Eu gosto muito da NVI, sou presbiteriano então na minha igreja a ARA é maioria. Hoje eu uso ARA para estudar porque, ela tem as divisões de capítulos a NVI não traz sempre essa divisão de título antes do início de uma episcope; também uso ARA porque ela traz os versículos de referência em baixo a NVI não traz todos. Vejo que a NVI se completa com a ARA. A versão ARA o português ainda é arcaico e a leitura não é fluida coisa que na NVI já é. Nenhum bíblia é perfeita sei disto, alguns criticam a NVI mas eu gosto muito dela e sempre recomendo.
Eu recomendaria mesmo tentar aprender grego ou ter um dicionário bíblico das palavras e léxico grego. Se não ler várias traduções e fazendo comparações. Eu prefiro a que tem tradução das palavras como no original e notas de rodapé. E evito as que tem muitos colchetes geralmente por teólogos liberais. Então a velha Almeida sempre foi excelente. Procuro também evitar traduções que parecem tendenciosas a certos grupos. Gosto das Almeidas, da Trinitariana e da sociedade bíblica. Mas depois de ter um certo conhecimento vc pode ler diversas traduções e fazer comparações.
O melhor Texto Bíblico é o que você lê! Muitíssimo obrigado por esse conteúdo e convite Rev. Paulo Won. Um conteúdo que motiva e um convite ao estudo sério da Santa Palavra do Senhor Deus.
A Bíblia Judaica Completa, é uma excelente ferramenta de estudo; embora não seja uma Bíblia de estudo, ela por si só já é um estudo completo para quem conhece, tanto a Tanakh quanto a Brit- Hadashach.
A muitos e muitos anos atrás eu jovem ainda estava acostumado com a versão antiga da Almeida quando comecei a ler a NTLH e me apaixonei por esta versão, inclusive para evangelização. Me abriu muito a compreensão - alguns textos e passagens me deram a impressão de que nunca os havia lido antes. Abraço.
Uso as versões NVI (Thomas Nelson) e NAA (SBB). Fiquei feliz em saber que o caminho é este. Faço isto de ler as duas versões para entender melhor o texto. Minha filha recentemente adquiriu a versão NVT (Stormie Omartian)
Seus comentários é o mais honesto de todos os críticos das versões bíblica brasileira....vi um video seu dizendo a importância do trabalho das tradução que temos disponível hj .... assim fortalecer nossa buscar por conhecer o senhor mais e mais....
ปีที่แล้ว +4
Olá Pastor Paulo, que maravilha encontrar o seu canal, só agora que o YT me deu a oportunidade de conhecê-lo. Seus vídeos são excelentes. Faço minhas leituras pela King James 1611, amo o texto dessa bíblia.
Olá Pau lo Won, ganhei de presente de um pastor amigo seu ótimo livro GREGO DIÁRIO. SOU UM VETERANO PASTOR DE 82 ANOS AQUI EM PORTO ALEGRE E FIQUEI FELIZ por descobrir seu site e apreciei muito sua fidelidade a Escritura. Gostaria de saber sua opinião sobre o Anttigo e Novo testamento versículo por versículo do Russel Champlin. Estranhei que voce não incluiu os comentários dele, os quais tenho apreciado.
A melhor tradução, na minha opinião, é aquela que a gente lê. Eu prefiro a BKJ, pois gosto da profundidade que o texto traz. Como ela foi traduzida pelo método de equivalência formal me impulsiona mais a pesquisa. Vai de gosto mesmo.
Ótimo vídeo! Tenho como principal versão a Almeida Século 21 e NVT. Depois dessas versões acho a ARA muito "difícil" a leitura. Deixar o texto compreensível é uma tarefa árdua dos tradutores. Que continue levantando homens comprometidos com sua Palavra e ajude o povo de Deus a ler e entender Sua Palavra. Deus o abençoe Rev. Won.
Em casa, para leitura diária estamos usando a NVT (365) e na igreja usamos a NAA. Mas temos em casa a Bkj com estudos Holman , NVI, Jerusalém entre outras.
