その後2区に引っ越した彼は、しばらくこのミュージアムから離れることになる。建物の素晴らしさに惹かれて、再び彼が通うようになったのはここ10年。記念建造物に指定されているが、修復が必要とされる傷みよう。その美しさに子ども時代から接し、インスピレーションを彼に与え続ける建物に特別な愛着をもつクリスチャンは2017年にメセナを名乗り出たのである。修復はファサードからスタートし、目下は内部のサロン、家具……いずれ図書室もと長期間にわたるプロジェクトに取り掛かっているそうだ。traduction : google (sorry) Il a ensuite déménagé dans la 2e salle, laissant le musée pendant un certain temps. Cela fait 10 ans qu'il n'est plus venu, attiré par la beauté de l'édifice. C'est un monument, mais il doit être restauré. Christian, qui avait été exposé à la beauté depuis son enfance et avait un attachement spécial aux bâtiments qui l'ont inspiré, a lancé Mecena en 2017. La restauration a commencé à partir de la façade, et le salon intérieur et le mobilier travaillent maintenant sur un projet à long terme dans la bibliothèque. . www.palais-portedoree.fr/fr/mecenat-de-la-maison-christian-louboutin
その後2区に引っ越した彼は、しばらくこのミュージアムから離れることになる。建物の素晴らしさに惹かれて、再び彼が通うようになったのはここ10年。記念建造物に指定されているが、修復が必要とされる傷みよう。その美しさに子ども時代から接し、インスピレーションを彼に与え続ける建物に特別な愛着をもつクリスチャンは2017年にメセナを名乗り出たのである。修復はファサードからスタートし、目下は内部のサロン、家具……いずれ図書室もと長期間にわたるプロジェクトに取り掛かっているそうだ。traduction : google (sorry)
Il a ensuite déménagé dans la 2e salle, laissant le musée pendant un certain temps. Cela fait 10 ans qu'il n'est plus venu, attiré par la beauté de l'édifice. C'est un monument, mais il doit être restauré. Christian, qui avait été exposé à la beauté depuis son enfance et avait un attachement spécial aux bâtiments qui l'ont inspiré, a lancé Mecena en 2017. La restauration a commencé à partir de la façade, et le salon intérieur et le mobilier travaillent maintenant sur un projet à long terme dans la bibliothèque.
.
www.palais-portedoree.fr/fr/mecenat-de-la-maison-christian-louboutin