Anari (1959) Kisi Ki Muskurahaton Pe Ho Nisar - Favorite Song Reaction | Raj Kapoor | Mukesh
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 2 ต.ค. 2024
- ► Join the Channel: bit.ly/JoinTheC...
► Patreon: / thejimmycage
► Subscribe: bit.ly/JimmyCag...
► Twitter: / thejimmycage
► Instagram: / thejimmycage
► Letterboxd: letterboxd.com/...
► Jimmy on RottenTomatoes: rottentomatoes....
► All Reviews: bit.ly/MovieRev...
► Indian Cinema Playlist: bit.ly/IndianCi...
► Assamese Cinema Playlist: bit.ly/Assames...
► Bengali Cinema Playlist: bit.ly/Bengali...
► Gujarati Cinema Playlist: bit.ly/Gujarat...
► Hindi Cinema Playlist: bit.ly/HindiCi...
► Kannada Cinema Playlist: bit.ly/Kannada...
► Malayalam Cinema Playlist: bit.ly/Malayala...
► Marathi Cinema Playlist: bit.ly/Marathi...
► Odia Cinema Playlist: bit.ly/OdiaCine...
► Tamil Cinema Playlist: bit.ly/TamilCin...
► Telugu Cinema Playlist: bit.ly/TeluguCi...
Outro Music © Deniz the Buddymeister
► Twitter: / thebuddymeister
#Anari #KisiKiMuskurahatonPeHoNisar #Mukesh
The lyricist is saying if possible borrow someone's grief. That is a literal translation. What he is implying is share someone's sorrow cos then you mitigate that person's troubles to some extent. Shared grief is half the sorrow. There's quote that states: Shared sorrow is lessened, shared joy is increased.
Shared grief is halved, shared joy is doubled!
@@viruman1 Lovely quote.
🎉
Translation is slightly conveying a different meaning, anyway thats the translator's view point..
First stanza in the simplest form as I understand...
"You be the reason for someone's smile..
Share someone's grief if possible..
Have love for someone in your heart (in the general sense staying away from hatred)
thats what the life is all about... "
This is just how I feel about this song
Thats Mumbai from the 1950's
English translations don't do justice to the actual lyrics
सभी भारतीयों को बेवकूफ बनाओ......
कई अमेरिकी और यूरोपीय लोग पैसा कमाने के लिए इस व्यवसाय में हैं।
आपको सबसे ज्यादा व्यू कहाँ मिलते हैं? सर्वाधिक जनसंख्या वाला देश कौन सा है? सबसे सस्ता इंटरनेट किस देश में है? अपनी अकल लगाओ, बेवकूफ मत बनो।
खुद को इतना नीचे मत समझो। हम सर्वश्रेष्ठ हैं, हमारी संस्कृति सर्वश्रेष्ठ है.
और हमारे भारतीय ज्ञानी भाई-लोग इनको समझा रहे हैं...... उनको कमेंट करके सुझाव दे रहे हैं...
इनको घंटा कोई दिलचस्पी नहीं है हमारी फिल्मों और संस्कृति में....इनको हमारे व्यूज चाहिए...
इनके वीडियो देखना बंद करो.... मैं हाथ जोड़कर आपसे विनती करता हूं.. अपना कीमती समय मत बर्बाद करो इन लोगो के लिए...... प्लीज!
The lyrics of this song is extremely poetic and like a life lesson.
I don't think that English subtitles did justice to it 😪
Old songs BEST part are always their lyrics.
That's why we still sing them.
Evergreen for a reason ❤
Whenever I heard this types of songs , I always feel like crying , lyrics are so beautiful and realistic ❤❤
During that particular phase, Raj Kapoor was chanelling Charlie Chaplin and a sort of Indianised version of Soviet principles. Hence he and his movies were quite popular in USSR, Eastern Europe and countries that were wary of the West.
Check out - Awaara (1951) and the reception it got.
Prithviraj Kapoor, the founder of Prithvi Theatre, migrated from Peshawar to Mumbai and established himself as a prominent figure in Indian theatre and cinema. He had three sons who all became superstars: Raj Kapoor, Shammi Kapoor, and Shashi Kapoor. Raj Kapoor, known as the "Showman of Indian Cinema," was a legendary actor and filmmaker. His son, Rishi Kapoor, continued the family legacy as another superstar of Indian cinema. Rishi's son, Ranbir Kapoor, has also achieved great success as an actor.
