It’s easy on me (flying hat). My ride is my imagination . I go in the heights . There’s also a door for my destination. To the world that I’ll travel to. And I’ll party with my friends in . ( the magical teleport door ). will I remember my journeys whatever happened? . Or my memory will fail me , so (my journey) it will be a desolate dream ? . Sharalala. You’ll still in my world. You’ll everyday give us hope. Doraemon, my friend, my inspiration, you’ll not leave me , yeah. Sharalala. You’ll still in my world. You’ll be everyday with me. Doraemon, my friend, my inspiration. All of us , here , and we full of hope . _____________**🔵** 1) The name of the anime is in the Arabic version: ( Doreamon/دورايمون ) . 2) The opening was recorded in the studio of Al Zahraa Company _(Y-2013) . 3) (Spacetoon Arabic - TV) ( Summer/ Y- 2014_2015) .
Are there episodes dubbed to British English (I don't mean those episodes which appears Doraemon in a '' quite short intro'' and Nobita or Tsuneo are called as Noby or Sneech, respectively.
Doraemon reminds me of Barney. They're both anthropomorphic animals who take human kids on adventures. So it's a coincidence for me that they're voiced by the same actor in Italian.
0:04 Arabic
1:34 Basque (Movie)
2:41 Cantonese (Old)
4:11 Cantonese (New)
5:41 Cantonese (Ending)
6:46 Catalan
8:15 English
9:45 French
11:15 Galician
12:44 Hebrew
14:14 Hindi
15:42 Japanese
17:13 Korean
18:38 Mandarin (Movie)
20:08 Portuguese (Brazil)
21:39 Portuguese (Portugal)
23:08 Spanish (Latin America)
24:38 Spanish (Spain)
26:08 Tamil
27:36 Telugu
29:05 Turkish (Instrumental)
30:30 Valencian
32:00 Vietnamese
33:23 Basque
34:53 Indonesian
36:08 Italian
Thank you
Thank you👍
Thanks
Well its in Description
14:14
The Italian one will always be the one as I grew up listen to that theme song throughout my childhood but I’ve got to say the Arabic one is amazing
Me too
yum
Keep it
Xsnxbnakxs xzosoAZxvsnazonsx a.xksnsnsqnSConxbsnSCoxnsvsnaxoDEnd xbanzoCDxvanxosaw sbx s dxks zbxs zoCDbxvssnoosnxbsvCAxosns
Italian is great but i grew up with spannish
Arabic lyrics:-
I draw the happiness.
Without getting tired.
In every journey ( and all journeys ).
A unique journey .
Far and near journey .
It’s easy on me (flying hat).
My ride is my imagination .
I go in the heights .
There’s also a door for my destination.
To the world that I’ll travel to.
And I’ll party with my friends in .
( the magical teleport door ).
will I remember my journeys whatever happened? .
Or my memory will fail me , so (my journey) it will be a desolate dream ? .
Sharalala.
You’ll still in my world.
You’ll everyday give us hope.
Doraemon, my friend, my inspiration, you’ll not leave me , yeah.
Sharalala.
You’ll still in my world.
You’ll be everyday with me.
Doraemon, my friend, my inspiration.
All of us , here , and we full of hope.
Why you wrote it in english?
Satrio Bayu Ary Anyone who speaks Arabic would know what the lyrics says so I “translated” to a language “I know” which is English so people who speak English can know what it says 🤷🏻♂️
@@br19_yt Thank you for doing so, a non-Arabic speaker such as myself appreciates it!
@@dbintros you're most welcome 😘
الشاره القديمه اروع عبقور
Italian🇮🇹:
36:07
Doraemon, Doraemon
Dora-Doraemon
Io conosco un grosso gatto
Sempre allegro e soddisfatto
Con la testa rotondissima
È davvero intelligente
Furbo e sorridente
Doraemon
The cat
Chi lo sa come fa
A cambiare realtà
Va qua e là quando e come gli va (Doraemon)
Da quaggiù vola su
Là nel cielo più blu
Col suo copter di bambù (Doraemon)
Doraemon, Doraemon
Che gatto spaziale
Solo tu ci regali
Dei gadget speciali
Ma chissà come mai
Quando poi ce li dai
Siamo sempre in mezzo a mille guai (Doraemon)
Doraemon, Doraemon
Sei il gatto ideale
Ma il tuo mini padrone
È un vero pigrone
Sai già che dormirà
Niente lo sveglierà
E perciò in ritardo arriverà
Doraemon, Doraemon
~By Cristina D'avena~
❤
The italian poeple in the movie for Doreamon they have broadcast on TV the Japanese intro! The Italian intro is used at the normal episode 90'/2005'!
