8 Things Croatians Say in English That Are INCORRECT

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 872

  • @KaleighHendershot
    @KaleighHendershot  5 ปีที่แล้ว +109

    Hi all! It's totally normal to make mistakes when speaking a different language than your own! Comment below some things you've heard in ANY language that just didn't sound quite right! 😍☺👍

    • @mariokristo9777
      @mariokristo9777 5 ปีที่แล้ว +3

      Did you think about making a reaction on Eurovision?

    • @awesomemen2092
      @awesomemen2092 5 ปีที่แล้ว +15

      Kako da ne - how yes no 😂😂😂

    • @lilailak5336
      @lilailak5336 5 ปีที่แล้ว +1

      Actually, we have a word that means annoying (naporan/naporna/naporno) though we tend to use boring more often and just deduce from the way we sound that we mean annoying.

    • @opalamala
      @opalamala 5 ปีที่แล้ว +4

      LEARN CROATIAN FIRST!!!! at least we can speak more than 1 language!!

    • @boaconstrictor3754
      @boaconstrictor3754 5 ปีที่แล้ว +2

      Why don't you make video about americans that speak wrong english? For example, they ask: Where are you at?, or: Where is your hat at? Why do you need that AT? Why can't you just say: Where are you? Another example: Why do you americans say: You was wrong, or: They was there.? It should be: You were wrong, or they were there, not WAS!

  • @juraj6372
    @juraj6372 5 ปีที่แล้ว +618

    This is much funnier when you are from Croatia. 🤣

  • @ivanakrizanac66
    @ivanakrizanac66 5 ปีที่แล้ว +708

    Ja ne znam s kojim se hrvatima ti druzis, al meni se cini da ne znaju ni hrvatski 😂

    • @joskabatinica7488
      @joskabatinica7488 5 ปีที่แล้ว +36

      U pravu si. Druzi se sa Hrvatima koji ne znaju da postoji srednji rod. (Sunce, more...)

    • @gabrijelbeuz4471
      @gabrijelbeuz4471 5 ปีที่แล้ว +40

      Nije toliko bitan ni taj srednji rod, ali neke stvari koje je ovdje navela bi rekao samo netko tko pomalo "natuca" engleski jezik i tko zna tek toliko da se jedva sporazumjevai s nekim. Ja osobno nikad nisam čuo da itko ovako priča, ali eto pretpostavljam da su to sigurno ljudi koji jedva išta znaju o engleskom.

    • @flatearthreality8683
      @flatearthreality8683 5 ปีที่แล้ว +4

      zato si ti pametna

    • @andreeearupcic8301
      @andreeearupcic8301 5 ปีที่แล้ว +5

      @laura batarelo daaa...znači ja sam iz Hrvatske i toooo nitko ne radi...

    • @ivanakrizanac66
      @ivanakrizanac66 5 ปีที่แล้ว +3

      Anakin Thorné ogorcen si, svađaj se negdje drugo ✌🏻

  • @enividulic4812
    @enividulic4812 5 ปีที่แล้ว +237

    Annoying means naporan and boring means dosadan its not the same😂

    • @KaleighHendershot
      @KaleighHendershot  5 ปีที่แล้ว +26

      Yes I know! But then that does not explain why croatians mix it up in English 😜

    • @dovlacro6382
      @dovlacro6382 5 ปีที่แล้ว +18

      Ja koristim izraz: iritantan

    • @perocigla4425
      @perocigla4425 5 ปีที่แล้ว +4

      @@KaleighHendershot I would say it is the same if you are talking about a person tho… And "naporan" would also mean "exhausting", if you are talking about work, for example.

    • @jacazagreb3632
      @jacazagreb3632 5 ปีที่แล้ว +9

      Boring=dosadan
      Annoying=idiot,kreten,budala,majmun,konj itd... :)

    • @linolada1990
      @linolada1990 5 ปีที่แล้ว

      Tako je. Amen!

  • @Ana-og7wp
    @Ana-og7wp 5 ปีที่แล้ว +90

    Although this is funny, I think it's not right to address it to ALL Croatians. People who are educated and actually know English will never make such mistakes.
    As for boring and annoying, these are two different words. It's just that we are annoyed by the people who are boring, so we tend to use it in the same context, lol.
    Boring = Dosadan
    Annoying = Naporan
    One other thing - we do have IT form but the rules of its using are different than the ones in English.
    it = ovo, ono

    • @graeme922
      @graeme922 5 ปีที่แล้ว +3

      This type of comment is boring

    • @savariichu
      @savariichu 3 ปีที่แล้ว

      @@graeme922 Your type of comment is unnecessary

  • @CoralineLTB
    @CoralineLTB 5 ปีที่แล้ว +32

    Ovo je baš slatko, posebno tvoj izgovor hrvatskog! Bravo :)

  • @xxtardelixxable
    @xxtardelixxable 5 ปีที่แล้ว +73

    Literally no one with 2% of english knowledge is doing these mistakes, never in my life have I heard: cook a coffee, he for non living thing, or someone using take instead of give or vv, those two have two different meaning in all languages, and boring means that someone is not being interesting, and annoying is someone who is getting on your nerves

    • @captaiplanet52
      @captaiplanet52 5 ปีที่แล้ว +1

      skuhaj kavu means cook the cofey

    • @xxtardelixxable
      @xxtardelixxable 5 ปีที่แล้ว +3

      @@captaiplanet52 no it does not, cofey is not a word and you cant cook a coffee, you can make a coffee

    • @gabrijelbeuz4471
      @gabrijelbeuz4471 5 ปีที่แล้ว

      Exactly....

