Mare maje - Lamento di una vedova - voce solista Valeria De Fanis

แชร์
ฝัง

ความคิดเห็น • 6

  • @rosaronzitti5491
    @rosaronzitti5491 หลายเดือนก่อน

    Bravissimi!

  • @luminitasideri9299
    @luminitasideri9299 2 ปีที่แล้ว

    Molto bello! Grazie!

  • @EXTRA9564
    @EXTRA9564 ปีที่แล้ว +2

    @EXTRA9564
    5 anni fa (modificato)
    In questa bellissima interpretazione del coro polifonico Histonium, diretta dal maestro Luigi Di Tullio, sorretta della splendida voce solista di Valeria De Fanis, cerchiamo di trovare il senso di questo antico canto.Molti, come nell'esempio citato sottostante, hanno dato un significato distorto a questo antico canto vastese di anonimo: "Lamento di una vedova"; qualcuno ha ravvisato il significato di, di "scura me!" alle parole " scurra a mmaje", che non è che nientaltro, a mio avviso, che l'abbreviazione delle parole: "Succurre a mmaje!" "scurre a mmaje!" e cioè "Soccorrimi!"; Mari maie, non è nientaltro, a mio avviso, che l'abbreviazione di: "marite maje" " Mari maje!" e cioè " Marito mio". " L'altro termine misterioso: "Scioscia maje" può avere, come nella Lucania, il significato di "Sorella mia!"; qui usato però come intercalare, per indicare: "Bene mio!"
    Marito mio soccorrimi! (vieni in mio aiuto) tu sei morto ed io cosa faccio? ora mi scomplglio le trecce in faccia (come le folli), ora mi uccido in braccio a te. Marito mio!, marito mio!, marito mio!, soccorrimi, soccorrimi, soccorrimi! (vieni in mio aiuto) ora mi uccido!, ora mi uccido!, ora mi uccido! in braccio a te. Sono una pecora sperduta, il montone mi ha lasciato, il cane sempre abbaia, per la fame diventa rabbioso. Io avevo una casetta, ora sono senza un ricovero, senza fuoco e senza letto, senza pane e companatico.

  • @mariaiarlori4406
    @mariaiarlori4406 2 ปีที่แล้ว

    Una voce stupenda!!!

  • @marikafusoni
    @marikafusoni 5 ปีที่แล้ว +1

    bellissimo

  • @EXTRA9564
    @EXTRA9564 ปีที่แล้ว +1

    @EXTRA9564
    Mari maje
    Mari maje, scurra a mmaje
    Mari maje, scurra a mmaje,
    tu si mmorte e je che facce,
    mo me sciatte 'e trécce 'nfacce,
    mo m'acceide 'ngoll 'a ttaje.
    [Ritornello:]
    Mari maje', mari maje', mari maje,
    scurra a mmaje', scurra a mmaje', scurra a mmaje,
    mo m'acceide, mo m'acceide, mo m'acceide
    'ngoll'a ttaje.
    So' na pechira spirdijute,
    lu mundaune m'ha lassate,
    lu guaggiune sembr'abbaje.
    pe la fame mo s'arraje.
    (ritornello)
    Je a tinajve na casarelle,
    mo' songhe senza recette,
    senza foche e senza lette,
    senza pane e combanaje