And I know because I watched the Movie of Doreamon on TV and I remember that there was Japanese intro
Actually, the Italian version has many openings depending on the seasons they organize in the 2005 anime, although they use the same song has also been used on the 1979 anime from episodes on 1981 to 2005.
Which is why I only included one Italian opening because the other would just be same song/singer. The Japanese also does the same thing (Different opening, same song/singer).
Le openings italiane e arabe sono sempre le migliori
Purtroppo sí o meglio la sigla di Cristina D'Avena è bella però non possiamo ancora usarla nel nuovo Doraemon
Ragazzi per me vorrei Yume wo kanaete in Italiano pero mi piace anche Cristina d’Avena...😔
Es muy original que en Italia haya echo su propia versión del opening de 2005 cómo es tú provincia Galicia de Doraemon tiene un peto mágico, y quieres decir que en Italia han reutilizado el opening de 1979 para el opening 2005 cómo Baleares Mallorquín y Vasco Euskera
But Original is always original no other can beat it! 🔥
Thank u Japan for giving us such a beautiful anime and also make my childhood wonderful ❤️❤️ love ur animes ❤️❤️❤️❤️
Some versions already bet the original
italian kinda did
Truth
36:10 Cristina d'Avena the Italian queen of Italian anime intros
Korea's and Japanese's are overwhelmingly good....... There are no comparable objects............ Italy's is still unique and I like it.
No offense but the Italian one is on another level... The Best.
I think vietnamese is the best (ALL HAIL VIETNAM!)
I think hebrew and arabic are good
@@gianmattia13 lol
@@gianmattia13 el italiano es flojo porque es básicamente el mismo opening de la serie antigua
Actually the Italian and Japanese are the best
and Indian bro
Ig your italian
@@kirshunreal9333 no I am indian
@@amirsajjad580 no , the main comment one
@@kirshunreal9333 Ok bro
The Arabic is masterpiece , I did grow with it , but objectively speaking as much as I can , it is so beautiful
English, Cantonese OLD, Arabic, Tamil, Japanese, are actually sounds royal than any other version language
Thank you
-tamilian
Thank you so much for uploading this video. This video means a lot!!
Revisiting my childhood.
One request kindly do not delete this video for any issue. I'm mentioning this because I have saved many Doraemon and Schinchan's old videos earlier from other channels and later they delete those videos. It's very heart wrenching to loose those awesome old videos. So please preserve it. YOU DON'T KNOW BUT THIS VIDEOS ARE LIFE SAVING FOR SOMEONE. THEY FRESHEN UP THEIR MIND AFTER THE TIRESOME DAILY LIFE DUTIES. THESE VIDEOS ACT AS THE CURING PILLS FOR US.
Omg I love the Arabic version ❤❤
Me too 😍
The arabic is beautiful too ❤️❤️
Sure
I'm Chilean and I really like the arabic version.
The Arabic one is amazing!
No
@@shadowplayer6269 yes
شكرا
Such sweet opening overall, that shalalala~~ it gives me chills with that nostalgic feel to it, even tho I never really watched Doraemon in my childhood, props to the Japanese for coming up with this magical melody ~~
Arabic omg she's the best
18:38 広東語めっちゃ可愛い!
広東語じゃなくて北京語ですよ。
Spanish (Spain):
Al cerrar los ojos veo dibujado en mi imaginación
un mapa del mundo en el que mis sueños se hacen realidad
(Gorrocóptero)
Volando por el cielo a través del tiempo hasta llegar a un país
Ojalá pudiera aparecer allí al momento
(Con la puerta mágica)
Y si al hacerme mayor olvido lo que es soñar
Si eso llegara a pasar, lo intentaré recordar
Shalalalala
En mi corazón mis sueños siempre brillarán sin fin
Doraemon con su bolsillo mágico los hace realidad por mí
Shalalalalala
Vamos a cantar
Contigo siempre de la mano iré
Doraemon, que por el mundo entero haz que mis sueños se hagan realidad
Yo sou castellano
A mi me encanta la intro mucho.