    • @michellecarter8124
      @michellecarter8124 5 ปีที่แล้ว +5

      Thank you for that lovely rant, although I noticed you made atleast 5 mistakes in it. Yes, croatians have a habit of saying these things. I've lived here for the past 24 years, and notice them all the time. To be fair, though, alot of americans make many mistakes while either speaking or writting in english; I correct my american family often. Writting in english is difficult; there are rules, but they have exceptions. This is do to the history of the english language, which, if you are interested in that, can be found on youtube. Have a wonderful day!

    • @michellecarter8124
      @michellecarter8124 5 ปีที่แล้ว

      @@captaiplanet52, don't worry about misspelling coffee, many people do. :D

  •  5 ปีที่แล้ว +82

    I really think that this is based on poor knowledge of English, translating something literary from Cro tu eng... I never heard anyone use this phrases wrong..

    • @n1505-b9i
      @n1505-b9i 5 ปีที่แล้ว +5

      That's true. I have never heard someone saying "thinking on you". That's basic knowledge of english language. Still, us who are not using english on a daily basis, yes, we make mistakes, but I believe that someone to whom english is a native language still can understand us well enough. Cute video tho

  • @vladimirtodorovic6348
    @vladimirtodorovic6348 5 ปีที่แล้ว +239

    Few hints
    Teaching-poučavati
    Learning-učiti
    And
    Boring-dosadan
    Annoying-naporan, nepodnošljiv you could say
    Cheers

    • @RobertSarlijaGaming
      @RobertSarlijaGaming 5 ปีที่แล้ว +5

      Boring can also be dosadno , like: it's so boring ( kako je dosadno ) or it's so boring today (kako je dosadno danas ) or even: i'm so bored ( tako mi je dosadno ) :)

    • @malinaizetiopije8844
      @malinaizetiopije8844 5 ปีที่แล้ว +13

      Annoying can also be iritantno

    • @SatansBaby1
      @SatansBaby1 5 ปีที่แล้ว +6

      Yes, think that she shouldn't generalize about Croatians or anyone.
      You should put title: Things my Croatian friends Say in English That Are INCORRECT.
      Its the same if I said: Americans use math in this way, but its incorrect.
      example: 2 x 5 = 7. They just add things together.
      NO, some just don't know math.

    • @cccPaKYccc
      @cccPaKYccc 5 ปีที่แล้ว +1

      @@SatansBaby1 chill, who cares.

    • @davidhimself9556
      @davidhimself9556 5 ปีที่แล้ว

      @@cccPaKYccc MEEEEE

  • @valerija1913
    @valerija1913 5 ปีที่แล้ว +86

    Im Croatian and I don't speaking English like that 😂😂

    • @kresimirplantaric2912
      @kresimirplantaric2912 5 ปีที่แล้ว +3

      I am Croatian but I do not speak English language like you do.

    • @masnitumor
      @masnitumor 5 ปีที่แล้ว +9

      Yes, you just made even worse mistake

    • @boredperson1185
      @boredperson1185 3 ปีที่แล้ว

      Istina ni ja

  • @michaeli.l.friskey1596
    @michaeli.l.friskey1596 5 ปีที่แล้ว +131

    But in croatian language, that rule doesn't apply because in Croatian language nouns have genders, every noun has a gender, male, female and neutral and the only way to know which noun belongs to which gender is my simply memorizing it

    • @brankonovak5740
      @brankonovak5740 5 ปีที่แล้ว +10

      Mostly it is really easy to tell the gender: almost all female nouns end in A, and almost all nouns ending in A are female; practically all neutral nouns end in E or O (except AUTO=a car, which is male!!!), all other nouns are male. There are few exceptions, but not that many. The rule does not apply to proper names.

    • @melaniay5521
      @melaniay5521 5 ปีที่แล้ว +3

      They have gengers and u say it correct but it's too many words to memorise is it male, female or neutral. Here is trick to know that without memorising. Car (auto) is male. How to know that? Try put Ovaj(for he), ova (for she) and ovo (for it). Like ovaj auto (this car), ova majica (this T- shirt). We don't have much things in neutral. Even water has genger (she).

    • @brankonovak5740
      @brankonovak5740 5 ปีที่แล้ว +1

      @@melaniay5521 Actually, if you are not native speaker of Croatian, you wouldn't know if ovaj auto or ovo auto is correct, or ovaj stol or ova stol.

    • @melaniay5521
      @melaniay5521 5 ปีที่แล้ว

      @@brankonovak5740 true. That's why we are here to show them what's right.

    • @dpecnik
      @dpecnik 5 ปีที่แล้ว +8

      @@brankonovak5740 krivi primjer, imenica je zapravo AUTOMOBIL, muškog roda i završava na L. Auto je samo skraćenica od automobil ;)

  • @skc9917
    @skc9917 5 ปีที่แล้ว +54

    Čut ćemo se - we will hear each other ❌
    Čut ćemo se - talk to you later (TTYL) ✔

    • @perocigla4425
      @perocigla4425 5 ปีที่แล้ว +8

      stay in touch! ostati ćemo u dodiru hahaha

    • @Aaron-kf6fn
      @Aaron-kf6fn 4 ปีที่แล้ว

      Prije bi bilo
      Čujemo se kasnije - Talk to you later

  • @luucijaa19
    @luucijaa19 5 ปีที่แล้ว +22

    The people you interact with obviously don't speak english fluently, no one i know actually says these things lol

    • @lacroatavenadense
      @lacroatavenadense 5 ปีที่แล้ว +1

      HRVATI NE ZNAJU NITI PADEZI

    • @Aaron-kf6fn
      @Aaron-kf6fn 4 ปีที่แล้ว +3

      @@lacroatavenadense Možda ti ne znaš ali drugi za razliku od tebe znaju...I krivo si napisala/napisao rečenicu trebalo bi ići:
      Hrvati ne znaju niti padeže

  • @mirtasodan3645
    @mirtasodan3645 5 ปีที่แล้ว +31

    Have you noticed how many of Croats can communicate with you in English? Yes, it may be bit funny for you, but we learnd it in school. Many of us didn't have that experience to learn it in UK or USA so we may not be as fluent. Still, I'm sure you can understand and I think no one would mind if you correct them. 😊

    • @angeldavis3619
      @angeldavis3619 5 ปีที่แล้ว +2

      My classmate never went to an English speaking country and learns in school and from movies like all of us ig but her accent is really good and also her grammar.