Bom saber que a NVI está passando por uma revisão. Agora vou esperar essa versão revisada chegar na bíblia de estudo thomas nelson pra comprar essa bíblia.
A NVT é a minha Bíblia de cabeceira. Tenho a 365 para uso diário (recomendo demais!) e a de Estudo para aprofundamento e compreensão dos trechos mais difíceis. Ela é boa também para fazer aquele paralelo com as versões mais arcaicas.
Boa noite Pastor! Graça e Paz! Excelente vídeo! Eu uso com mais frequência as versões ARA, pois sou membro da IPB, e a NVI.... Como o senhor disse: São ótimas traduções de acordo com o momento.... Abraço!
Paulo eu uso a NVT por ter uma linguagem mais acessível ao meu cotidiano. Por gentileza aonde é que posso encontrar essa linda camisa 👕 de Gálatas 2:20??
Estou mais habituado com a ARA, mas para algum estudo comparativo uso a NVT, da minha esposa, ou NVI, ou NAA nos aplicativos da vida. Gosto bastante dessas versões. As vezese da curiosidade e vou ver como era na TB, a primeira brasileira haha só para saber como era na linguagem da época
Coisa boa poder escolher entre tantas versões, não é mesmo? Eu amo a ARC acho q porque comecei com ela lá na infância e tem uns textos q a gente sabe de cor nessa versão. Outra q curti muito é a NAA mas tenho lido a NVT ultimamente pq comprei um bíblia nessa versão. É fácil demais de entender
Acf está em extinção. Será uma raridade daqui um tempo. Leio nela e na Ara paralelamente. Já encontrei mudança radical de tradução na Nvt e demais dinâmicas comparada aos textos em linguagem original. Leio-as como estudo, mas confio na Acf e Bkj.
Graça e paz irmão Paulo? Muito enriquecidora essa informação a respeito de tradução. A versão que mais uso é ARA, as demais são NAA, NVI e NTLH ( para a fim de esclarecimento de textos).
Eu particularmente sou extremamente apaixonado pela ACF, mas como o senhor disse, eu sempre tenho uma de equivalência dinâmica nas minhas leituras para comparação. Atualmente uso a ACF e as NVI e NVT; a NVT mais ainda. Ótimo review, Deus abençoe o senhor.😊
Graça e paz! Pode por gentileza comentar a tradução de Daniel 9.27 NVI que fala sobre "uma ala do templo onde será colocado o sacrilégio terrível" isso não está nas outras versões....
Minha primeira Bíblia foi uma ARA, e agora eu tenho uma ACF. E realmente ela uma Bíblia não para devocional, mas para consulta e comparação, ela me parece ser muito literal em alguns versículos, e isso atrapalha na compreensão. Mas aí comprei a NVI pra usar na leitura diária. Vendo esse vídeo me deu vontade de ter uma ARA de novo 😁.
Utilizei por muito tempo a ARC. Atualmente, já se tem pelo menos uns 2 anos, tenho utilizado com frequência a ARA nas versões da Bíblia de Genebra e da Fé Reformada.
Amo usar a NVI mas sempre tô passeando nas outras versões Na minha infância batista usava muito a ARA, mas tinha dificuldade de entender o texto. Hoje no contexto de Assembleia de Deus no mar de Revista e Corrigida, antes de falar de um texto sempre explico aos irmãos que uso outra versão ksksks, pois já vi uns problemas envolvendo versões 😅
Minha primeira Bíblia era na NTLH, mais que uma versão, uma paráfrase, mas que me fez pegar gosto pela leitura da Bíblia. Hoje eu uso a ARC e a ARA, e outras versões online pra comparar Excelente vídeo!