Especialmente la música
Soy de Latinoamérica, y la versión de España fue la primera versión doblada que escuché en Boing y es la que más me gusta y le tengo gran aprecio y nostalgia 🥹❤️✨, ya que la versión Latina demoró en llegar.
Anyone going on this channel, I'm actually OP Comparisons, but my channel got copyrighted. I will be posting some comparisons. Digimon and Magical Doremi will definately come first, but this time in a way that hopefully won't be detected by Toei. If anyone has suggestions on which anime I should do, post them under here.
Toei, Funimation, TV Asahi, and Viacom are copyright pricks.
They're not dubbed in these languages.
@@antoniogradanti5858 In some parts, he's famous, and in others he isn't.
@@antoniogradanti5858 What does that have to do with Doraemon?
@@antoniogradanti5858 While I'm not exactly sure whether everyone in the world actually knows it, Powerpuff Girls and Spongebob are def more famous than Doraemon, as Cartoons usually tend to be more popular than Anime
me and my son watching this may 27, 2020. he was amaze doraemon in multilanguage.. he is bis fans. thanks for the video. 🇮🇩
Vietnam Lyrics:
Từng ngày ta luôn ao ước
Tìm một vùng đầy hoa bướm
Chứa giấc mơ thần tiên
Chứa giấc mơ thần tiên
Tuyệt vời như trong tranh vẽ
Nhẹ nhàng đưa thời thơ bé
Mãi vút bay hồn nhiên
Vượt ngàn mây trời êm ái
Vượt thời gian ta bay mãi
Đến những khung trời xa thật xa
Mở cánh cửa và nhìn ra thế giới
Bạn ơi cứ bước đi, thôi lộ sợ gì
Và sau này khi lớn khôn rồi
Nụ cười bé thơ có còn trên môi?
Hãy khắc ghi những điều nhỏ nhoi
Đưa lối cho ta về ngày yêu dấu
Sha la la la la la
Niềm tin luôn luôn ở bên ta
Cho yêu thương bao la và đưa mơ ước bay xa
Doraemon đây cùng bao bảo bối trong tay mang giấc mơ trẻ thơ về đây
Sha la la la la
Cùng nhau ta vui hát ca
Bao nơi đi qua
Từng bàn tay nắm không xa
Doraemon ơi mình bây đến khắp 5 châu
Cho thế gian sẽ ngập trong niềm vui bé thơ
Doraemon is best cartoon in the world . this cartoon show the great ness of Japan so my dreams is to go this amazing, fantastic and great country.
Are you mad its an anime can't you see people saying its an anime and only because your indian means that yoU can say its a cartoon im only 12 years old and im also from east india
@@leonesyiem8987 being an anime doesnt necessarily make it *not* a cartoon
And the other way around, being a cartoon doesnt necessarily make it an anime
@@GachaLord BEING AND ANIME MAKES IT NOT CARTOON, IT'S AN ANIME AND THAT'S THAT
@@Spyro101 idk man sometimes animes like Fairy Tales making me think i'm watching a cartoon for 12 yos. And sometimes animes like Schools Days&Corpse Party gave out obvious red flags
But yes anime is anime
@@GachaLord it's because it is an anime for kids
26:14👍 Tamil is amazing version ❤️❤️❤️ 😍
Tamil Translation :
In my heart, all the dreams I've had day by day
I have sketched it all (In beautiful drawings)
The world I saw in all my dreams
I have sketched them beautifully
(beautiful indeed)
Across the sky, across time
I will go to a faraway land
To all the places where my heart longs to go
I wanna go there too
(I wanna go there indeed)
All this may wane away when I grow up
I won't sternly forget it all
All this may fade away when I grow up
I won't sternly forget them all!
Sha la la
Let's sing a song
Let's join our hands and dance along
While Doraemon makes
All that we saw
In our dreams come true.
Sha la la
Let's sing a song
Let's join our hands and dance along
While Doraemon makes
All that we saw
In our dreams come true
I only know pundek...
Chinese 🤝 Tamil
Arabic omg!!!
