ไม่สามารถเล่นวิดีโอนี้
ขออภัยในความไม่สะดวก

PROVINI DOPPIAGGIO - 5 modi per capire quando sei pronto!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 ก.ย. 2018
  • 5 modi per capire se sei pronto per il tuo 1° provino di doppiaggio.
    Scarica la risorsa gratuita "Come assistere ai turni di doppiaggio": www.rivettiwalter.com/scarica...
    Altri articoli su questo argomento: www.rivettiwalter.com/?s=provini

ความคิดเห็น • 91

  • @demv1709
    @demv1709 5 ปีที่แล้ว +19

    Interessante addentrarsi in quelli che sono i meandri del vostro mestiere. Seguendo il tuo canale mi sto togliendo quelle curiosità e quelle domande che ogni tanto io e magari qualche amico che come me si interroga sulle sfaccettature di un mestiere se mi permetti un po' sui generis. Grazie

  • @ningagiochi
    @ningagiochi 5 ปีที่แล้ว +2

    Aspettavo questo video da un sacco di tempo e speravo mi risultasse utile quanto alla fine lo è stato. Ormai i grazie che ti devo si sprecano. Grande come sempre!

  • @mimmobitetto.bit.
    @mimmobitetto.bit. 3 ปีที่แล้ว

    Ciaoooo Walter e giustissimo ciò che hai spiegato i 5 motivi...ti spieghi in un modo fantastico...io x quanto riguarda la disponibilità x raggiungere i 5 obbiettivi e poi lavorare..l avrei tranquillamente. Ma il grande problema è riuscire a raggiungere tutti gli obbiettivi che ti fanno raggiungere la sedia del primo provino..😪😪😪grazie infinite x i grandi ed essenziali consigli molto chiari e positivi....Buona giornata.

  • @MichaelPino
    @MichaelPino 5 ปีที่แล้ว +3

    Devo dire che fai video molto belli e hai una voce stupenda

  • @diegogallo7353
    @diegogallo7353 5 ปีที่แล้ว +6

    Grande Walter, sempre chiarissimo ed esaustivo al massimo!

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  5 ปีที่แล้ว +1

      grazie... ma è perché tu mi sai leggere dentro come un fumetto ;-)

    • @diegogallo7353
      @diegogallo7353 5 ปีที่แล้ว +1

      Ahahahah! Con questa mi hai sorpreso, sei grande, lo ripeto!

  • @gabriellamarturano7756
    @gabriellamarturano7756 5 ปีที่แล้ว +5

    Grazie molto esaustivo!!! Potresti gentilmente fare un video di come timbrare al meglio con degli esempi ? Quello che bisogna fare e quello che si deve evitare di fare!!! Grazie

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  5 ปีที่แล้ว +4

      Grazie Gabriella. Sì me lo segno. In realtà ho intenzione di realizzare anche un piccolo corso che spieghi la differenza tra articolare e timbrare ed esponga i migliori esercizi per migliorare i due aspetti :-)

    • @gabriellamarturano7756
      @gabriellamarturano7756 5 ปีที่แล้ว +2

      Non vedo l'ora

  • @dinocap72
    @dinocap72 5 ปีที่แล้ว +1

    Parole santissime.

  • @luigisama462
    @luigisama462 5 ปีที่แล้ว +2

    La quinta la chiamerei "Gesù dà il pane a chi non ha i denti"... Ovviamente scherzo, ma parliamo di occasioni abbastanza rare e da prendere al volo! :)
    Dritte apprezzabilissime, al prossimo video :D

  • @Marco-ht4sh
    @Marco-ht4sh 4 ปีที่แล้ว

    Ciao Walter, innanzitutto complimenti per i video e grazie per i consigli che offri.. Volevo chiederti, nel caso una persona arrivasse a completare i 5 punti fondamentali che hai spiegato,dove dovrebbe andare a fare dei provini ? Mi spiego meglio..come fa a capire che sta bussando alla porta giusta..?perché immagino che di agenzie ce ne siano parecchie in giro..ci faresti un video su questo argomento ?grazie

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  4 ปีที่แล้ว +2

      Ho fatto di meglio! Ho scritto un ebook che puoi scaricare gratuitamente dal mio sito. Guarda subito!

    • @Marco-ht4sh
      @Marco-ht4sh 4 ปีที่แล้ว

      @@WalterRivettiVoce-Doppiaggio Ottimo! vado subito, grazie mille Walter!