Boa tarde a todos, graça e paz do nosso Senhor JESUS CRISTO! Achei o vídeo super válido e me fez mudar de opinião quanto a montagem da minha biblioteca Teológica, seu vídeo somou junto a do Vitor Fontana quanto a Bíblias e Bíblia de estudos. Vendo você sendo Rv mostrando que com esse material consegue se ter bom resultado no aprendizado, resolvi cortar e mudar parte do material que eu desejava ter. Agora será bem menos, vejo que estava na ganância de obter algo que nem usar eu usaria. Já tenho Bíblias ARA de estudos, ARC, NAA, NVI e desejo agora ter a Bíblia de estudos THOMAS NELSON que dizem ser a melhor e mais completa. Acredito que devo investir mais em livros de teologia e estudo. Agradeço muito a esse vídeo, me deu uma luz e já sei que não vou enfiar os pés pelas mãos! A paz. 🙌🏻✝️🙏🏻
Paz de Cristo irmão Paulo. Uso a ara e a nvt. Leio o mesmo texto duas vezes em dois dias, um na ara e outra na nvt para compreendê-lo melhor. Gosto muito da ara e já li na naa, porém não deixo a ara kkk. Mas, uso a nvi, naa e nvt para comparar os textos numa exegese biblica. Fica com Deus e muito obrigado pelo o vídeo.
Oi Paulo Por favor venho pedir encarecidamente que coloque o Link da Bíblia NVI e NVT na Descrição para que eu consiga comprar deste modelo seria possivel?? desde já Mt Obrigado
@@elieziosilva1693 diz completo de acordo com o texto crítico. O texto recepto q é mais longo. Não dá pra saber com certeza qual é melhor, por isso é bom ler ambos.
Não tenho nada contra traduções, Até mesmo a Mensagem... o que me incomoda é o seguinte: quer um nova traduções façam, só não tentem empurrar nas traduções tradicionais coisas que, pra mim num vai, nem vem. Tipo: deitar-me faz e me faz repousar. Tem motivo pra mudar? não, da pra entender... entendem?
Pastor com esse cabelo o senhor tá parencendo o menino do pão de forma. Desculpa pela brincadeira pastor. Eu te acompanho desde o início da sua participação no btcast.
Excelente vídeo, irmão Paulo. Sou muito abençoado com seus vídeos, é perceptível a unção "mestral" sobre sua vida. Explicação de fácil entendimento e acima de tudo, feita com muito amor e carinho. Que a paz, a graça e misericórdia de Deus Pai esteja com você e sua família sempre, meu irmão.
Amigo estou em dúvida se começo a ler o Novo Testamento pela NVT sem estudo fisica ou por um App que tenho a KJF 1611 com o estudo holman. Oq vc m sugere? Abraços
Aqui no Brasil temos mais de 25 traduções disponíveis no mercado editorial. O querido Paulo apresenta as principais que ele usa... Muito interessante, não é? 😉
Paulo, parabéns pelo excelente trabalho! Por favor, faz um vídeo emitindo sua opinião sobre Aprenda o Grego do Novo Testamento de John H. Dobson. Desde já agradeço!
Os livros originais da Bíblia foram escritos em idiomas da época, por isso, é necessário efetuar a conversão do ou dos idiomas originais. Quais as competências necessárias para realizar uma tradução? Resposta: Linguísticas e teológicas. Antigamente, na época de João Ferreira de Almeida, não havia processadores de texto capazes de efetuar correção ortográficas ou gramaticais. Apesar disso, as traduções eram feitas com um excelente zelo e com rigor linguístico. Nós temos observado o aparecimento de novas traduções, algo que poderia ser de louvar, porém não é assim! Com toda a tecnologia existente, como é possivel haver traduções com o pior nível linguístico de todos os tempos? Algumas traduções parecem uma manta de retalhos feita à pressa, como se houvesse um prazo limite para terminar. Percebe-se que existe uma total ausência de zelo e de competências linguísticas. Algumas pessoas que eu conheço afirmam que a Bíblia tem erros! Sim, diante das atuais traduções, elas têm razão. O diabo descobriu uma forma de descredibilizar a palavra de Deus, a publicação de traduções com os piores erros linguísticos. As Bíblias chegaram ao mercado, o problema está instalado e o mal está feito. Quem são os responsáveis ou irresponsáveis? Entre as novas traduções, eu vou mencionar a NVI e NVT como um péssimo exemplo, o exemplo a favor do diabo. Antigamente, sem as ferramentas atuais, os textos eram escritos com zelo. Atualmente, com todas as ferramentas disponíveis para corrigir os textos, não conseguem escrever corretamente. A ausência de zelo e de competências linguisticas é gritante. Só pode ser mesmo a mão do diabo para descredibilizar a palavra de Deus.