Me too😍✌🏻
hindi version lyrics
if you see in your heart
then you will always see
a type of world
where dreams come true
it will be some where......
helicopter
flying on the air
we will go where ever
no matter how far we go
lets open the door of hearts
and get all happiness
what if we will grow up
will we forgot our child hood
at that time we will think to
live are child hood once again
lalala
lets us sing
holding hands we will at the sky
spread the happiness of the love
in the very front
there is our friend
DORAEMON
बेहतरीन😍
गीत के लिए धन्यवाद
Indian version like Hindi Tamil Telugu are best version of all
La version española esta muy bien la verdad. Una de las mejores versiones
Si, y la latina nunca la habia escuchado
japanese
心の中
kokoro no naka
いつもいつも
itumo itumo
描いてる(描いてる)
egaiteru (egaiteru)
夢を乗せた
yume wo noseta
自分だけの
jibun dake no
世界地図(タケコプター)
sekai chizu (takekoputaー)
空を飛んで
sora wo tonde
時を越えて
toki wo koete
遠い国でも
tooi kuni demo
ドアを開けてほら
doa wo akete hora
行きたいよ今すぐ(どこでもドア)
ikitai yo ima sugu
大人になったら
otona ni nattara
忘れちゃうのかな?
wasure cyauno kana
そんな時には
sonna tokini wa
思い出してみよ!
omoi dashite miyou
シャララララ
syarararara
僕の心に
boku no kokoro ni
いつまでも
itumade mo
輝く夢
kagayaku yume
ドラえもん
doraemon
そのポケットで
sono poketto de
叶えさせてね
kanae sasete ne
シャララララ
syarararara
歌お歌おう
uta wo utaou
みんなでさ
minnade sa
手を繋いで
te wo tunai de
ドラえもん
doraemon
世界中に
sekai jyuu ni
夢を
yume wo
そう
sou
あふれさせて
afure sase te
やりたい事
yaritai koto
行きたい場所
ikitai basyo
見つけたら(見つけたら)
mituke tara (mituke tara)
迷わないで
mayowanai de
靴を履いて
kutu wo haite
出かけよう(タイムマシン)
dekake you (taimu mashin)
大丈夫さ
daijyoubu sa
一人じゃない
hitori jyanai
僕がいるから
boku ga iru kara
キラキラ輝く
kirakira kagayaku
宝物探そうよ(四次元ポケット)
takaramon sagasou yo(yojigen poketto )
道に迷っても
michi ni mayottemo
泣かないでいいよ
nakanai de iiyo
秘密の道具で
himitu dougu de
助けてあげるよ!
tasukete ageru yo
シャララララ
syarararara
口笛吹いて
kuchibue fui te
高らかに
takaraka ni
歩き出そう
aruki dasou
ドラえもん
doraemon
あの街まで
ano machi made
届けばいいね
todoke ba ii ne
シャララララ
syarararara
僕らの未来
bokura no mirai
夢がいっぱい
yume ga ippai
溢れてるよ
afureteru yo
ドラえもん
doraemon
君がいれば
kimi ga ire ba
みんな
minna
が
ga
笑顔になる
egao ni naru
大人になっても
otona ni natte mo
きっと忘れない
kitto wasure nai
大切な想い
taisetu na omoi
いつまでもずっと!
itu made mo zutto
シャララララ
syarararara
僕の心に
boku no kokoro ni
いつまでも
itumade mo
輝く夢
kagayaku yume
ドラえもん
doraemon
そのポケットで
sono poketto de
叶えさせてね
kanae sase te ne
シャララララ
syarararara
歌を歌おう
ut wo utaou
みんなでさ
minna de sa
手を繋いで
te wo tunai de
ドラえもん
doraemon
世界中に
sekai jyuu ni
夢を
yume wo
そう
sou
あふれさせて
afure sase te
Thank you so much
Arabic, hindi and Japanese version are the best
Vietnamese also
@SIDDHAARTH MANIAN Vietnamese is tonal language that's why
And Italian
Tamil is the best , why everybody igonring it
You have added an ugly language in between two beautiful languages 😂
26:08 தமிழ் tamil 😍😍 lovely voice and language
Japanese, Hindi and Arabic. 👌
Tamil
@i hit fortnite kids italian r u sure🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣????
the voice is terribel
Arabic,japanese,cantonese, mandarin ❤, i hate my language ver because they still use "doraemon no uta" song until now and never use "yume no kanaete" opening song :' (sorry for my bad english because i'm indonesian :'3 )
I also love those! I speak cantonese. I think the English one sounds a bit weird. But I like the indonesian version, it sounds unique!
@@nyanko7055 ahh.. thank you! I can't believe other country like my language ❤️
@@twinkledash459 Hi, I'm from malaysia, and I like indonesian version becuz although they still use doraemon no uta, but at least they dubbing it in indonesian. In malaysia, they never dubbing both doraemon no uta and yume wo kanaete doraemon in malay.