    • @68xyfemale62
      @68xyfemale62 5 ปีที่แล้ว +13

      ZASTO imate utisak da Vas zena napada ili omalovazava, odmah dolazi kompleks manje vrijednosti na vidjelo.?! Svi joj govore kako smo mi ipak obrazovani I pametni uprkos svemu, pa nije ona nista drugo ni rekla, nije nikoga podcijenila ni izrugala, samo je snimila svoja zapazanja I to tako milo I dopadljivo da joj skidam kapu. Bogu hvala Amerikanci nemaju kompleks manje vrijednosti, puni su samopouzdanja i dobrog humora, skoju se cesto na vlastiti racun I daju ti uvijek komplimente za motivaciju. Meni je ona divna, jer uci jako dobro, prihvatila je nasu zemlju I obicaje, pokusava sve razumijeti, dosla je zbog Dominika I bori se s takvom vedrinom I pozitivnoscu da je mozeno samo neizmjerno cijeniti.
      A za utjehu mi smo pametan, sujetan narod koji je svestrano obrazovan ali vrlo iskompleksiran.poz

    • @mirtasodan3645
      @mirtasodan3645 5 ปีที่แล้ว

      @@68xyfemale62 👏👏👏👏

    • @melaniay5521
      @melaniay5521 5 ปีที่แล้ว +3

      @@68xyfemale62 ja to ne mislim. Ja to shvaćam kao pozitivnu kritiku. Drago mi je da pokazuje i svijetu i nama kakvi smo. Žena sve pokazuje kako je. Možda imamo kompleks manje vrijednosti zbog naših roditelja ili zato što čitamo kako o nama pričaju drugi "napredniji" narodi. Sad nedavno mi je jedna osoba iz Amerike napisala da je moja zemlja shithole. Oprosti na izrazu, ali samo prenosim ono što sam pročitala. To mi je rekla nakon što sam joj ja pokušala objasniti da nije sve napravljeno i izmišljeno u Americi dajući joj primjere iz Europe i Azije. Neki još misle da mi još uvijek živimo u srednjem vijeku, a samo oni u modernom svijetu. Kad napravimo pogrešku u pisanju na engleskom optužuju nas da je naš engleski broken, a oni do 90' nisu ni znali da postojimo. Neki misle da nam je kukasti križ simbol. Ja znam da moja zemlja nije najbolja, ali kako mogu biti tako nekulturni i vrijeđati druge zemlje samo zato što su manje razvijene.

    • @68xyfemale62
      @68xyfemale62 5 ปีที่แล้ว

      @@melaniay5521
      Draga Melanija, ne znam koliko Vam je godina I nije ni bitno jer cijenim Vase misljenje neovisno o uzrastu i uvazavam ga.
      Zelim reci da pokusavam sortirati ljude I trpati ih u ladice. Jedino sigurno je da ima svugdje dobrih, obrazovanih, sirokogrudnih, srdacnih ljudi, kao I zlocastih uskogrudnika koji svoju nezainteresiranost, sujet, poganost I neznanje prekrivaju iskljucivo omalozavanjen I pogrdama prema drugima. Posto imamo umjerenu slobodu govora pokusajmo iznijeti nasa misljenja I utiske pristojno I uljudno. Upravo kao sto ste Vi iznijeli, hvala zato. Pustite plitkeumove biti jos kolicima, nisu vrijedni komentara ,a ni paznje, jer kad ponestane rijeci ili argumenata, govore sake, ovdje pogrde I psovke. Puno poz.

  • @angelasindija1907
    @angelasindija1907 5 ปีที่แล้ว +134

    Seems my English is fine, I don't make these mistakes, tho I probably make other mistakes. Interesting video!

    • @KaleighHendershot
      @KaleighHendershot  5 ปีที่แล้ว +6

      That's great!! Thanks Angela 😘😘

    • @marvel_7678
      @marvel_7678 5 ปีที่แล้ว +1

      Cao bibinje😁😁

    • @margrg21
      @margrg21 5 ปีที่แล้ว +5

      Angela, I also don't make any of above mistakes. I am not sure why some people might have difficulty to distinguish boring vs annoying, or teach vs learn... My problem is misplacement of "the" and "a". I just cannot comprehend it. When I was in grad school (I live in the USA) I had to use help from the writing center to help me with papers and to fix "the" and "a" errors. It looks like this is common to native speakers of Slavic languages.

    • @angelasindija1907
      @angelasindija1907 5 ปีที่แล้ว

      @@margrg21 yes, articles are problem for me too. I guess it's because it's something we don't have in our language, so we have to learn it and can't really "feel" it. At least that's how it is for me.

    • @melaniay5521
      @melaniay5521 5 ปีที่แล้ว +1

      @@margrg21 I made some mistakes. For your problem with "the" and "a/an". When u mention some word for a first time u use "the". For every other time of mentioning that word u use "a/an".

  • @IgorVeselinovic
    @IgorVeselinovic 5 ปีที่แล้ว +1

    Veoma zanimljiv video, kad već svi koriste engleski ja neću :)
    Svakako pohvale za Vaš trud!
    Svaka čast... a komentari su još bolji hahaha sad odjednom nitko tako ne razgovara :D svi su stručnjaci u jeziku haha

    • @grm957
      @grm957 5 ปีที่แล้ว

      Ma ko da je važno? Ovo je Hrvatska! 🤣 🤣 🤣

  • @renstudios188
    @renstudios188 5 ปีที่แล้ว +98

    I live in Croatia and i dont use english words in that way i use proper English and i in fact know that ''take a birth'' is not right

    • @miketheman4341
      @miketheman4341 5 ปีที่แล้ว +2

      You wrote this statement like a 5th grade drop out but you claim that your English is proper. Sorry no!

