ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
アメリカンジョークのオチを当てるのってフツーに頭の体操になるからすき誠実な政治家の墓のやつ特に
リコさんが出題者なら企画が面白いし、回答者でも個性派で面白いリコさんマジ好き
模範解答より模範解答しててすごい
囚人の問題、「この刑務所さ」だと思った……
ひつじのもふー それは思った
@@たま-r6m3d 同じように考えてる人がいて嬉しいですw
自分も、おなじく「ここ(刑務所)さ」と思いました笑
上手い!必然性も納得度も高くてこれは模範解答超えてるかもしれない
@@chemisa5136 そこまで言われると照れますね……w
前回 AT「アルカポネです、酒を密造しました」今回 AT「そう、iPhoneならね」
窓のやつのATの回答本当感心するわ
ATさん言い回しが好きだなぁアメリカンジョークシリーズ好きなのでpart2だしてくれて嬉しいです
一番右だけ大喜利してるんだよなぁ(笑)
ATさんの回答好きすぎるw
ATさんの英語と日本語のハイブリッドボケ笑ったわ
リコ出題者に回ってもボコボコにされるの草
サイコパス診断とか2chクイズとか、この動画見てて思ったんですが、『意味がわかると怖い話クイズ』とかやってほしい。
10:35 「君が僕を連れて行くんだ」かと思った。飲酒するから運転手を頼んだのかと。
石野さんのガッツポーズがなんか特殊でかわいかった笑
割れ厨でクッソ笑った
石野さん正解した時におもんない回答って言われるの可愛そう笑
7:00 それをこう表現するんだよ、とマウンティングのひよこ豆もぐもぐ顔AT
やめろ!ww
5:08 MSネタでもcrack(ひび割れ)がコンピュータ不正利用のことを指すから通用しなくもなさそう。Windowsのクラック版を使ったということを窓を割ったに誤読させるのって英語的に難しいのかな? 窓も複数形になっちゃうし。でも俺の予想もこれだった。ちなみに日本語の『割れ』はWarezのローマ字読みから来てるのでcrackの直訳ではない。元の意味が似たのは偶然。
ちょうど調べようと思ってたら書いてくれてた。そうなんや〜
4:33「アメリカ人割れ厨って言わない」おっしゃる通りすぎて爆笑した
当てにくる石野さん当てにきつつボケる古川さん完全に大ボケを狙うATさん回答順も完璧なカプリティオ!!
右の人、天才すぎない!?
「どのくらいかかりました?」って英語にするとHow long か How much で時間かお金か限定されるから、和製アメリカンジョークなのかなと思った。なんにせよ面白い!
最近はATさんと友達になったら面白いだろうなぁーと思って見ている笑
ちょっと照れながら(?)フリップめくって説明する石野さん好き
アーメンっとwww
間違いの時に醜くゴネないところが好き
このシリーズすこ
どんどん3、4回とやってください
Windowsめっちゃおもろいがな笑
2台半すぐにわかった、スマイリー見てたから
リビングルールはどんな決まりですか?
ウミガメのスープ風クイズ第一回が面白かったので、私には第二回を同じように楽しむことができませんでした。なぜでしょう?答え第一回が面白かったため、私はアメリカンジョークに興味を持ち、色々なジョークを調べた。そのため、今回出題されたアメリカンジョークは事前にほとんど知っていた。ちなみに悪いことばかりではなく、答えが分かっていると7:05から古川さんが振りを入れてATさんが決める流れが超美しい。
ZEN ZEN ウミガメのスープ「風」なだけなのでノーヒントでお願いします(^_^;)
夫「ちがうよ、ドアを売っぱらってその金で飲むのさ」かと思いました。
誠実な男。そして政治家の男で“せいじ”の文字が被ってたから何かあるな。と思ってたけどそれだと日本語になっちまうからな
アメリカンジョーク、オチを当てるという観点から見るとめちゃくちゃ面白いですねー。最後の問題は「小さいころから乗ってたので、10年くらいですかねえ」みたいな免許を取る前から乗ってた系回答だと思ったのですが全く違いましたね……。
この企画超待ってた!嬉しい!