A King James Fiel 1611 excelente!
Precisamos entender que as versões arcáicas ,na época eram contemporâneas. Por isso entendo que estamos bem servidos com as NAA e NVT. Paz...
Que bom saber que a NVI está passando por uma revisão. Gostaria de saber mais sobre a revisão da NVI pois Aprecio muito a leitura dessa versão.
@@AndreFSantos para mim estragaram ela nessa revisão.
@@AndreFSantos pr. Sayão não recomenda essa versão
@andersonFSantos infelizmente essa revisão não ficou legal
Eu gosto muito da NVI, sou presbiteriano então na minha igreja a ARA é maioria. Hoje eu uso ARA para estudar porque, ela tem as divisões de capítulos a NVI não traz sempre essa divisão de título antes do início de uma episcope; também uso ARA porque ela traz os versículos de referência em baixo a NVI não traz todos. Vejo que a NVI se completa com a ARA. A versão ARA o português ainda é arcaico e a leitura não é fluida coisa que na NVI já é. Nenhum bíblia é perfeita sei disto, alguns criticam a NVI mas eu gosto muito dela e sempre recomendo.
Adquiri uma NVI Thomas Nelson, é perfeita sua leitura como um todo❤
Muito bom vídeo. Eu particularmente uso a Bíblia de Jerusalém, com auxílio das notas de rodapé da Bíblia do Peregrino. Paz e bem!
As que mais uso: ARA, ARC, NVI, NAA e NVT a que mais gosto é a NVT sua linguagem é muito boa e de fácil compreensão.
Experimenta também a BKJ. Maravilha.
Eu uso a King James atualizada pra mim é uma das melhores, principalmente para estudo
Eu recomendaria mesmo tentar aprender grego ou ter um dicionário bíblico das palavras e léxico grego. Se não ler várias traduções e fazendo comparações. Eu prefiro a que tem tradução das palavras como no original e notas de rodapé. E evito as que tem muitos colchetes geralmente por teólogos liberais. Então a velha Almeida sempre foi excelente. Procuro também evitar traduções que parecem tendenciosas a certos grupos. Gosto das Almeidas, da Trinitariana e da sociedade bíblica. Mas depois de ter um certo conhecimento vc pode ler diversas traduções e fazer comparações.
Que esclarecimentos mais maravilhosos, Pastor Paulo Won. Muito obrigada 🙌🏻
O melhor Texto Bíblico é o que você lê!
Muitíssimo obrigado por esse conteúdo e convite Rev. Paulo Won. Um conteúdo que motiva e um convite ao estudo sério da Santa Palavra do Senhor Deus.
A Bíblia Judaica Completa, é uma excelente ferramenta de estudo; embora não seja uma Bíblia de estudo, ela por si só já é um estudo completo para quem conhece, tanto a Tanakh quanto a Brit- Hadashach.
A muitos e muitos anos atrás eu jovem ainda estava acostumado com a versão antiga da Almeida quando comecei a ler a NTLH e me apaixonei por esta versão, inclusive para evangelização. Me abriu muito a compreensão - alguns textos e passagens me deram a impressão de que nunca os havia lido antes. Abraço.
Uso as versões NVI (Thomas Nelson) e NAA (SBB). Fiquei feliz em saber que o caminho é este. Faço isto de ler as duas versões para entender melhor o texto. Minha filha recentemente adquiriu a versão NVT (Stormie Omartian)
Estou lendo sua introdução a bíblia. Muito boa a leitura até aqui! Obrigado.