    • @renstudios188
      @renstudios188 5 ปีที่แล้ว +5

      @@miketheman4341 look im not saying that i write properly i speak properly my english sucks when it comes to writing

    • @antoniavladic3721
      @antoniavladic3721 5 ปีที่แล้ว +1

      @@miketheman4341 big deal.my grammar also sucks but I speak like a pro

    • @miketheman4341
      @miketheman4341 5 ปีที่แล้ว +3

      Antonia Vladic
      No if your grammar sucks you don’t speak properly. See the research!

    • @antoniavladic3721
      @antoniavladic3721 5 ปีที่แล้ว

      @@miketheman4341 for me that is two different things cause I only speak to people it's not like I am writting them.I just need it for my work

  • @983luc
    @983luc 5 ปีที่แล้ว +9

    The ones that make those mistakes are the ones that think they know how to speak english, but they actually don't 😂

  • @fit-unitd.o.o.8501
    @fit-unitd.o.o.8501 5 ปีที่แล้ว +20

    Dear Kaleigh; I was brushing my hair today thinking on you when suddenly notification alert popped up on my phone. It was about your new video. I was so excited that I ran over to a kitchen to cook me some coffee so I can watch your video and enjoy. Out of excitement I almost stir my coffee with a brush so I put her away. Meanwhile, my phone rang again. It was my friend tellin' me that his wife is taking a birth! I was so happy for him and since I know how excited he is I reminded him not to forget to tell a doctor to take him a receipt once they check out of the hospital. Yeah yeah yeah he said but BRO this is my first child,I know nothing about diapers and stuff and you know how I feel about baby's cry. It's so boring sometimes! What am I going to do?? I said calm down brother,turn on your cigarette & relax. Your wife will learn you everything you need and look on the bright side of it. From now on,you'll always have something to do and with all these things on your mind,you'll never be annoyed. After he calm down I told him that I have to go cause Kaleigh's new video just got out and I wanna turn on my cigarette and have some coffee on peace. He said; cool bro,thanks we will hear each other again soon! :-P :-P ;-) ;-)

    • @68xyfemale62
      @68xyfemale62 5 ปีที่แล้ว

      Eto dokaz da smo duhoviti I mozemo se smijati na vlastiti racun, super tekst, BRAVO

    • @fit-unitd.o.o.8501
      @fit-unitd.o.o.8501 5 ปีที่แล้ว

      @@68xyfemale62 😊

  • @stovacore8531
    @stovacore8531 5 ปีที่แล้ว +6

    Hahaha I love this video :) when I lived in US, people would sometimes get offended when I gave compliment to their children: "OMG, it is so beautiful" "It is so smart", cause in Croatian "dijete" is neuter so therefore the "It" :)

  • @themindfulmermaid9809
    @themindfulmermaid9809 5 ปีที่แล้ว +11

    HAHA I always hear "I will think on you" and one time my Croatian boyfriend said to me "stop stepping on my sentences" after I interrupted him. I also find that sometimes I'm starting to talk in English in a Croatian accent sometimes. Ajmeeee! :P

  • @SatansBaby1
    @SatansBaby1 5 ปีที่แล้ว +10

    I get it for a plant, but I don't know anyone that speaks like that. I think its just improper English, not Croatian way.

  • @DrDomich
    @DrDomich 5 ปีที่แล้ว +4

    Actually, we *brew* the coffee. But that's too advanced level of English for most here and confusion is furthered by having only one word in Croatian for three different words in English.
    To cook, to boil, to brew - all equals "kuhati" (pronounced: koo-ha-tee) in Croatian, which we then simply translate to English "cook". Many times it works, many times probably it doesn't work so well.

  • @aussie1546
    @aussie1546 5 ปีที่แล้ว +13

    Kaleigh,
    My favorite one was when I was in restaurant in Split.
    They had meal on menu called hemedex.....
    I red ingredients and was ham and eggs
    ham &eggs = hemedex

  • @AleksandarGospic
    @AleksandarGospic 5 ปีที่แล้ว +7

    These are funny but also useful and educational observations Kaleigh! :) Those mistakes are made by people who don't know English on a deeper level, so they translate directly from how things are spoken in Croatian.
    Yeah, it is funny with the word 'ugasiti' which has multiple meanings in Croatian, it is used to turn/switch off devices but also to extinguish burning stuff, but I've never hard someone saying turn off the cigarette in English because of that haha
    For the word 'annoying' more proper word in Croatian would be the word 'živcirati', meaning someone is irritating my nerves but yeah, for annoying people more often we use the same word as for boredom, which is 'dosada'

  • @nurudinnuhefendic8951
    @nurudinnuhefendic8951 5 ปีที่แล้ว +29

    That is just ppl who don't know how to speak English lol

  • @spellmyname182
    @spellmyname182 5 ปีที่แล้ว +45

    yeah I guess "we will hear each other" is our version of "talk to you later". kind of 😅

    • @KaleighHendershot
      @KaleighHendershot  5 ปีที่แล้ว +4

      Yes exactly! But you also have that too, pricat cemo kasnije right?!

    • @tangerine4665
      @tangerine4665 5 ปีที่แล้ว +15

      Kaleigh Hendershot - This Croatian Life Pricat cemo kasnije means more that you have something to discuss, but you don’t have time at the moment or wannt to do it in private.

    • @ivanhozjan7137
      @ivanhozjan7137 5 ปีที่แล้ว +1

      ...or "we'll keep in touch".