Kareena Kapoor and Karisma Kapoor, daughters of Randhir Kapoor, are first cousins of Ranbir Kapoor. This Kapoor family tree is indeed full of stars, with each generation contributing significantly to the rich tapestry of Bollywood.
CORRECT TRANSLATION OF THE SONG:
Sacrifice yourself for someone's smile,
Take someone's pain and bear it for a while.
Have love in your heart for someone's sake,
That's what it means to truly live, make no mistake.
Though we may be poor in terms of wealth,
Our hearts are rich with love, our truest health.
A life spent in love's sacrifice,
That life blooms, pays the ultimate price.
Whether or not anyone believes this to be true,
Living this way is what we must do.
The bond is of trust, from one heart to another,
Our lives are testament to love, unlike any other.
Even in death, we'll be remembered with affection,
In someone's tears, we'll be a reflection.
Every flower will whisper to every bud, anew,
Living is all about this view.
@@D_Thing Are you the one who had done the original sucky translation? The translation on the song was really bad. Yes, it took me 20 minutes or so to rhyme and interpret instead of a dumb literal translation.
When you are working with songs, you interpret, you don't translate verbatim. You didn't do that either. It was so dumdum: love, live, bla bla ...
@@D_Thing Abe yaar, tu kabhi kutch enjoy bhi karta hai ke upne ghar mein bhi ungli karta rehta hai?
Bahut Badhiya👏👏
Original subtitles me to gaane ka asli arth pata hi nahi chal rha
Raj kapoor sir famous in the world 🌎 love from Italy 🇮🇹
In italy also ...???🌻😶🌫️wo
True: Akansha - The lyricist is saying if possible borrow someone's grief. That is a literal translation. What he is implying is share someone's sorrow cos then you mitigate that person's troubles to some extent. Shared grief is half the sorrow. There's quote that states: Shared sorrow is lessened, shared joy is increased.
That subtitle doesn't justify the emotions of this song to the full extent.
It was filmed in Mumbai. The song was written by famous lyricist Shailendraji n Shankar Jaikishan composed the song.
Raj kapoor and guru dutt had a great year for music. Besides them checkout B&W songs featuring Dev Anand, kishore Kumar . Legendary
What about Mohd Rwfi.
सभी भारतीयों को बेवकूफ बनाओ......
कई अमेरिकी और यूरोपीय लोग पैसा कमाने के लिए इस व्यवसाय में हैं।
आपको सबसे ज्यादा व्यू कहाँ मिलते हैं? सर्वाधिक जनसंख्या वाला देश कौन सा है? सबसे सस्ता इंटरनेट किस देश में है? अपनी अकाल लगाओ, बेवकूफ मत बनो।
खुद को इतना नीचे मत समझो। हम सर्वश्रेष्ठ हैं, हमारी संस्कृति सर्वश्रेष्ठ है.
और हमारे भारतीय ज्ञानी भाई-लोग इनको समझा रहे हैं...... उनको कमेंट करके सुझाव दे रहे हैं...
इनको घंटा कोई दिलचस्पी नहीं है हमारी फिल्मों और संस्कृति में....इनको हमारे व्यूज चाहिए...
इनके वीडियो देखना बंद करो.... मैं हाथ जोड़कर आपसे विनती करता हूं.. अपना कीमती समय मत बर्बाद करो इन लोगो के लिए...... प्लीज!
This song was shot in Mumbai. That's Mumbai in 1950's
The translations could have been more detailed, it would have helped understand the song better.
The lyrics are penned by Shailendra, and the music is composed by Shankar Jaikishan. The song is sung by Mukesh, one of the most iconic playback singers of Bollywood.
The lyrics of the song convey a message of hope, positivity, and compassion. The singer expresses a willingness to sacrifice everything for the smile of a loved one. The phrase "Kisi ki muskurahaton pe ho nisar" translates to "Let your sacrifices be for someone's smiles," highlighting the selfless nature of love and kindness.
Chatgpt
Mumbai was so beautiful that time also.... Mumbai meri jaan ♥️
All greenery is wiped out 😢
Indian Music Both Classical Instrumental and Western Influenced a Great Treasury and like a Deep Ocean.Once you gain more understanding will love it Surely.
We performed this song in 2016 in our school. It was my last year and it is also my one of the most precious memory.
One of my favourite songs of all time , brings up old memories of listening to old Hindi songs on long drive with mum and dad ❤
The literal translation of the opening sequence is:
If your heart falls for someone's smile
If you can borrow someone's grief
If there is love for someone in your heart
This is what is called life (i.e., this is how you know you are alive)
PS: I would listen to this song everytime I felt suicidal, just to remind myself that my life has a purpose.