Nvi aplicação pessoal
Também uso a NVI nos meus devocionais, e quero muito comprar a NVT 😊
Muito boa a abordagem. Expôs de forma clara e arejada as diferenças entre versões.
Seus comentários é o mais honesto de todos os críticos das versões bíblica brasileira....vi um video seu dizendo a importância do trabalho das tradução que temos disponível hj .... assim fortalecer nossa buscar por conhecer o senhor mais e mais....
Olá Pastor Paulo, que maravilha encontrar o seu canal, só agora que o YT me deu a oportunidade de conhecê-lo. Seus vídeos são excelentes. Faço minhas leituras pela King James 1611, amo o texto dessa bíblia.
Olá Pau
lo Won, ganhei de presente de um pastor amigo seu ótimo livro GREGO DIÁRIO. SOU UM VETERANO PASTOR DE 82 ANOS AQUI EM PORTO ALEGRE E FIQUEI FELIZ por descobrir seu site e apreciei muito sua fidelidade a Escritura. Gostaria de saber sua opinião sobre o Anttigo e Novo testamento versículo por versículo do Russel Champlin. Estranhei que voce não incluiu os comentários dele, os quais tenho apreciado.
Bom video . Ao meu ver acrescentaria a BKJ 1611 e a LTT
ACF, ARC, BKJ 1611, ARA
A melhor tradução, na minha opinião, é aquela que a gente lê. Eu prefiro a BKJ, pois gosto da profundidade que o texto traz. Como ela foi traduzida pelo método de equivalência formal me impulsiona mais a pesquisa. Vai de gosto mesmo.
Então leia ARA ou NAA.
Ótimo vídeo! Tenho como principal versão a Almeida Século 21 e NVT. Depois dessas versões acho a ARA muito "difícil" a leitura. Deixar o texto compreensível é uma tarefa árdua dos tradutores. Que continue levantando homens comprometidos com sua Palavra e ajude o povo de Deus a ler e entender Sua Palavra. Deus o abençoe Rev. Won.
Gosto mais da versão (ARA) também a versão (NVI) é muito boa
Tenho usado NVT e NAA e tenho gostado muito, principalmente nos meus devocionais.
Gostei desse vídeo
Ando me achegando bem a NVT atualmente e costumo ler junto com a ARA ou ACF.
Muito obrigado pelo conteúdo.
Em casa, para leitura diária estamos usando a NVT (365) e na igreja usamos a NAA. Mas temos em casa a Bkj com estudos Holman , NVI, Jerusalém entre outras.
Bom saber que a NVI está passando por uma revisão. Agora vou esperar essa versão revisada chegar na bíblia de estudo thomas nelson pra comprar essa bíblia.
A NVT é a minha Bíblia de cabeceira. Tenho a 365 para uso diário (recomendo demais!) e a de Estudo para aprofundamento e compreensão dos trechos mais difíceis. Ela é boa também para fazer aquele paralelo com as versões mais arcaicas.
Eu uso a Bíblia Judaica Completa da editora vida, como tbm uso a NVI e a NVT. Fiquei feliz que a NVI está passando por uma nova revisão 🥰
Boa noite Pastor!
Graça e Paz!
Excelente vídeo!
Eu uso com mais frequência as versões ARA, pois sou membro da IPB, e a NVI....
Como o senhor disse: São ótimas traduções de acordo com o momento....
Abraço!
Paulo eu uso a NVT por ter uma linguagem mais acessível ao meu cotidiano. Por gentileza aonde é que posso encontrar essa linda camisa 👕 de Gálatas 2:20??
O sr.é iluminado por Deus, Pr.Paulo won.
Sou acostumado na King James e a uso em meu devocional. Ms sempre dou uma olhada em outras versões.
Uso NVI e NVT, além da RC
Estou mais habituado com a ARA, mas para algum estudo comparativo uso a NVT, da minha esposa, ou NVI, ou NAA nos aplicativos da vida. Gosto bastante dessas versões. As vezese da curiosidade e vou ver como era na TB, a primeira brasileira haha só para saber como era na linguagem da época
Todad essss versões citadas são boas. Já usei e continuo usando várias porém, Adotei recentemente a nvi como padrão.