    • @awesomemen2092
      @awesomemen2092 5 ปีที่แล้ว

      @@KaleighHendershot cujemo se kasnije as well

    • @WiseDude50
      @WiseDude50 5 ปีที่แล้ว +2

      cujemo se = lets stay in contact pricat cemo kasnije = i want to talk to you later this day

  • @sara_m8260
    @sara_m8260 5 ปีที่แล้ว +1

    The only way you're gonna ever learn any language is when you stop translating every single word in your head.And when you start thinking in that language , that's when you're gonna fully understand

  • @majazelimorski2283
    @majazelimorski2283 5 ปีที่แล้ว +26

    Can you film 24h speaking Croatian

  • @ivankrizan9233
    @ivankrizan9233 5 ปีที่แล้ว +16

    I don't speak english like that, but I like to say for my car "he" sometimes 😁
    Freedom of speech 🤣
    -I'm subscribed and I like your vlogs because you are so SIMPATIČNA! 😉

    • @MrTomphy
      @MrTomphy 5 ปีที่แล้ว +1

      But the ships are allways reffered as "she" in English although they are objects not a living thing!

    • @ivankrizan9233
      @ivankrizan9233 5 ปีที่แล้ว +1

      @@MrTomphy yeah, in Star Trek they also refer as 'she' for the spaceship 🙂

    • @marijo8986
      @marijo8986 5 ปีที่แล้ว +2

      Neš jebat

    • @ivankrizan9233
      @ivankrizan9233 5 ปีที่แล้ว

      @@marijo8986 kaže voajer 🤣

  • @petrac7778
    @petrac7778 5 ปีที่แล้ว +2

    6:33 - 7:40 you see, Im from Croatia, and we acutualy have a phrase for "annoying" and its "Ideš mi na živce" and in direct translation, it would mean "you are getting on my nerves" so we have a phrase for that ^-^
    Edit: You just made my day, thank you for the heart on my comment ^-^ ♡

    • @markokovac603
      @markokovac603 5 ปีที่แล้ว

      I disagree, annoying is more like"ideš mi na kurac"...

  • @queen.alvona
    @queen.alvona 5 ปีที่แล้ว +1

    This is SO TRUE. I am dying here laughing. Best video so far !

    • @perocigla4425
      @perocigla4425 5 ปีที่แล้ว

      meni je najbolji onaj gdje ona i Malezijac pokušavaju govoriti hrvatski haha

    • @KaleighHendershot
      @KaleighHendershot  5 ปีที่แล้ว

      love you Athena!

  • @REDLINERUNNER
    @REDLINERUNNER 5 ปีที่แล้ว +5

    I've never met any of these examples except with people who's level of English is from primary school. People mostly don't care about foreign languages. They just want to finish school and forget it ASAP. That's sad actually. I use English daily and I keep learning..

    • @emanuel3345
      @emanuel3345 5 ปีที่แล้ว +1

      Pa da covjece... ako koristis engleski svaki dan znat ces ga pravilno govoriti. Ovo ovdje se radi o generalnim greskama, sveopcim. I da, to mi hrvati (doduse ne ja osobno) radimo. I jako cesto cujem ove greske od svojih kolega koji samouvjereno tvrde da znaju engleski haha. Jbg ljudi nesvjesno svuda u svijetu prevode recenice doslovno na drugi jezik.

    • @REDLINERUNNER
      @REDLINERUNNER 5 ปีที่แล้ว

      @@emanuel3345 Vecina jezika se ne moze prevodit doslovno. Pogotovo vicevi. Vecina viceva bude za krepat na Engleskom u nas prevedes zesca glupost ili obrnuto.. Rijetko sta se moze prevest doslovno da ima smisla..

    • @emanuel3345
      @emanuel3345 5 ปีที่แล้ว +1

      @@REDLINERUNNER O bkt.... pa nisam rekao da se moze niti da se treba.

    • @REDLINERUNNER
      @REDLINERUNNER 5 ปีที่แล้ว +1

      @@emanuel3345 Znam znam ljudi grijese... (^_^)v

  • @estheralajbeg812
    @estheralajbeg812 5 ปีที่แล้ว +44

    I am a Dutch woman who is married to a Croatian man. I have experienced exactly the same. 😅

    • @KaleighHendershot
      @KaleighHendershot  5 ปีที่แล้ว +7

      hehhe Esther! then you know what I'm talking about! 😍😍 it's so cute and sweet, I really just love it

    • @phazze
      @phazze 5 ปีที่แล้ว +3

      And the Dutch speak more fluent English than most Americans.

  • @johnlabus7359
    @johnlabus7359 5 ปีที่แล้ว +4

    In English, boats/ships and cars are often referred to as female, especially by men. It's not grammatically correct, but it's used so often that native English speakers are fine with it.

  • @abbyferrari
    @abbyferrari 5 ปีที่แล้ว

    When I first saw a video of yours I was in Argentina, my home country, and now I'm watching you from Croatia!! I might end up teaching english/spanish here cause I don't know how to do anything else XD so this video is not only funny is useful. Anyway great content, liked and subscribed! ;)

  • @irenabrzovic5658
    @irenabrzovic5658 5 ปีที่แล้ว +11

    Yay! Listening to all you are saying, my English is advanced! 😁🤩💪

  • @frenk051
    @frenk051 5 ปีที่แล้ว +4

    Actually, in French everything is only "he" or "she". We do have "it", even for living things.
    E.g. pače (a duckling), mače (a kitten), dijete (a child)...
    And there are exceptions to the rule for the nouns ending with "-a", notably "tata" ("Daddy") and some names like Andrija ("Andrew").
    And in English, ships are often referred to as "she", aren't they? :)
    "I'll take you this receipt." might come from "Uzet ću ti račun." which could (most likely, considering the bad English translation) mean "I'll take this receipt for you." or "I'll pick this receipt up and bring it to you.". You mentioned the proscription as well. The Croatian word for is "recept" and that seems to add to the confusion.
    "Čujemo se." is actually literally translated as "We *are hearing* each other." although it refers to the future. Even more confusing? :)
    It's a catchphrase, like English "Catch you later!", and isn't supposed to be translated literally.
    One thing I occasionally hear is people using the word "glass" every time they actually mean a "cup". E.g. "Can you please hand me those plastic glasses?".