Sorry but the subtitles were just cut and dry. They didn't do justice the actual lyrics in Hindi.
He is known as the Clark Gable of India! The "showman", the "Tramp"!! He was very creative and had depth!
Have been listening to Anari songs for years. Have watched many Hrishi da movies. But it was only today that I realized Anari is directed by him. Thanks !
The lyrics is much more complex & much more beautiful than what it was translated to be in the subtitles.
The singer is Mukesh. Share other people's sorrows.
Love and respect for you brothers 🥰🥰
Maybe someone has mentioned it....the place where the vendor and Mr. RAJ kapoor share moments is now gate of Shahrukh Khan house "Mannat"...give or take 10 or 20 meters...it is Bandra Bandstand...and maybe about 200 m to 500 m or so House of Salman Khan.
Subtitles are as vague as they can be. Even i could translate the song lyrics better than the guy who did it with no efforts smh.
React to Rajkumar kannada songs, he is the only Indian actor to have won national awards for both singing and acting. Or you can check P B Srinivas songs who was considered to be the voice of Rajkumar such as aadisinodu bilisi nodu, aadisidaata besara moodi ,yare kogadali, and many more....
Finally, some great suggestions... Annavru, Kannadad ratna🙌
सभी भारतीयों को बेवकूफ बनाओ......
कई अमेरिकी और यूरोपीय लोग पैसा कमाने के लिए इस व्यवसाय में हैं।
आपको सबसे ज्यादा व्यू कहाँ मिलते हैं? सर्वाधिक जनसंख्या वाला देश कौन सा है? सबसे सस्ता इंटरनेट किस देश में है? अपनी अकल लगाओ, बेवकूफ मत बनो।
खुद को इतना नीचे मत समझो। हम सर्वश्रेष्ठ हैं, हमारी संस्कृति सर्वश्रेष्ठ है.
और हमारे भारतीय ज्ञानी भाई-लोग इनको समझा रहे हैं...... उनको कमेंट करके सुझाव दे रहे हैं...
इनको घंटा कोई दिलचस्पी नहीं है हमारी फिल्मों और संस्कृति में....इनको हमारे व्यूज चाहिए...
इनके वीडियो देखना बंद करो.... मैं हाथ जोड़कर आपसे विनती करता हूं.. अपना कीमती समय मत बर्बाद करो इन लोगो के लिए...... प्लीज!
So much lost in translation 😢
The subtitles dont do justice to the original meaning. Its more about compassion
Raj Kapoor sir always beat in India's people heart ❤️
My favourite music director ever is .....Madan Mohan ji. So many gems he has composed.
Would highly recommend listening to his music.
Raj kapoor always use only Mukesh for his voice in singing. Ranbeer kapoor, karishma and kareena kapoor R Raj kapoor's grandsons
This is not only song but also this is philosophy of live
If you are a Hrishikesh Mukherjee fan, as I'm, then i suggest watch his film Namak Haram. Also, Chupke Chupke which, in my opinion, is one of the best comedy film produced in India in a long time.
We already reviewed Chupke Chupke many years ago.
Honestly, the subs don't do any justice to the amazing poetry in this song. Songs like these are the reason that I'm happy to know some Urdu/Hindi.
You could only understand it fully only if you did understand Hindi. Subtitles simply can't justify the meaning. ☺️
Lyrics didn't do any justification to this video mannnnnn 😩😩😩 this beautiful line has a way of putting things but the lyrics given is so in bad way to translate, disappointing
Mera joota hai japani and awara ho both the world famous songs written by lyrisist shailendra ji great lyrisist shailendra in Hindi golden era cinema
A made-in-heaven pair of Raj Kapoor &, Mukesh has given us the most Philosophical songs, which are also musically, lyrically and visually charismatic !!! A wealth of listening in itself, imparting life's philosophy with joy and peace of mind. I wish if you could comprehend the exact meaning of the lyrics!!! During my teenage I was a dedicated fan of both of them, thanks to Chitrahaar (a song based TV program); they still hold a significantly high position in my heart. When they worked together, they always created a masterpiece!!! Please check out their other songs below with the same philosophical vibes.
