君と別れてから…[和訳]Lighter - Jay Webb

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 9

  • @only_music1
    @only_music1  ปีที่แล้ว +8

    比喩表現使うアーティストってその人ならではの世界観感じられるから好き

  • @tako3701
    @tako3701 ปีที่แล้ว +3

    曲のセンス良すぎて神

  • @nabi-p6i
    @nabi-p6i ปีที่แล้ว +7

    あんなに濃い時間を一緒に過ごしたから、1人で期待しちゃってた。私が聞きたかった言葉はそんなのじゃないよ。「彼女ができた」なんて

    • @LunaNicole-dw6oq
      @LunaNicole-dw6oq ปีที่แล้ว

      思わせ振りとか嫌ですよね😢私はずっと友達止まりで…振り向いてくれないかな

    • @こいぬだよーん
      @こいぬだよーん ปีที่แล้ว

      相手は主さんの魅力に気づけなかったのかな。
      思わせぶりという言葉が嫌いになるくらい僕もされてきたけど人は色んな意味があるけど人はコロコロ変わると自分は思っているから主さんのこと長く思ってくれる人と幸せになってください
      主さんに一途に思ってくれる人が現れますように🕊𓂃𓈒𓏸︎︎︎︎

  • @rigu5586
    @rigu5586 ปีที่แล้ว +1

    動画の背景とかってどこから拾ってますか??

    • @only_music1
      @only_music1  ปีที่แล้ว +1

      Pinterestからいつも選んでます!

  • @yyy3636-b8b
    @yyy3636-b8b ปีที่แล้ว

    12 PACKはお酒の意味なんですか?

    • @only_music1
      @only_music1  ปีที่แล้ว +1

      12 pack = アルコール🍺
      失恋で辛い気持ちをアルコールでどうにかしたい!という気持ちが込められているそうです💔