  • @HRJosef
    @HRJosef 5 ปีที่แล้ว +2

    Excellent!!!! This is very very useful video and you should do more like this one. We need someone how is native speaker and who can teach us those things. So... I expect next video like "Learning American-English with Kaleigh" :)

  • @michaeli.l.friskey1596
    @michaeli.l.friskey1596 5 ปีที่แล้ว +18

    In conclusion comes the rule number one my teacher gave me. Never translate english word by word. Check out the Janitor channel for funny croatian

  • @keti8433
    @keti8433 5 ปีที่แล้ว +4

    Boring-dosadan
    Annoying-naporan
    Not the same😂
    But I like how she finds everything sweet😂😂😂

  • @Ivaana3110
    @Ivaana3110 5 ปีที่แล้ว +26

    Omg girl, who are this people you hang out with there???? 😱😧 We are waaay more educated...

  • @leonahanjs7520
    @leonahanjs7520 5 ปีที่แล้ว +10

    Moraš jednom probat snimit video ali cijeli na hrvatskom jeziku. Sretno 🍀😁

    • @melaniay5521
      @melaniay5521 5 ปีที่แล้ว +2

      Snimala je cijeli video na hrvatskom kada je razgovarala s nekim strancem.

    • @leonahanjs7520
      @leonahanjs7520 5 ปีที่แล้ว

      @@melaniay5521 okej pogledat cu ga hvala

  • @yayo9929
    @yayo9929 4 ปีที่แล้ว

    I'm actually really impressed by your Croatian grammar, like you got all the conjugations and cases right! Oh and btw the video is hilarious 😂

  • @peppa1522
    @peppa1522 5 ปีที่แล้ว +5

    Your personality is so bubbly and funny, always love watching your videos, keep up the good work love you!!!❤❤

  • @Celebren20
    @Celebren20 5 ปีที่แล้ว +1

    Ahhh, the beauty of languages 😁 I like your video, keep up the good work 😉 Jako si simpa!

  • @pinktulips22
    @pinktulips22 5 ปีที่แล้ว +12

    Lol im from Croatia and i didn't know those worlds we say wrong thanks for making this video its soo funny and weird to see someone moving from America to Croatia

    • @KaleighHendershot
      @KaleighHendershot  5 ปีที่แล้ว

      Hehhhe thank you valerie!

    • @boyannhome
      @boyannhome 5 ปีที่แล้ว +1

      Worlds - words, not the same :)

    • @melaniay5521
      @melaniay5521 5 ปีที่แล้ว

      @@boyannhome true but it's probably autocorrect who make her wrote that word wrong.

  • @s.k.5845
    @s.k.5845 5 ปีที่แล้ว

    As a Croatian, it's so funny to hear these mistakes XD I don't make them, but this actually opened my eyes to a lot of terms that are different between Cro and Eng! Also, super cute how you pronounced "lj" xD

  • @Iiiivvvvvyy
    @Iiiivvvvvyy 5 ปีที่แล้ว

    Your videos are always interesting to watch

  • @BlacksmithMD
    @BlacksmithMD 5 ปีที่แล้ว +2

    This is hilarious,you are not boring/annoying at all 😂

  • @marijamare4056
    @marijamare4056 5 ปีที่แล้ว

    Please more video like this one. Very, very useful for learning, improving English. Thank you

  • @zvonimirvidovic1714
    @zvonimirvidovic1714 5 ปีที่แล้ว

    Respect for video! One can tell you really got into these translation thing and about croatian language in general, very interesting observation, I never really thought about how Americans experience and see these! Also, your croatian is very good! Keep up the good work and have good time in Croatia!

  • @martinaciceric3906
    @martinaciceric3906 5 ปีที่แล้ว

    I'm so glad that videos like this exist because not that many people know about us

  • @MiriTogepi
    @MiriTogepi 5 ปีที่แล้ว +4

    Always a pleasure watching your videos! 💖💖💖

  • @marinabartulovic9979
    @marinabartulovic9979 5 ปีที่แล้ว

    Seems my english is fine then! Interesting video!! Actually helped me and my friends with some things!!❤

  • @antonijabajs8799
    @antonijabajs8799 5 ปีที่แล้ว

    Hi! I'm from Croatia. I love english! You met people who didn't know how to speak English.We all need to learn English in school.

  • @TanjaSucchan
    @TanjaSucchan 5 ปีที่แล้ว +3

    I am from Croatia, and lived in the US for 3.5 years. I can very much relate. My English has gotten better throughout the years. However, I still find myself mixing some expressions up, such as "Open the light.", instead of "Turn the light on.". It's definitely because of the same word in Croatian. So funny!

    • @DaRastalion25
      @DaRastalion25 3 ปีที่แล้ว +1

      Stvarno "Open the light"?

    • @jelenad6367
      @jelenad6367 3 ปีที่แล้ว +1

      Gdje se kaže otvori svjetlo? 😁 Baš zanimljivo, mora da je neki lokalizam.

    • @matijasostojic4288
      @matijasostojic4288 2 ปีที่แล้ว

      Ja govorim Upali ili upaliti svjetlo pa ne znam je li to lokalizam ali ako nije nisam siguran kako to možeš pomješati.