Se eu soubesse o Grego e o Hebraico eu leria apenas no original, usaria as traduções só na igreja.
Eu vario entre a NVT e a ARA. Gosto muito!
Coisa boa poder escolher entre tantas versões, não é mesmo?
Eu amo a ARC acho q porque comecei com ela lá na infância e tem uns textos q a gente sabe de cor nessa versão.
Outra q curti muito é a NAA mas tenho lido a NVT ultimamente pq comprei um bíblia nessa versão. É fácil demais de entender
Acf está em extinção. Será uma raridade daqui um tempo. Leio nela e na Ara paralelamente. Já encontrei mudança radical de tradução na Nvt e demais dinâmicas comparada aos textos em linguagem original. Leio-as como estudo, mas confio na Acf e Bkj.
Gosto bastante de utilizar a nvi e nvt
Uso a Almeida Contemporânea para leitura diária e levar na igreja. Gosto também da NVI mas tem muitos erros de português
Coloca o link dessa biblia nvt kkk
Graça e paz irmão Paulo?
Muito enriquecidora essa informação a respeito de tradução.
A versão que mais uso é ARA, as demais são NAA, NVI e NTLH ( para a fim de esclarecimento de textos).
NVI é TOP. Uso ela no geral. Quando é para estudar mais profundamente, além dela eu uso a NVT, ARA, ARC, ACF e BJ
Eu amava a Nvi,já almeida pra mim perdia o sentido porém a nvt quero conhecer
Deus abençoe sempre esse canal que é benção professor sou do 🇿🇦 Amazonas município de itacoatiara já dei meu laik tamos juntos 🙌⛪️🔥📖👏🙏👊
Eu particularmente sou extremamente apaixonado pela ACF, mas como o senhor disse, eu sempre tenho uma de equivalência dinâmica nas minhas leituras para comparação. Atualmente uso a ACF e as NVI e NVT; a NVT mais ainda. Ótimo review, Deus abençoe o senhor.😊
Pra mim é ACF também...
Também utilizo muito a ACF para estudo, sem abrir mão de versões com traduções por equivalência dinâmica, como a NVI e NVT.
As minhas traduções principais, da mais utilizada para menos utilizada: NVI, NAA, ARA e NVT
Gosto da NVI, NAA e ARA!
Gostei da camiseta onde acho?
Graça e paz! Pode por gentileza comentar a tradução de Daniel 9.27 NVI que fala sobre "uma ala do templo onde será colocado o sacrilégio terrível" isso não está nas outras versões....
Tenho feito o anuário na NVT Swindoll. Mas os versículos mais conhecidos gosto da Almeida a mais antiga, exemplo salmo 91 é da almeida que gosto mais.
Minha primeira Bíblia foi uma ARA, e agora eu tenho uma ACF. E realmente ela uma Bíblia não para devocional, mas para consulta e comparação, ela me parece ser muito literal em alguns versículos, e isso atrapalha na compreensão. Mas aí comprei a NVI pra usar na leitura diária. Vendo esse vídeo me deu vontade de ter uma ARA de novo 😁.
Utilizei por muito tempo a ARC.
Atualmente, já se tem pelo menos uns 2 anos, tenho utilizado com frequência a ARA nas versões da Bíblia de Genebra e da Fé Reformada.
Gosto da Almeida Contemporânea
Gosto da Almeida 21
Amo usar a NVI mas sempre tô passeando nas outras versões
Na minha infância batista usava muito a ARA, mas tinha dificuldade de entender o texto. Hoje no contexto de Assembleia de Deus no mar de Revista e Corrigida, antes de falar de um texto sempre explico aos irmãos que uso outra versão ksksks, pois já vi uns problemas envolvendo versões 😅
Entre as bíblias tradicionais(ARC E ARA) a ACF tem menos arcaísmos.
Gosto da NVI também.