  • @giacomocanio85
    @giacomocanio85 5 ปีที่แล้ว

    Ciao Walter, giustamente parli della recitazione come passaggio fondamentale. Credi sia possibile iniziare direttamente con un corso di doppiaggio? Sono interessato ad un corso che ritiene che, cito testualmente: “Non è requisito indispensabile aver avuto precedenti esperienze nel campo della recitazione. La cosa importante è che bisogna avere una naturale predisposizione verso questa materia.”.
    Mi chiedevo, pensi sia plausibile pensare di fare un tentativo partendo direttamente da un corso del genere, soprattutto considerando di non avere più 20 anni? 😃

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  5 ปีที่แล้ว

      Ciao, ci sono corsi di doppiaggio che includono nel proprio percorso anche la recitazione. Non so se sia questo il caso. Non so bene come si faccia ad autovalutare una predisposizione naturale. Un abbraccio!

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  5 ปีที่แล้ว

      Ciao, ci sono corsi di doppiaggio che includono nel proprio percorso anche la recitazione. Non so se sia questo il caso. Non so bene come si faccia ad autovalutare una predisposizione naturale. Un abbraccio!

    • @shyde6482
      @shyde6482 5 ปีที่แล้ว

      Giacomo Canio sai che è la stessa frase scritta nella mail di risposta che mi hanno mandato? Siamo potenziali futuri compagni ;)

  • @byAFTER
    @byAFTER 5 ปีที่แล้ว +4

    Ciao Walter, una domanda. Sbaglio o hai doppiato qualcosa in Marvel’s Spiderman? Mi é sembrato di sentire la tua voce... Grazie per il video come sempre.

  • @francescoalba5427
    @francescoalba5427 5 ปีที่แล้ว +7

    Ma anzi. Se mi chiedessero:"E guarda... c'è un turno libero domani puoi venire?" io mi ci fionderei di corsa. Non gli lasciarei neanche finire la frase che avrei lasciato la scia di fuoco 🤣. Comunque grazie per i preziosi consigli ☺

  • @dan4dub414
    @dan4dub414 5 ปีที่แล้ว +5

    Ciao Walter! Ti seguo da poco, e trovo che il tuo canale sia preziosissimo per chi come me vuole fare il doppiatore.
    Quindi innanzitutto grazie per quello che fai!
    Io sono uno studente della Voice Art Dubbing. E ho quasi finito il corso.
    Ho studiato: Recitazione, Dizione, Doppiaggio e Lettura interpretata (e quindi anche prosodia), e ho avuto docenti preparatissimi, tra cui molti doppiatori veterani.
    In dizione, articolazione e timbro sono convinto di essere apposto, perché non mi correggono. E dicono che recito bene, che ho talento e sono bravo.
    Mi esercito ogni giorno, e mi manca giusto qualche cosa da perfezionare durante l'estate, e poi mi sentirò pronto.
    Ma quel che ti volevo chiedere è: È necessario aver recitato a teatro?
    Lo dico perché a me non piace farmi vedere da un pubblico e imparare a memoria i copioni.
    Non che ci sia la timidezza di mezzo che mi blocca. È che non è il mio obiettivo, e non mi sento a mio agio.
    A me piace recitare principalmente con la voce.
    Non nego che il teatro possa aiutare. Ma d'altro canto ho sentito dire da dei doppiatori che le cose che impari a teatro non servono al leggio.
    Tu che ne pensi?

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  5 ปีที่แล้ว +2

      Ciao Daniele. Ovviamente ti devo rispondere che il teatro è un potente amplificatore delle capacità attoriali e ti permette di lavorare in maniera approfondita e sensibile su un personaggio. Oltretutto, ti ricorda che la voce deve sempre essere legata alla fisicità dell'attore. Detto questo, ci sono tanti esempi di doppiatori (bravi) che lavorano pur avendo lavorato poco in teatro. Io ad esempio (non mi metto tra i bravi) ho preferito lavorare di più in radio, lo trovo un mezzo più idoneo alla mia creatività. Non usare però la timidezza come limite, lavora per superarla, altrimenti ti sarà di ostacolo anche al microfono. Un abbraccio!

    • @dan4dub414
      @dan4dub414 5 ปีที่แล้ว +1

      @@WalterRivettiVoce-Doppiaggio capisco, lo terrò presente. Grazie mille e buona Pasqua!
      Comunque non è una questione di timidezza, non preoccuparti!