But some fansub (even though the voice is the same), but they change the song
Indonesian is also beautiful I am an Arab Greetings my friend
5:41-6:46 Doraemon 2005 Cantonese Opening (Ending)
Translation of Hindi lyrics:
Look into your heart,
and you'll see
a world where
all dreams come true.
We'll fly in the sky
wherever we want to
and how far may it be.
Let's open the door
of our hearts and
gain all the happiness.
When we grow up,
will we forget everything?
We will feel like
living our childhood once again.
Lalalalala, let's sing along
and fly around holding hands.
We'll spread the joy of love.
First comes our friend,
Doraemon.
You translated them very accurately and poeticly at the same time!!
Arabic , Japanese are great !
I grew up with the Vietnamese version and its so nostalgic but Japanese is soo good
Arabie ❤️
احلى لغة في العالم 🇩🇿✌🏻😍
Cap
@@Doreamon-p7t yup it's cap
In my case i think japanese is best as it is the original but loved the arabic one
The arabic and the italian are the best
Yeah, but i also liked the Thailand one! =)
No English Hindi Japanese Italian and Arabic are the best
i live both the spannish ones
Love -
fuck italian ver
Indonesian :
Aku ingin begini
Aku ingin begitu
Ingin ini ingin itu Banyak sekali.....
Semua semua semua dapat dikabulkan, dapat dikabulkan dengan kantong ajaib.
Aku ingin terbang bebas di angkasa ( Hey Baling baling bambu )
La la la aku sayang sekali Doraemon 2×
Translation to English
I want this
I want that
want this want that to be a lot All All All
Can be granted
Can Be Granted with a Magic Pocket
I Want to Fly Freely in Space
Hi bamboo propeller!
La La La, I love Doraemon (2x)
2:41 is the one I grew up with
I am this version 4:12
the Arabic one is just pure nostalgia for me lol... takes me wayy back. but nothing beats the original Japanese :D reminds me of the times i used to watch doraemon on youtube and on random websites when i was in middle school 😆
*❤ ARABIC ❤ Always first, Always the BEST* 😍
なんか泣きそう
小さい時は感じなかった歌詞の意味が深く染み込んでくる、成長した今"夢を叶えてドラえもん"ではなくて"夢をありがとうドラえもん"だなぁ...
心配しないでください、ドラえもんは永遠です。 そのおかげで、より多くの人があなたのように夢を見るでしょう
I'm korean, i think arabic and hebrew are best..
Wait it's Japanese
Japanese is the best
I am from India
I am also from India
All are equally good. We are Doraemon fans.
15:42 original
@i hit fortnite kids ....
@i hit fortnite kids Ω, έτσι
@i hit fortnite kids not all of them suck, most of them are nice, you have a very bad opinion
Portuguese (Brazil) lyrics and traduction:
Sonhos de Algodão (Cotton Dreams)
Todas as crianças têm uma esperança em seu coração
(Em seu coração)
De encontrar um mapa e alcançar os sonhos da imaginação
Doraemon: "Girocóptero!"
Voando pelo céu e atravessando o tempo até um lugar a sós
Agora é só abrir a porta e se jogar, aqui vamos nós!
Doraemon: "Porta Dokodemo"
Será que quando eu crescer, de você vou me esquecer?
É melhor aproveitar, tirando um tempo pra cantar!
Sha-la-la-la
Lá dentro do coração,
A esperança é um sonho de algodão
Vai, Doraemon!
Meus sonhos realize com seu bolso de condão!
Sha-la-la-la
É só cantar a canção,
Todos juntos, nós vamos dar as mãos
Vai, Doraemon!
Encher o mundo inteiro de amor e sonhos de algodão!
English:
All children have a hope in their heart
(In their heart)
Of finding a map and achieving the dreams of imagination
Doraemon: "Gyrocopter!"
Flying through the sky and crossing time to a place alone
Now just open the door and jump in, here we go!
Doraemon: "Dokodemo Door"
Will when I grow up I'll forget about you?
It's better to enjoy, taking time to sing!
Sha-la-la-la
Inside the heart,
Hope is a cotton dream
Go, Doraemon!
My dreams come true with your magic pocket
Sha-la-la-la
Just sing the song,
All together we will hold hands
Go, Doraemon!
Fill the whole world with love and cotton dreams!