二問目は、ここだよ、が答えかと思った。刑務所の窓を割って脱獄を助けたという意味で。
最後の問題、「どのくらいかかりました?」って原文だとどういう疑問視使ってるんだろ
同じこと思いました!アメリカンジョーク風の日本語のジョークなのかな?と思ってます
神ゲースーパーマリオギャラクシーは 私の解釈が間違ってるかもなんですが、「どの位かかりました?」は期間を聞いてると思わせて、台数を答えるってジョークだと思うので、日本語では通用するけど英語だとその二種類は疑問詞が異なるよなあっていう疑問でした。
神ゲースーパーマリオギャラクシーは how muchで期間も表すことが出来るんですね!勉強になりました!ありがとうございます。
古川さんが元巨人の笠原に見えてきた
最後のやつお金かと思ったけどよく考えたら英語で成立しねえなってなった
窓割った話別の刑務所で脱獄を図ったのかと思った
貧乏な夫婦のやつ懐が寒くなるからさ!ってことかと思った〜
ATさんの発想毎回感心します
これ最後のやつまだ覚えてませんやと思ったわ
ダジャレ系の解答好きです笑
定期アルカポネです。酒を密造しました。
1問目は男「大勢でご馳走してもらったら迷惑じゃないですか?」金持ち「君は草を食べてるから肉がうまそうだ、お前がご馳走になってもらう」これかと思ったわ
いや、ナチュラルサイコパス!
「かかる」のは医者だ!って思ったら普通に違かったww
貴方の思考は、さらに先を行っていますね
クイズ番組でよくみられる「これは?」「ええ、知ってました」が私にも使えたぞ!……はい、全部見たことあります。
免許は替え玉で復習に三日とかかなあと思ってしまいました。
アメリカンジョーク、理解するの難しい…しっかりわかる問題とわからない問題が…
最後瞬殺できて気持ち良かった
1問目男は実は人間じゃなくて草食動物で金持ち「こんな立派なご馳走迷惑なわけないだろ」みたいなかんじで考えておった飛躍しすぎた
古川さんの雰囲気に絶対刺青合うよなぁ
「連れてってくれるの?」は「君に連れてってもらうのさ」だと思ってた。飲酒したら運転できないから。
それだとジョークじゃない
何処で働いてたのか、のやつ、ここだよ。かと思った独房の窓を割る=…
ストーブのスイッチの問題の私の答え『商品にはラッピングがいるだろう』
どのくらいって英語だと答えの単位指定できちゃうんじゃないの?
それ思いました!How ○○ でってことですよね~
まぁアメリカンジョークに英語関係ないし
最後の自分は「え、娘は免許持ってないですよ。」(父親は先日免許をとった)
墓のクイズ「これはめずらしい、墓まで持ち込んだはずの嘘がこんなところでばれるとは」って思いました
コートの下の服を売るからだと思った
ベクトルが違うのさ
最後の問題、娘が70歳くらいで覚えるのに一年くらいかかったのかと思った
違法アップソフトのうち実用ソフトのことをwaresと言ってそれをローマ字読みしてワレズと言われるようになってそれが略されて割れだから割れ厨は日本独自の呼称なんだよなぁ
アメリカンジョークでは政治家→嘘つきだから“自分で作った墓か“だと思った
「娘の父親」が最近免許を取った、ってことで「30年ですよ」とか言うのかと思ったけど微妙だった。
貧乏な夫婦がリビング”ルール”のソファに座っている時~ ジョジョで図書券が貰えると聞きました
ウミガメのスープの動画もまた見たいです!!
続きあったwwwwww
リビングルール…
ayateruha 10:00 問題文が誤字ってますね…
7:15ATかっけ〜😂
割れ厨なんて普通は言わないだろ
最後の問題、英文に直すとどうなるのかな?
マイクロソフトは自分も思いついた・・・
アーメンっと!
運転…?まだ覚えてませんけど…なんか昔あったリーダースダイジェスト的なお題ですね
しゃべくりでやってたクイズみたいのめっちゃ面白かったんでやってください!お願いします🤲
Ware-chu
あるまじき草
最後の問題、「まだわかりませんね まともな運転は一度も出来ていないので」かと思った
「リビングルーム」が「リビングルール」になってます
窓のやつ考え付いたときいい答えだと思ったけど、ATさんとマイクロソフト被ったわそれ以外でもATさん大喜利力が強い
英語でもcrack版って言いますね
ATさんは大喜利で考えすぎです笑
そろそろ、いいスープがみたいよー
1回視聴6グット?
負けた…
うおおおお
ATはどうみてもNerdだろwww
HARDCORE TANO*C最後の問題即答できた!!!!
リビングルール、、、
古川さん以外が優勝するの珍しいね
リビングルール?
リビングルールになっとる
貧乏夫婦のコートのやつ、「君は送り迎えの運転をよろしく頼むよ」だと思った
石の調子悪め?
atさんの回答笑ったwコメ欄でも受けてるけど、結局日本人にばかり受けてるからアメリカンジョークではないね(笑)ワンダフルとワンダッフルも本場の発音は違うだろうし(笑)
リビングルール
リビング、、ルール?