    • @lucaartino7256
      @lucaartino7256 4 ปีที่แล้ว

      @@dan4dub414 scusa ti volevo chiedere, per entrare alla voice art dubbing devi affrontare un provino?

    • @dan4dub414
      @dan4dub414 4 ปีที่แล้ว

      @@lucaartino7256 sì, ma semplicemente è per vedere se ci tieni davvero.
      Mi hanno solo fatto leggere una pagina di un libro, ma per il resto è una cosa semplice

    • @lucaartino7256
      @lucaartino7256 4 ปีที่แล้ว +1

      @@dan4dub414 ok grazie

  • @TheGamba94
    @TheGamba94 5 ปีที่แล้ว +1

    Ciao Walter, volevo chiederti un consiglio sulla dizione. Non conosco tutte le regole della dizione ma parlo in correttamente perchè sono fiorentino; le mie uniche difficoltà sono ovviamente quelle legate a pronunciare correttamente la lettera C e la T (non sempre, ma durante le lezioni di doppiaggio a volte partono) Nel tuo libro trovo esercizi che mi aiutino a pronunciarle in maniera naturale? Trovo anche esercizi di articolazione?
    Grazie mille dell'attenzione, sei un grande!!

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  5 ปีที่แล้ว +2

      Ciao, mi lascerò fuggire un'occasione, ma preferisco essere onesto con te. Nel mio corso di dizione on-line (DIZIONE VELOCE) non tratto la pronuncia della C e T, mi spiace. Per quanto riguarda l'articolazione, ho in preparazione un corso su misura. E' un corso che svolgio già in aula ed è il primo ed unico in Italia, perché si basa su dei concetti di fisiologia dell'apparato fonoarticolatorio. :-) Quando sarà pronto ti avviserò, nella speranza che tu abbia già risolto. Un abbraccio.

    • @TheGamba94
      @TheGamba94 5 ปีที่แล้ว

      @@WalterRivettiVoce-Doppiaggio Grazie mille!! Nel frattempo aspetterò molto volentieri il tuo corso e cercherò di risolvere il mio problema 😁

  • @gattoarmato9204
    @gattoarmato9204 4 ปีที่แล้ว

    Vorrei tanto provare questa esperienza di fare un provino ma per mia sfortuna non ho mai fatto una scuola del genere e poi sono ancora troppo giovane però vorrei iniziare a fare la doppiatrice:D

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  4 ปีที่แล้ว

      Brava, hai capito l'importanza di formarsi adeguatamente prima di lanciarsi. Un abbraccio.

  • @claudiogressi1054
    @claudiogressi1054 5 ปีที่แล้ว +1

    Ciao, puoi fare un video sulle attrezzature (programmi, app, microfoni ecc) che servono per chi vuole doppiare fai da te per qualche video parodia?

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  5 ปีที่แล้ว +2

      Aiuto! Non credo di essere la persona più adatta. Come avrai visto, registro dal cellulare quando ho qualche minuto di tempo. Io ho il mio home studio, ma lo uso prevalentemente per voice over o speakeraggi.

    • @lorenzamontoni5573
      @lorenzamontoni5573 ปีที่แล้ว

      @@WalterRivettiVoce-Doppiaggio Ciao Water, intanto grazie per gli insegnamenti e le info che ci fornisci con i tuoi video, volevo chiederti se fosse possibile indicarci l'attrezzatura necessaria per creare un home studio professionale per voice over e speakeraggi :) Graziee

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  ปีที่แล้ว +1

      @@lorenzamontoni5573 Ciao Lorenza, ho visto la tua email del corso per audiolibri in privato. Ti rispondo lì 🙂

    • @lorenzamontoni5573
      @lorenzamontoni5573 ปีที่แล้ว

      @@WalterRivettiVoce-Doppiaggio grazie :)

  • @BlueVerdena
    @BlueVerdena 2 ปีที่แล้ว

    Ai miliardi di "Non posso" sono morto dentro, davvero.

  • @salvatorelamarca1806
    @salvatorelamarca1806 5 ปีที่แล้ว

    Eppure la tua voce mi ricorda quella del grande Romano Malaspina...non sto dicendo che è uguale ma il timbro sembra quello.

  • @atemwheeler5612
    @atemwheeler5612 5 ปีที่แล้ว

    Ecco io molte volte quando vedo anime e serie tv riesco a riconoscere le voci dei doppiatori,
    percaso serve a qualcosa?