VERY GOOD
Finalmente encontrei a versão PT-PT, o quanto eu tenho saudades
apne dil me dekho 👇
Aapne dil me dekho to tumko bhi hamesha dikhai degi ek aisi duniya jahan ho sapne purre kahi to hogi helicopter asman me udke jaayenge hum kahi bhi aur chahen dur kitna hi aao dil ke darwaaze khol ke paalein har khushi helicopter jab hum bade ho jaayenge to kya ye sab bhul jaayenge tab bhi hum sab sochenge ke fir se hum Bachpan jiye shalalala aao hum gaaye haath pakad ke hum udte jaaye pyar ki khushi hum batenge sabse aage humara dost hai Doaraemon.
Japanese, Arabic, Hindi
❤❤❤
You can't argue that arabic sounds so beautiful and melodic
Woww this is nice!
Portugual (X)
Portugal (O)
Arabic 😍😍
Me too❤️✌🏻
20:17
It sound's like nobita
Arabic ❤
Eu sou brasileiro, e não entendo nada de italiano, mas quando eu vi a versão italiana, eu gostei muito!
Great video
17:13 Korean
오 한국인이시군요 저도 한국인이에요
한국인이다
0:04 Arabic/العربية
1:34 Basque (Movie)/Euskara (filma)
One version you missed was Thai used the same opening as Japanese original there are many unofficial theme song cover releases in Thai but are very hard to find nowadays.
Thai version still uses pretty much the same voice cast for main characters since 1982.
🇮🇳🇮🇳🇮🇳
Sin importar la lengua de cada país doraemon es un icono
14:51 This part of the Hindi dub is the best. Literally means -
When we will get older
Will we forget all of these?
We will still want then,
To live our childhood once again.
At that time we didn't understand the real meaning. Now, listening to this makes me want to re-live those childhood days once again.
the vocal from English is really good too... ❤️
ARABIC OMG
26.19 Tamil
Awesome 💝💝💝💝😍😍😍😍
Hindi, japanese and french. The best. Superb
Now hindi lirics is:-
Man mein mere sada hi main to
Chitrakari Karu
Aur banega naksha meri duniya ka Mai jaise chahu
Bamboo copter
Asman me udte Mai dekhu kahi sare desh naye naye
Kholo kholo darwaze isi samay Mai to Jana chahu
Anywhere door
Jab Mai bada ho jaunga
Bhul kahi na jaunga
Asa kabhi Jo ho Gaya
To yaad mujko phir delana
Sha la la la la
Mere Dil ki baat
Sapne mere aur mere jasbaat
`DORAEMON' TUM MERI MADAT KARNA YAAD PHIR DELA NE MEI
Sha la la la la
Hum Gaye geet Nayab
Sare gao to aao sath mere
Doraemon aao ye Puri duniya hum sabno se bharde.
Actually it's the another version
In this we have the old version bro
Me,from Italy: emh...
Italianiiii
This video: This is a mashup of the international Doraemon opening!
Me from Italy: *Whispers* Doraemon Doraemon...
@@jacktheinklerboy hey can you tell me how to write the bold text like that?
@@dann2542 nah
@@jacktheinklerboy ?
8:15 is my favorite part.
At this time,there is no people from Malaysia (my country) make the Malay cover of this song yet. So,I decided to do a Malay cover.
The European portuguese version is really the best (in my opinion)
I find Hindi version to be the best. Of course that's after Japanese, since that's the original.
You are wrong. I am an Indian too but I know that hindi version is not that good to be in the second place. Its real place is below 5th place.
@@darklord3299 Which versions would you rank before Hindi?
First of all japenese then korean, mandarin, english. There may be more as I have not heard all of it.
To honest l had always been hearing the hindi version but very recently I heard its japenese version and realised that there is a long gap between the Japanese version and hindi version. The Japanese version is far too good and the hindi version is nothing in comparison to japenese version. Then today I heard the korean,english,mandarin version and realised that these too are much more good than hindi version. I am not saying that hindi version is bad but in comparison to these versions it is nothing.
Japanese is best🤨
Omg, i know all the lyrics for the Italian one. I brings back memories 😊. (Italy wanted to stand out from the others)
23:08 la mejor
Nuestra infancia
y una polla eso es mierda de grande
@Alexen Saiyan 89 Si trata de la vida de Nobita, ¿Por qué se escucha también la voz de Suneo?
Soy latino pero me gusta mas la version de españa,por el detalle que la intro lo canta Nobita.