墓のやつは政治家で誠実な人はいないという考えから新人神父が2人と勘違いしたっていう考え方もできるな
全然関係ないコメントで申し訳ないけどクイズノックとコラボしてほしい…
アメリカンジョークのオチを当てるのってフツーに頭の体操になるからすき
誠実な政治家の墓のやつ特に
リコさんが出題者なら企画が面白いし、回答者でも個性派で面白い
リコさんマジ好き
模範解答より模範解答しててすごい
囚人の問題、「この刑務所さ」だと思った……
ひつじのもふー それは思った
@@たま-r6m3d 同じように考えてる人がいて嬉しいですw
自分も、おなじく「ここ(刑務所)さ」と思いました笑
上手い!必然性も納得度も高くてこれは模範解答超えてるかもしれない
@@chemisa5136 そこまで言われると照れますね……w
前回 AT「アルカポネです、酒を密造しました」
今回 AT「そう、iPhoneならね」
窓のやつのATの回答本当感心するわ
ATさん言い回しが好きだなぁ
アメリカンジョークシリーズ好きなのでpart2だしてくれて嬉しいです
一番右だけ大喜利してるんだよなぁ(笑)
ATさんの回答好きすぎるw
ATさんの英語と日本語のハイブリッドボケ笑ったわ
リコ出題者に回ってもボコボコにされるの草
サイコパス診断とか2chクイズとか、この動画見てて思ったんですが、『意味がわかると怖い話クイズ』とかやってほしい。
10:35 「君が僕を連れて行くんだ」
かと思った。飲酒するから運転手を頼んだのかと。
石野さんのガッツポーズがなんか特殊でかわいかった笑
割れ厨でクッソ笑った
石野さん正解した時におもんない回答って言われるの可愛そう笑
7:00 それをこう表現するんだよ、とマウンティングのひよこ豆もぐもぐ顔AT
やめろ!ww
5:08 MSネタでもcrack(ひび割れ)がコンピュータ不正利用のことを指すから通用しなくもなさそう。
Windowsのクラック版を使ったということを窓を割ったに誤読させるのって英語的に難しいのかな? 窓も複数形になっちゃうし。でも俺の予想もこれだった。
ちなみに日本語の『割れ』はWarezのローマ字読みから来てるのでcrackの直訳ではない。元の意味が似たのは偶然。
ちょうど調べようと思ってたら書いてくれてた。そうなんや〜
4:33
「アメリカ人割れ厨って言わない」おっしゃる通りすぎて爆笑した
当てにくる石野さん
当てにきつつボケる古川さん
完全に大ボケを狙うATさん
回答順も完璧なカプリティオ!!
右の人、天才すぎない!?
「どのくらいかかりました?」って英語にするとHow long か How much で時間かお金か限定されるから、和製アメリカンジョークなのかなと思った。なんにせよ面白い!
最近はATさんと友達になったら面白いだろうなぁーと思って見ている笑
ちょっと照れながら(?)
フリップめくって説明する石野さん好き
アーメンっとwww
間違いの時に醜くゴネないところが好き
このシリーズすこ
どんどん3、4回とやってください
Windowsめっちゃおもろいがな笑
2台半すぐにわかった、スマイリー見てたから
リビングルールはどんな決まりですか?
ウミガメのスープ風クイズ
第一回が面白かったので、私には第二回を同じように楽しむことができませんでした。
なぜでしょう?
答え
第一回が面白かったため、私はアメリカンジョークに興味を持ち、色々なジョークを調べた。
そのため、今回出題されたアメリカンジョークは事前にほとんど知っていた。
ちなみに悪いことばかりではなく、答えが分かっていると7:05から古川さんが振りを入れてATさんが決める流れが超美しい。
ZEN ZEN ウミガメのスープ「風」なだけなのでノーヒントでお願いします(^_^;)
夫「ちがうよ、ドアを売っぱらってその金で飲むのさ」かと思いました。
誠実な男。そして政治家の男
で“せいじ”の文字が被ってたから何かあるな。と思ってたけどそれだと日本語になっちまうからな
アメリカンジョーク、オチを当てるという観点から見るとめちゃくちゃ面白いですねー。
最後の問題は「小さいころから乗ってたので、10年くらいですかねえ」みたいな免許を取る前から乗ってた系回答だと思ったのですが全く違いましたね……。
この企画超待ってた!嬉しい!
二問目は、ここだよ、が答えかと思った。刑務所の窓を割って脱獄を助けたという意味で。
最後の問題、「どのくらいかかりました?」って原文だとどういう疑問視使ってるんだろ
同じこと思いました!