  • @themandrakata8317
    @themandrakata8317 5 ปีที่แล้ว +1

    Hai doppiato anche la serie tv i Soprano?

  • @DavideMarchesePerformer
    @DavideMarchesePerformer 5 ปีที่แล้ว

    Lo so è offtopic ma te lo chiedo comunque: perché ti metti davanti il microfono ma in realtà usi quello della fotocamera? È davvero un peccato non poter sentire la tua voce ben piena e sicuramente più pulita dal “rumore di stanza”, grazie.

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  5 ปีที่แล้ว +3

      Ah ah Davide! Grande. Hai assolutamente ragione. Se guardi bene, ho cercato di nascondere il cavo bianco dell'auricolare dietro il microfono. Il motivo è che registro questi video, nei ritagli di tempo. Sono in una radio tra un intervento e l'altro e mi tagliano le mani se stacco il microfono XD. Quindi effettivamente è di figura, come hai subito capito. Visto che realizzo video per youtube solo per condividere informazioni nei ritagli di tempo, non riesco a sincronizzare l'audio di una fonte esterna al cellulare. Tu conosci un modo per registrare video direttamente da una buone fonte microfonica? Un abbraccio.

    • @DavideMarchesePerformer
      @DavideMarchesePerformer 5 ปีที่แล้ว

      Walter Rivetti ahahah non lo avevo proprio notato sai? Ottima mimetizzazione mister ma ehehe devo ripeterlo non acusticamente efficace. Il mio suggerimento beh non è proprio lo stesso di un microfono da studio quindi verosimilmente un po’ di ambiente potrebbe rientrare comunque però un comune registratore portatile come il Tascam DR-05 che possiedo con doppio microfono omnidirezionale ben posizionato verso di te e tarato con qualche piccolo test “fai da te” sarebbe un audio molto valido. Inoltre è davvero economico per quello che offre. Dovrai poi solo impiegare qualche minuto per sincronizzare l’audio del tascam con la ripresa con un programma di video editing senza alcuna pretesa come può essere Pinnacle Studio o Sony vegas o affini. Ecco il link del registratore (che per altro registra fino a 96khz 24bit quindi davvero un’ottima risoluzione ma per il video come saprai di certo basteranno 48khz 16 bit).
      Tascam DR-05 V2 - Registratore Vocale Digitale, Nero + micro SD 4GB www.amazon.it/dp/B00LU8K790/ref=cm_sw_r_cp_api_i_YGWnCb7C7JVQE
      In caso avessi così poco tempo per il lavoro di sincronizzazione potrei anche curarmene io per un compenso simbolico. Tanto più che se vivi a roma dovresti solo passare a portarmi files video e audio oppure potresti sempre farmeli avere con wetransfer, tutto questo ripeto se proprio non riesci per motivi di tempo. Lo so avrei potuto farmi i fatti miei ma su youtube il video può anche essere fatto davvero col cellulare per quanto mi riguarda ma quando si tratta di comunicazione ed in particolare la voce è l’elemento principale di un video per me la qualità audio è imprescindibile, anche nelle mie poche live non sai cosa faccio per non usare il pessimo microfono della webcam e avere un audio quando più corposo e pulito possibile. Beh questo è tutto. Per qualsiasi altra cosa se ci sei aggiungimi pure su facebook. Ciao prof!

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  5 ปีที่แล้ว +2

      Grazie per i consigli e la disponibilità sei gentilissimo. Ho riesumato la videocamera, proverò a registrare con questa usando un lavalier. Vediamo se migliora la qualità video e audio. A parte questo, spero che i contenuti arrivino ugualmente. Un abbraccio!

    • @DavideMarchesePerformer
      @DavideMarchesePerformer 5 ปีที่แล้ว

      Walter Rivetti arriva arriva stai tranquillo tuttavia anche in caso di Handycam o Reflex il consiglio rimane quello di un registratore audio dedicato per massimizzare la qualità di ripresa e ascolto.

  • @AlessandroPasotti87
    @AlessandroPasotti87 ปีที่แล้ว

    Ciao esistono dei provini di doppiaggio? Per chi comincia un po'tardi

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  ปีที่แล้ว

      Ciao, no. Almeno in questo non c'è distinzione. L'importante è quello che dimostri al microfono.
      Un abbraccio

  • @franza962
    @franza962 5 ปีที่แล้ว +1

    Non pensavo che il provino per entrare in una scuola di doppiaggio fosse cosi difficile. A questo punto tanto vale aspettare un altro anno per prendere parte al corso. Ma avete del materiale digitale che permetta ai dilettanti di apprendere fondamenti per poi poter entrare in una scuola di doppiaggio e iniziare poi col corso base ?