@@angellochicaiza5752 Por el coro
All languages share the "sharalala/shalalala"
It's a bit a shame that in Poland was used the original opening in japanese with just a Doraemon speaking in the end
Galician, the best B)
Translated lyrics:
When I close my eyes
with my imagination
I can draw (I can draw)
A world map
where all my dreams
come true (Flying helmet!)
I fly through the sky
throught time
to a land far away from here
But I wish I could
open the door and reach there (With the magical door!)
And if when I'm a grown up
I forget what dreaming is
If that gets to happen
I will try to remember it
Sha la la la la
Inside my heart
Dreams shine, and they never end
Doraemon
With his magical pocket
makes them come true
Sha la la la la
Let's sing this song
all together and holding hands
Doraemon
makes my dreams
never stop traveling.
The same exact lyrics in castillian spanish
🌟ARABIC: LYRICS🌟
🔥 ドラえもん:/ Doreamon/دورايمون
🔴Singer : Racha Rizk🔴
_____________**🔵**
I draw the happiness.
Without getting tired.
In every journey ( and all journeys ).
A unique journey .
Far and near journey .
It’s easy on me (flying hat).
My ride is my imagination .
I go in the heights .
There’s also a door for my destination.
To the world that I’ll travel to.
And I’ll party with my friends in .
( the magical teleport door ).
will I remember my journeys whatever happened? .
Or my memory will fail me , so (my journey) it will be a desolate dream ? .
Sharalala.
You’ll still in my world.
You’ll everyday give us hope.
Doraemon, my friend, my inspiration, you’ll not leave me , yeah.
Sharalala.
You’ll still in my world.
You’ll be everyday with me.
Doraemon, my friend, my inspiration.
All of us , here , and we full of hope .
_____________**🔵**
1) The name of the anime is in the Arabic version:
( Doreamon/دورايمون ) .
2) The opening was recorded in the studio of Al Zahraa Company _(Y-2013) .
3) (Spacetoon Arabic - TV)
( Summer/ Y- 2014_2015) .
Japanese and Hindi (old one ) from India 🇮🇳❤️🇯🇵
La versione italiana non si batte,unica nel suo genere❤️
Cantonese 😍😍
The English dub brings back a lot memories. It's pretty much lost media now, which is a shame. Wish I had recorded the episodes at the time.
Its true
Are there episodes dubbed to British English (I don't mean those episodes which appears Doraemon in a '' quite short intro'' and Nobita or Tsuneo are called as Noby or Sneech, respectively.
Al cerrar los ojos,salgo aquí en mi mente,puedo imaginar *puedo imaginar* el mapa de un mundo en donde mis sueños puedo realizar EL GORROCOPTERO
SIGAN
Me gusta el español pero el Japonés me encanto la Intro y la canción super genial esa es mi opinión
Y cruzando el cielo, a través del tiempo, ¡A sitios lejanos ir, la puerta mágica cruzando me hará llegar al momento! (¡Por la puerta mágica!)
The Hindi song is changed now and is better than before Alhamdulillah
0:04 is the best
I like arabic because it's my language 😅 and i like all ll languages 😍
I like it too, the arabic fushah version
R u from Palestine? or Pakistan?
@@dann2542
Is Pakistan Arab?😂😂🤦🏻♂️
Doraemon reminds me of Barney. They're both anthropomorphic animals who take human kids on adventures. So it's a coincidence for me that they're voiced by the same actor in Italian.
arabic the best
2020
32:00 Vietnam because it’s my country
Hế lô, Việt Nam đây!
20:46 en la versión de Portugal Brasil dice pokemon por un segundo al menos eso me ha sonado
Eu sou brasileiro e posso afirmar que a música não diz isso 😅😅
@@victoreglopes Sim, sou espanhol e isso soou
@@Gogeta51 Esqueci de dizer, mas na verdade ele diz: Porta Dokodemo
@@victoreglopes E por que o chamado dokodemo para a porta é mágico?
@@Gogeta51 Pode falar em espanhol por favor? A tradução não está muito boa e eu não entendi
Love from Tamil Nadu,India, to see Tamil song 26:08
In India this intro always comes in Doraemon movies
No now it come in season too from season 19 onwards
Arabic & japanes best
Arabic (Because it's my language), hindi, italian
10:40 en Francia sigue mostrando Doraemon????
20:08 BRASIL BRAZIL
I like Japnese the original one