Excelente vídeo, pastor. Agora, onde o sr. comprou a camisa? Gostei!!!
Minha primeira Bíblia era na NTLH, mais que uma versão, uma paráfrase, mas que me fez pegar gosto pela leitura da Bíblia. Hoje eu uso a ARC e a ARA, e outras versões online pra comparar
Excelente vídeo!
Qual a sua opinião acerca da Bíblia Judaica Completa da editora Vida?
Boa tarde a todos, graça e paz do nosso Senhor JESUS CRISTO! Achei o vídeo super válido e me fez mudar de opinião quanto a montagem da minha biblioteca Teológica, seu vídeo somou junto a do Vitor Fontana quanto a Bíblias e Bíblia de estudos. Vendo você sendo Rv mostrando que com esse material consegue se ter bom resultado no aprendizado, resolvi cortar e mudar parte do material que eu desejava ter. Agora será bem menos, vejo que estava na ganância de obter algo que nem usar eu usaria. Já tenho Bíblias ARA de estudos, ARC, NAA, NVI e desejo agora ter a Bíblia de estudos THOMAS NELSON que dizem ser a melhor e mais completa. Acredito que devo investir mais em livros de teologia e estudo. Agradeço muito a esse vídeo, me deu uma luz e já sei que não vou enfiar os pés pelas mãos! A paz. 🙌🏻✝️🙏🏻
Valeu, irmão!!
@@won_paulo . Graça e paz! Eu que agradeço!🙌🏻✝️🙏🏻
Eu tenho uma de cada para estudo, mas no dia a dia eu uso a Almeida Séc 21 e a NVT.
Paz de Cristo irmão Paulo. Uso a ara e a nvt. Leio o mesmo texto duas vezes em dois dias, um na ara e outra na nvt para compreendê-lo melhor. Gosto muito da ara e já li na naa, porém não deixo a ara kkk. Mas, uso a nvi, naa e nvt para comparar os textos numa exegese biblica. Fica com Deus e muito obrigado pelo o vídeo.
Eu uso muito a naa, mais tô gostando muito da nvi
Oi Paulo Por favor venho pedir encarecidamente que coloque o Link da Bíblia NVI e NVT na Descrição para que eu consiga comprar deste modelo seria possivel?? desde já Mt Obrigado
Paz e Graça, essa camiseta pastor, onde encontro?
A NAA é uma tradução muito boa e a edição de estudo também é excelente!
A NAA EM ROMANOS 8:1 NÃO DIZ O VERSÍCULO COMPLETO É SÓ CONFERIR
@@elieziosilva1693não só a NAA, mas a NVI, NVT, A21, ARA, NBC. Todas essas cortam o versiculo.
@@elieziosilva1693 diz completo de acordo com o texto crítico. O texto recepto q é mais longo. Não dá pra saber com certeza qual é melhor, por isso é bom ler ambos.
Boa Noite, uso naa, kj1611, rc, nvi. Deus abençoe
Excelente apresentação, vc está de parabéns.
Que O Criador continue abençoando você e seus estudos.
Bom vídeo PR Paulo. Pena que não citou a ARC. Deus abençoe
Já usei muito antigamente.
Não tenho nada contra traduções, Até mesmo a Mensagem... o que me incomoda é o seguinte: quer um nova traduções façam, só não tentem empurrar nas traduções tradicionais coisas que, pra mim num vai, nem vem. Tipo: deitar-me faz e me faz repousar. Tem motivo pra mudar? não, da pra entender... entendem?
Ola Reverendo, e as versões católicas?
O que acha da versão NBV(Nova Bíblia Viva)?
Pastor com esse cabelo o senhor tá parencendo o menino do pão de forma. Desculpa pela brincadeira pastor. Eu te acompanho desde o início da sua participação no btcast.
Bom dia pastor, sempre eu olho o seus vídeos, ainda não falo português, pero estou aprendendo a lengia portuguesa.
Mais quero ir a Brasil
Deus abençoe
Excelente
Excelente vídeo, irmão Paulo.