Sajan re jhooth mat bolo... (Teesri Kasam)
Duniya banane wale kya tere mann me... (Teesri Kasam)
Jeena yaha marna yaha... (Mera naam Joker)
Kehta Hai joker Sara jamana... (Mera naam Joker)
Ek din bik jayega mati ke mol... (Dharam Karam)
Mera joota hai Japani... (Shree 420)
Ek din bik jayega mati ke mol... (Dharam Karam)
Mera joota hai Japani... (Shree 420)
The subtitles don’t do the lyrics justice, they’re beautiful & poignant
So this song is mostly shot on the Band Stand, Bandra in Bombay. Much of it is shot in front of a building that is now Shahrukh Khan's house and now hidden from the public. The last shot where the road turns, the corner is the building where Salman Khan lives. It is actually where his father, Salim Khan lives, along with all his sons.
If I'm not wrong you are a supporter, who picks songs & films. I love your selection!!! Keep it up!!! Would like if u recommend him at least one film and song each of Dilip Kumar and Govinda!!!
For the lyrics, a large majority of people hear a word "Udhaar", but in my opinion, it's actually "Utha" meaning Take! But I agree the translation in subs is poor, as always. So here is my version of subs for the first and main stanza.
"If you are desperate to see someone's smiles,
If you can possibly get it then take someone's grief,
If there exists love in your heart for someone,
That's what living life is all about"
Apt
Rajkapoor was the university of acting.
Raj Kapoor's movie
Awara , aag ,boot polish, shree 420, Mera naam joker
Raj Kapoor all movies are based on India's society , poor people, romance, love
Ra jkapoor , shami Kapoor, shashi Kapoor are 3 real brother
Dilip kumar , Devanand ,Raj Kapoor was close friend
GREAT 🔘♦🔘🔱 =❤💛💚💙💜 =
Both presenters are in Contrast with each other in terms of hair . 😂😂
the power of indian cinema is such, even if someone has not watched the movie dont even know the name of the film they know popular songs even of old movies since 50s, but for some reason no song or movie pre 50s no one knows about them, can u pls research a review some pre 50s movies, i cant recommend because we dont know movies that period
Raj Kapoor sir is legend of Indian cenema no his innocent eyes with love Indian Charli Chaplin
React to all songs of kabhi haa kabhi naa movie
Raj kapoor, shankar jaikishan, shalendra and mukesh, it was a group, they done most projects together.
He is very famous in Russia at times of ussr you can check comment section of this video most of the Russian comment 😇😇
Shair your grief " if you can lend the grief of others" that's the line
The lyrics on this video are very inacurate
Subtitles don't do justice to the lyrics
Lyrics didn't do justice with the song 😢❤
Horrible translation! Horrible! 🥲
❤❤❤❤
Mammooty's" bhramayugam".( waiting what you say)
Nice ❤
Legend of ind film industry
Try marathi song apsara aali and chardra please😊❤
View of old mumbai 🎉
This song brings me to happy tears even today. I really wish more people in this world follow the essence of this song and remember the beautiful message😢
Translation not full 😢
I'm from tamilnadu i heard this song little bit in surya's "Vaaranam Aayiram" movie ❤
It won't let me like
Thank you so much.
Lyricist Shailendra
shot in Mumbai
Very nice ❤❤❤❤❤😂😂😂😂
Never thought this old indian song will make me cry 😢
2000th like 😂.
❤❤❤❤🎉🎉
Subtitles are so bad
If you could understand the lyrics they were poetic but in translation it was just simple translation so u can't relate
Try to react devanand soung his very unique actor you never seen in your life his soung are beautiful to hear react to lena honga janam hame kai bar soung
I love it song ❤❤❤.
React more on Hindi/Bollywood classics
that day's were very good day's nice people and were very simple life style 👌👍
The English subs are a pure disrespect to the song, who ever wrote those needs ancient times punishment this is not something to tolerate...
That setting looks like Bandra back in the 50s.
Atleast West is getting a broken translation of old Bollywood songs...
All times best 👌
When people were depressed but not from mind, because these songs kept the flow of life
Those subtitles are not accurately matched with lyrics.
React on Sidhu moose wala song the last ride who is known as Indian tupac .
Old is gold songs
naa you never gonna understand this sog by subtitles and they are incorrect also
Subs are just wrong. Hope you'll get real one
I had a nice time watching this reaction video :)
Pahle bollywood बन रहा था Talent La raha tha aab Start Repeat ho rahe mene kai salo se 1 bhi bollywood movie nahi dekhi same hero heroin villon Bahit aab to sabhi movie same lagti hai Kewal hollywood and South ki dekh leta hu Kabhi kabhi ,
That's the worst possible translation i have ever seen
Song finish.. then relaxing sound 😅😅
shot in Mumbai
The translation guy did a terrible job
I tried
This song meaning all is one are equal