アメリカンジョーク風の日本語のジョークなのかな?と思ってます
神ゲースーパーマリオギャラクシーは
私の解釈が間違ってるかもなんですが、「どの位かかりました?」は期間を聞いてると思わせて、台数を答えるってジョークだと思うので、日本語では通用するけど英語だとその二種類は疑問詞が異なるよなあっていう疑問でした。
神ゲースーパーマリオギャラクシーは how muchで期間も表すことが出来るんですね!勉強になりました!ありがとうございます。
古川さんが元巨人の笠原に見えてきた
最後のやつお金かと思ったけどよく考えたら英語で成立しねえなってなった
窓割った話別の刑務所で脱獄を図ったのかと思った
貧乏な夫婦のやつ懐が寒くなるからさ!ってことかと思った〜
ATさんの発想毎回感心します
これ最後のやつまだ覚えてませんやと思ったわ
ダジャレ系の解答好きです笑
定期
アルカポネです。酒を密造しました。
1問目は
男「大勢でご馳走してもらったら迷惑じゃないですか?」
金持ち「君は草を食べてるから肉がうまそうだ、お前がご馳走になってもらう」
これかと思ったわ
いや、ナチュラルサイコパス!
「かかる」のは医者だ!って思ったら普通に違かったww
貴方の思考は、さらに先を行っていますね
クイズ番組でよくみられる「これは?」「ええ、知ってました」が私にも使えたぞ!
……はい、全部見たことあります。
免許は替え玉で復習に三日とかかなあと思ってしまいました。
アメリカンジョーク、理解するの難しい…
しっかりわかる問題とわからない問題が…
最後瞬殺できて気持ち良かった
1問目男は実は人間じゃなくて草食動物で
金持ち「こんな立派なご馳走迷惑なわけないだろ」
みたいなかんじで考えておった
飛躍しすぎた
古川さんの雰囲気に絶対刺青合うよなぁ
「連れてってくれるの?」は「君に連れてってもらうのさ」だと思ってた。飲酒したら運転できないから。
それだとジョークじゃない
何処で働いてたのか、のやつ、ここだよ。かと思った
独房の窓を割る=…
ストーブのスイッチの問題の私の答え
『商品にはラッピングがいるだろう』
どのくらいって英語だと答えの単位指定できちゃうんじゃないの?
それ思いました!How ○○ でってことですよね~
まぁアメリカンジョークに英語関係ないし
最後の自分は「え、娘は免許持ってないですよ。」
(父親は先日免許をとった)
墓のクイズ「これはめずらしい、墓まで持ち込んだはずの嘘がこんなところでばれるとは」って思いました
コートの下の服を売るからだと思った
ベクトルが違うのさ
最後の問題、娘が70歳くらいで覚えるのに一年くらいかかったのかと思った
違法アップソフトのうち実用ソフトのことをwaresと言ってそれをローマ字読みしてワレズと言われるようになってそれが略されて割れだから割れ厨は日本独自の呼称なんだよなぁ
アメリカンジョークでは
政治家→嘘つきだから
“自分で作った墓か“だと思った
「娘の父親」が最近免許を取った、ってことで「30年ですよ」とか言うのかと思ったけど微妙だった。
貧乏な夫婦がリビング”ルール”のソファに座っている時~
ジョジョで図書券が貰えると聞きました
ウミガメのスープの動画もまた見たいです!!
続きあったwwwwww
リビングルール…
ayateruha 10:00 問題文が誤字ってますね…
7:15ATかっけ〜😂
割れ厨なんて普通は言わないだろ
最後の問題、英文に直すとどうなるのかな?
マイクロソフトは自分も思いついた・・・
アーメンっと!
運転…?まだ覚えてませんけど…
なんか昔あったリーダースダイジェスト的なお題ですね
しゃべくりでやってたクイズみたいのめっちゃ面白かったんでやってください!お願いします🤲
Ware-chu
あるまじき
草
最後の問題、「まだわかりませんね まともな運転は一度も出来ていないので」かと思った
「リビングルーム」が「リビングルール」になってます
窓のやつ考え付いたときいい答えだと思ったけど、ATさんとマイクロソフト被ったわ
それ以外でもATさん大喜利力が強い
英語でもcrack版って言いますね
ATさんは大喜利で考えすぎです笑
そろそろ、いいスープがみたいよー
1回視聴6グット?
負けた…
うおおおお
ATはどうみてもNerdだろwww
HARDCORE TANO*C
最後の問題即答できた!!!!
リビングルール、、、
古川さん以外が優勝するの珍しいね
リビングルール?
リビングルールになっとる
貧乏夫婦のコートのやつ、「君は送り迎えの運転をよろしく頼むよ」だと思った
石の調子悪め?
atさんの回答笑ったw
コメ欄でも受けてるけど、結局日本人にばかり受けてるからアメリカンジョークではないね(笑)ワンダフルとワンダッフルも本場の発音は違うだろうし(笑)
リビングルール
リビング、、ルール?
墓のやつは政治家で誠実な人はいないという考えから新人神父が2人と勘違いしたっていう考え方もできるな
全然関係ないコメントで申し訳ないけどクイズノックとコラボしてほしい…