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  5 ปีที่แล้ว

      Ciao! Scusa, colpa mia, forse non sono stato abbastanza chiaro. In questo video mi riferisco al provino per farsi sentire da un direttore di doppiaggio DOPO essersi formati (dizione, recitazione, tecniche microfoniche). Insomma per iniziare a lavorare. ;-)

    • @franza962
      @franza962 5 ปีที่แล้ว

      Walter Rivetti Ah, allora potrei provare. Grazie comunque e mi scuso ancora per il commento inutile di prima.

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  5 ปีที่แล้ว +1

      nessun commento educato è inutile. Hai aiutato qualcun altro che magari aveva il tuo stesso dubbio. Grazie.

  • @thomca1778
    @thomca1778 5 ปีที่แล้ว +1

    Walter volevo chiederti una cosa, essendo tu direttore di doppiaggio, è necessario che un doppiatore sappia cantare o almeno sia intonato?

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  5 ปีที่แล้ว +1

      Ciao! No, non è necessario saper cantare. Solitamente gli attori e le attrici sono sempre intonati, per via dello studio sul suono e la voce. Se sai cantare è sicuramente una marcia in più ma, ripeto, non è necessario. Un abbraccio.

    • @thomca1778
      @thomca1778 5 ปีที่แล้ว

      Walter Rivetti grazie mille per avermi risposto. 😁

  • @marisabassi8947
    @marisabassi8947 5 ปีที่แล้ว +1

    When you know the right people, or if you have "racomandazione" and pls don't say it's not true.!

  • @connoranderson3380
    @connoranderson3380 5 ปีที่แล้ว

    Il mio problema e' che ho tutte le cose per poter iniziare ma NON LE HO STUDIATE ufficialmente (per i cavoli miei). Prega per noi peccatori adess-

  • @annieleonhart
    @annieleonhart 5 ปีที่แล้ว +1

    Come funziona il ridoppiaggio? Per esempio, perché alcuni film della Disney sono stati ridoppiati? Perché l'ha chiesto il pubblico? Per una questione di soldi? Mi piacerebbe un video a riguardo se hai tempo e voglia 🙏

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  5 ปีที่แล้ว +1

      Ciao Bianca, grazie per il suggerimento. Solitamente i ridoppiaggi si fanno per una questione di diritti scaduti. Costa di meno ridoppiare il prodotto rispetto a comprare i diritti del prodotto completo. Un altro aspetto è il deterioramento delle vecchie pellicole e dei relativi doppiaggi. Un abbraccio!

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  5 ปีที่แล้ว +1

      Ciao Bianca, mi spiego meglio: Molte volte i diritti sul doppiaggio storico appartengono al primo distributore e quando certi prodotti passano ad un'altra casa distributrice, non è automatico che lo faccia anche la colonna sonora italiana. Spesso viene proposta al nuovo distributore ma solo a prezzi molto alti, oppure non viene ceduta affatto. Quindi per risparmiare... ridoppiano

    • @annieleonhart
      @annieleonhart 5 ปีที่แล้ว

      @@WalterRivettiVoce-Doppiaggio ah quindi per chiedere il ridoppiaggio di un prodotto il primo distributore e il secondo distributore devono mettersi d'accordo?

    • @WalterRivettiVoce-Doppiaggio
      @WalterRivettiVoce-Doppiaggio  5 ปีที่แล้ว +1

      Sì, quando dei prodotti passando da un distributore ad un altro solitamente sono in atto degli scambi commerciali.

    • @Yuxor1977
      @Yuxor1977 5 ปีที่แล้ว +1

      Bella domanda. Sono ancora interdetto, dopo diversi anni, per aver acquistato il DVD "Brian di Nazareth" dei mitici Monty Python. Entusiasta come non mai, una volta messo il disco nel lettore ho scoperto che era stato ridoppiato.
      Delusione inenarrabile, vista l'epicità del doppiaggio in italiano originale!

  • @raiotinfamigold
    @raiotinfamigold 5 ปีที่แล้ว +3

    beh i “figli di” vanno direttamente a lavorare senza studiare niente in realtà