Zeitgeist - Words of the World

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ส.ค. 2024
  • It means the "spirit of the time" but how has the use of this word changed over time? More word videos at www.wordsofthew...

ความคิดเห็น • 26

  • @heyandy889
    @heyandy889 11 ปีที่แล้ว +11

    This dude is laying down some mad knowledge

  • @ihrbekommtmeinenrichtigennamen
    @ihrbekommtmeinenrichtigennamen 11 ปีที่แล้ว +5

    I like those german words in the english language. Autobahn, Kindergarten, abseiling, ...

  • @eribosque
    @eribosque 10 ปีที่แล้ว +4

    Amazing work, guys!

  • @McC1oudv2
    @McC1oudv2 14 ปีที่แล้ว +4

    Now i understand the Smashing Pumpkin Albums name

  • @jeremyj.5687
    @jeremyj.5687 11 ปีที่แล้ว +2

    German guy speaking English very, very well. If only more of us Germans took the time and effort to excel in learning languages. Most, sadly, don´t care too much. English, French, Spanish and Russian have enriched my life like nothing else, so happy I´ve got a knack for languages.

  • @Mad.E
    @Mad.E 11 ปีที่แล้ว +1

    Hmmm ... :) thanks very much for you answer ! Zeitgeist seems like a very german word for me which is why I was very surprised to hear it in this context ! :)

  • @Mad.E
    @Mad.E 11 ปีที่แล้ว +1

    Not to be some kind of grammar Nazi (oh god, bad pun-y thing for a German to say, either way), it would be "Wir kennen auch das Wort 'Doppelgänger'." (=We also know the word Doppelgänger). Because 'wissen' is like : Do you know what time it is ? and 'kennen' is like : Do you know that one girl in school ?

  • @Mad.E
    @Mad.E 11 ปีที่แล้ว +1

    Watched 20 minutes, gonna watch the rest in the next days :D

  • @Quigon8
    @Quigon8 11 ปีที่แล้ว

    We have the word and it is used, though rarely. I would even venture to say that most people wouldn't know what it means, especially given the state of the education systems we grow up in. However, English has taken many words from many languages and I guess it is only a matter of time before zeitgeist is more widely known and used.

  • @FmMan33
    @FmMan33 14 ปีที่แล้ว +1

    @Clairenna Mondaufgang am meer. It was a painting by Caspar David Friedrich.

  • @Mad.E
    @Mad.E 11 ปีที่แล้ว

    We also use "kindy" ! :) But mostly when talking to kids.

  • @Mad.E
    @Mad.E 11 ปีที่แล้ว +2

    :D all those long words .... Zeitgeist, Schadenfreude and Kindergarten .... come from German .... that's interesting, because I'm definetly more used to English words appearing in German !

  • @Mad.E
    @Mad.E 11 ปีที่แล้ว +1

    I've heard of it, but really only the name.

  • @Mad.E
    @Mad.E 12 ปีที่แล้ว +1

    You know the word Zeitgeist in English ? :D Never knew that !
    Greetings from Germany !

  • @martinnikolov5650
    @martinnikolov5650 11 ปีที่แล้ว +1

    Check The Zeitgeist Movement. And watch their movies ;)

  • @Mad.E
    @Mad.E 11 ปีที่แล้ว

    abseiling :D that's clearly a bit more english than the other words, since the German translation for abseiling is acutally "Abseilen" ...
    sooo ... if somebody uses one of these words in a normal conversation .... does he get weird looks or is it just normal ?

  • @ihrbekommtmeinenrichtigennamen
    @ihrbekommtmeinenrichtigennamen 11 ปีที่แล้ว

    I think it is normal... Allthough I don't talk very much english. I mostly write. So I don't hear those words very often in a real conversation. Allthough when I hear it in videos, I tend to giggle a bit ;)

  • @Mad.E
    @Mad.E 11 ปีที่แล้ว +1

    no ?

  • @Mad.E
    @Mad.E 11 ปีที่แล้ว +3

    :)

  • @joebunny3807
    @joebunny3807 11 ปีที่แล้ว +1

    Never heard of Google Zeitgeist?

  • @antonb000
    @antonb000 11 ปีที่แล้ว +1

    no

  • @Farfromhere001
    @Farfromhere001 11 ปีที่แล้ว +1

    420!!!!

  • @Mad.E
    @Mad.E 11 ปีที่แล้ว +2

    Haha, okay ;)

  • @Mad.E
    @Mad.E 11 ปีที่แล้ว +1

    :)