  • @markoroso7637
    @markoroso7637 5 ปีที่แล้ว +2

    I laughed so hard during this video cuz everything you said is so true 😂
    Also I've been in situations where people were saying "I have 24 years" when refering to their age
    I'm from Croatia and even I know that's totally incorrect! Here we say : "imam 24 godine" so when the verb "imati" is translated to english it's translated as "to have" many people don't notice this and translate it directly as "i have 24 years" instead of saying "i am 24 years old"

  • @wakanda6547
    @wakanda6547 5 ปีที่แล้ว +1

    what does "bok" signify, and then there is "bog?"

  • @lovre1845
    @lovre1845 5 ปีที่แล้ว +47

    We also have an it in Croatian however it doesn't only apply to inanimate objects because our nouns have predetermined genders.
    For example: Ono stablo, Ono dijete...

  • @drowndefacto
    @drowndefacto 5 ปีที่แล้ว

    you are so fun

  • @danijelabudrovac328
    @danijelabudrovac328 5 ปีที่แล้ว

    Kaleigh, baš si mi simpatična i hrvatski ti odlično ide!
    Pozdrav iz Slavonije!

  • @dt8183-c8p
    @dt8183-c8p 5 ปีที่แล้ว +18

    I just think that you have a lot of friends who aren't very fluent in english that's all😂

  • @ninapoljak4456
    @ninapoljak4456 5 ปีที่แล้ว +1

    I'm from Croatia and I actually never have problems with speaking English, it kind of comes naturally and I never have problems with it.

  • @egipatskiguster
    @egipatskiguster 5 ปีที่แล้ว +1

    I am Croatian,my sister is Croatian,my mum and dad are Croatians.We all know English good.Only one in My family who is not Croatian is my dog.She's from Serbia-Kruševac.

  • @andreatorlak6260
    @andreatorlak6260 5 ปีที่แล้ว

    Odličan video ☺️

  • @mianmenu
    @mianmenu 5 ปีที่แล้ว +1

    I am really impressed how good you are at speaking croatian. Kudos! :-)

  • @505scrton
    @505scrton 5 ปีที่แล้ว +5

    Ok so boring and annoying in croatian can be 2 different words too, for exaple boring can be translated as dosadan and annoying can be translated as naporan.
    P. S. Also I noticed that many people will say I'm boring instead of I'm bored.

  • @SimeYunior1
    @SimeYunior1 3 ปีที่แล้ว

    Hvala ti na pomoci. Prejaka si bas si me nasmijala

  • @MegaGottagetit
    @MegaGottagetit 5 ปีที่แล้ว +1

    This was a really great vlog episode, Kaleigh! 💯

  • @amatije
    @amatije 4 ปีที่แล้ว

    So sorry I didn't find you earlier. I like your content and you got a new subscriber🙂
    Just for the info, most Croats are educated and know English language and they rarely literally translate some words. But I agree with you, it's cute to hear non native speaker of some language to speak that actual language. Like when Americans are trying to speak Croatian or German. Especially the pronantiuation of "special" letters,like č,ć,đ,dž,ž,lj and nj

  • @goozah939
    @goozah939 5 ปีที่แล้ว +7

    'you have your DŽEZVA' 😂👌🏼

  • @grgadelnice
    @grgadelnice 5 ปีที่แล้ว

    You are so adorable! 😍 Thank you for your most practical advices.
    Nice work! I shall think ON this common mistakes in the future while using my English. 😉

  • @_tuesday
    @_tuesday 5 ปีที่แล้ว +1

    As a Croatian I don't make these mistakes, but it's so funny to hear lol

  • @yugotaliaowo8477
    @yugotaliaowo8477 5 ปีที่แล้ว +4

    "I will learn you"
    Well then, I guess I was saying that sentence wrong for too long 😂

    • @KaleighHendershot
      @KaleighHendershot  5 ปีที่แล้ว +2

      bahhhha this had me laughing out loud! you're funny😂😂

  • @hrvackinavijac7911
    @hrvackinavijac7911 3 ปีที่แล้ว

    I am not a native speaker of Croatian, English is my mother tongue but my parents spoke Croatian... and I have noticed all of these before too! I'd love to see a Croatian version of this where Croats analyze how English speakers speak Croatian
    Great video ✌🏻

  • @australianaccount8380
    @australianaccount8380 3 ปีที่แล้ว

    This is so cool, I love it🤣🤣🤣

  • @catholicdad
    @catholicdad 5 ปีที่แล้ว

    Thanks. Going to Slavonski Brod in 2021, this helped. My buddy just wrote that "it smells on Fall" there. At least he got "it" right!

  • @marcellasubscriber8252
    @marcellasubscriber8252 5 ปีที่แล้ว

    Hi Kaleigh, there's something I'm bit curious about.. at the beginning of the video you mentioned that for everything not living (people & animals) pronoun IT should be used, but there's also one thing where I noticed people use different pronoun. Do you know why different nationalities (I lived abroad and noticed my colleagues in different countries) use pronoun SHE for vessels? I assume it has to do with the fact that they also use 'big lady' or similar for vessels and say: 'Our lady berthed in this and this port yesterday..''but maybe you would know better :)

  • @velimirmakar4719
    @velimirmakar4719 5 ปีที่แล้ว

    Love this video! We have certain phrases that we are trying to translate to English using common sense. As a Croatian living in Ireland, they were also surprised by the way we do it but they also loved it. 😀

  • @ivanprislec9466
    @ivanprislec9466 5 ปีที่แล้ว +2

    Also words "teach" and "learn" in Croatian are not the same and we do make distinctions :)

  • @mikegraham4255
    @mikegraham4255 4 ปีที่แล้ว

    My Croatian friend makes occasional and insignificant mistakes, but when writing a paper she has a lot of problems with "a" and "the". She understands the logic of "the" being specific and "a" being any, but for whatever reason this is a constant problem when writing.