Sou muito abençoado com seus vídeos, é perceptível a unção "mestral" sobre sua vida.
Explicação de fácil entendimento e acima de tudo, feita com muito amor e carinho.
Que a paz, a graça e misericórdia de Deus Pai esteja com você e sua família sempre, meu irmão.
Gosto e uso muito a NVI.
Excelente vídeo! Utilizo a NAA mas sempre verifico as outras versões!
Melhores ACF, ARC e BKJ 1611 fiel.
Vai nessa e estarão em boas traduções.
PASTOR PAULO GRAÇA E PAZ DO SENHOR JESUS, GOSTARIA DE UMA INFORMAÇÃO DO PASTOR SOBRE O APRENDER O HEBRAICO BIBLICO E O GREGO, AGRADEÇO ATENÇÃO.
Olá. Você pode fazer nossos cursos em www.didaskalia.com.br
Boa noite!
Excelente vídeo!
Tirou todas as minhas dúvidas. Obrigado!
O que acha da ntlh?
ARA.
Qual a biblia nvi posso usar para pregar ?
Vídeo perfeito
Muito bom o vídeo!!!
Amigo estou em dúvida se começo a ler o Novo Testamento pela NVT sem estudo fisica ou por um App que tenho a KJF 1611 com o estudo holman. Oq vc m sugere? Abraços
Cara, uso a BKJ 1611, NAA e NVT
Eu achava que tradução seria tipo: tradução de Almeida. E versões seriam tipo: ACF, ARC, ARA, NAA, A21 Etc ????
Aqui no Brasil temos mais de 25 traduções disponíveis no mercado editorial. O querido Paulo apresenta as principais que ele usa... Muito interessante, não é? 😉
Paulo, parabéns pelo excelente trabalho! Por favor, faz um vídeo emitindo sua opinião sobre Aprenda o Grego do Novo Testamento de John H. Dobson. Desde já agradeço!
Ótima sugestão!
NAA e minha favorita .
Uso a ara, pastor. Mas meu sonho é ler nos originais hebraico, aramaico e grego. Conhece um curso bom para indicar? A paz
O meu: hotmart.com/en/club/didaskalia
Os livros originais da Bíblia foram escritos em idiomas da época, por isso, é necessário efetuar a conversão do ou dos idiomas originais.
Quais as competências necessárias para realizar uma tradução?
Resposta: Linguísticas e teológicas.
Antigamente, na época de João Ferreira de Almeida, não havia processadores de texto capazes de efetuar correção ortográficas ou gramaticais.
Apesar disso, as traduções eram feitas com um excelente zelo e com rigor linguístico.
Nós temos observado o aparecimento de novas traduções, algo que poderia ser de louvar, porém não é assim!
Com toda a tecnologia existente, como é possivel haver traduções com o pior nível linguístico de todos os tempos?
Algumas traduções parecem uma manta de retalhos feita à pressa, como se houvesse um prazo limite para terminar.
Percebe-se que existe uma total ausência de zelo e de competências linguísticas.
Algumas pessoas que eu conheço afirmam que a Bíblia tem erros! Sim, diante das atuais traduções, elas têm razão.
O diabo descobriu uma forma de descredibilizar a palavra de Deus, a publicação de traduções com os piores erros linguísticos.
As Bíblias chegaram ao mercado, o problema está instalado e o mal está feito. Quem são os responsáveis ou irresponsáveis?
Entre as novas traduções, eu vou mencionar a NVI e NVT como um péssimo exemplo, o exemplo a favor do diabo.
Antigamente, sem as ferramentas atuais, os textos eram escritos com zelo.
Atualmente, com todas as ferramentas disponíveis para corrigir os textos, não conseguem escrever corretamente.
A ausência de zelo e de competências linguisticas é gritante. Só pode ser mesmo a mão do diabo para descredibilizar a palavra de Deus.
Alguém pode indicar bíblia hebraica transliterada
Livro físico
Gostei muito.
Parabéns!
Muito obrigado 😊