  • @ivanprislec9466
    @ivanprislec9466 5 ปีที่แล้ว +16

    What about ships?...They are inanimate object but called she ;)

    •  5 ปีที่แล้ว

      Ship = brod isn't "she", but "he" 😄
      But, the most important is that we do, somehow, understand each other 😁.
      What about "how yes no" meaning "kako da ne" 🤣🤣🤣 ... or "yeah, wright" 🤣
      Whatever, you made me laugh 😄👍

    • @zrinkajelic6715
      @zrinkajelic6715 5 ปีที่แล้ว

      @Divić wright? I think you meant right.

    • @zrinkajelic6715
      @zrinkajelic6715 5 ปีที่แล้ว +1

      @Žarko Komljenovićthe concept of "she" with its connotation of motherhood, and therefore protection, a desirable characteristic in a vessel.
      Read more: www.traveller.com.au/everyone-asks-why-are-ships-called-she-gyr2t0#ixzz5nrNuVWCC
      Follow us: @TravellerAU on Twitter | TravellerAU on Facebook

    •  5 ปีที่แล้ว

      @@zrinkajelic6715 wright? means "je li tako?",
      "Kako da ne" would be sarcastically "yeah, wright" or "da, baš".

    • @zrinkajelic6715
      @zrinkajelic6715 5 ปีที่แล้ว +1

      @ LOL um, no wright is archaic for a maker or a builder and right is (in your context) agreement or acknowledge. If you don't believe me, google it.

  • @BERO17071991
    @BERO17071991 5 ปีที่แล้ว +2

    When Croatians speak English they think in Croatian. That seems to be the problem. I got much better in English when I started to think in English when I speak English. Maybe you could get better at Croatian same way.

  • @McCensored
    @McCensored 3 ปีที่แล้ว

    I am beginning principal photography on my short film next week. My grandmother was born in Zagreb, and to honor her I’d like to speak English with a Croatian accent in my role. And thoughts and tips greatly appreciated!

  • @josip1881
    @josip1881 5 ปีที่แล้ว

    lol Nice you made me laugh xD, some of us are kinda lazy to speak english properly , me included sometimes, can you say ljuljačka i bet that word would be really hard for you, for me number three was always hard to pronounce i fell like i am gonna spit my tongue out xD. Enjoy your time in croatia.

  • @RuthOkeabia
    @RuthOkeabia 5 ปีที่แล้ว

    I love the video.
    I'm also trying to learn Croatian too.
    And us english speaking Americans and Canadians refer to cars, ships, and other vehicles as "her", "she", and "hers".

  • @moveaxebx
    @moveaxebx 5 ปีที่แล้ว +1

    We also have double negations which are illogical.
    For example: "Nisam nikome rekao".
    Even worse the quadruple ones: "Nisam nikada nikome nista rekao".
    In english one would say: "I have not told anyone".
    Literraly translated in Croatian: "Nisam svakome rekao", which in fact is more logical.

    • @mateapopovic4000
      @mateapopovic4000 5 ปีที่แล้ว +1

      Actually if you translate croatian 'nisam nikada nikome rekao' literally it would be 'i have never told no one' 😁

  • @johnlabus7359
    @johnlabus7359 5 ปีที่แล้ว +1

    Kaleigh, do you have Croatian ancestry? Just curious. My maternal grandmother was Croatian.

  • @khaprikorn6586
    @khaprikorn6586 5 ปีที่แล้ว

    In which town are you currently living? I'm from croatia so just wondering

  • @SelfReflective
    @SelfReflective 5 ปีที่แล้ว +3

    Great video, and thank you for bringing us back to Earth...English is easy to get into, not so easy to master.
    Btw, ships are also referred to as "she" in English. And not all nouns that end on -a in Croatian are of the feminine gender. For example, "tata" and "deda"!

  • @Emin3m636
    @Emin3m636 5 ปีที่แล้ว +1

    I want more ! Too funny 😂

  • @aninhbenevides
    @aninhbenevides 5 ปีที่แล้ว +1

    Kaleigh! Im happy to hear that you quit smoking! Its definitely not easy. Good job! ❤

    • @perocigla4425
      @perocigla4425 5 ปีที่แล้ว

      Actually it's the easiest thing in the world. Step number 1: Don't start. :D I don't see why and how would anyone like to choke in that stinky smoke....

  • @benderrodriguez3317
    @benderrodriguez3317 5 ปีที่แล้ว

    You have mixed croatian "put out" and "turn off". When someone tells you "ugasi cigaretu" it literally means "put out" your cigarette. It is when someone tells you "ugasi svjetlo" actually means to put out the light wich has stuck since time when candles were used. Correct would be "isključi svjetlo"

  • @LepotaBalkanska
    @LepotaBalkanska 4 ปีที่แล้ว

    In what part of Croatia did u live? Im Croatian and i’m not saying anything from the above so it’s quite strange you have this kind of experience 🤷🏼‍♀️

  • @dim2108
    @dim2108 5 ปีที่แล้ว +2

    Watching this is so funny to me becouse here where I leave ppl tend to make exactly the same mistakes! Greets from Serbia!

  • @marinapetkovic4525
    @marinapetkovic4525 5 ปีที่แล้ว +1

    I'm Croatian and this was hillarious to me! 🤣🤣🤣 Big up to you!

  • @khajiitbob543
    @khajiitbob543 5 ปีที่แล้ว

    More videos like this please!

  • @crewbarfun
    @crewbarfun 5 ปีที่แล้ว +1

    on English for the ship they say SHE, meanwhile ship is an object, not a leaving thing.

    • @mel-em87
      @mel-em87 5 ปีที่แล้ว

      crewbarfun *in English, *living thing

  • @JJ-ym8bu
    @JJ-ym8bu 5 ปีที่แล้ว +1

    Haha, awesome funny video Kaleigh :D